# Translation of 3.3.x in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the 3.3.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 17:58:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: 3.3.x\n"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:869
msgid "sweetheart"
msgstr "pareja"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:876
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN."
msgstr "Si el enlace es a una persona, puedes especificar tu relación con ella utilizando el formulario de arriba. Si deseas aprender más acerca de cómo funciona esto revisa el XFN."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:892
msgid "Image Address"
msgstr "Dirección de la imagen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:896
msgid "RSS Address"
msgstr "Dirección RSS"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Dejalo en 0 para no valorar.)"
#: wp-admin/includes/menu.php:226
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes suficientes permisos para acceder a esta página"
#: wp-admin/includes/update.php:100
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated."
msgstr "Estás usando una versión en desarrollo (%1$s). ¡Mola! Por favor, mantente actualizado."
#: wp-admin/includes/update.php:104
msgid "Get Version %2$s"
msgstr "Descargar versión %2$s"
#: wp-admin/includes/update.php:130
msgid "WordPress %1$s is available! Please update now."
msgstr "¡WordPress %1$s está disponible! Por favor, actualiza ahora."
#: wp-admin/includes/update.php:132
msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator."
msgstr "¡WordPress %1$s está disponible! Por favor, avisa al administrador del sitio."
#: wp-admin/includes/update.php:140
msgid "You are using WordPress %s."
msgstr "Estás usando WordPress %s."
#: wp-admin/includes/update.php:146
msgid "Update to %s"
msgstr "Actualizar a %s"
#: wp-admin/includes/update.php:146
msgid "Latest"
msgstr "Última"
#: wp-admin/includes/update.php:198 wp-admin/includes/update.php:273
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details."
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. Ver detalles de la versión %4$s. "
#: wp-admin/includes/update.php:200 wp-admin/includes/update.php:275
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin."
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. Ver detalles de la versión %4$s. La actualización automática no está disponible para este plugin."
#: wp-admin/includes/update.php:202 wp-admin/includes/update.php:277
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update automatically."
msgstr "Hay una versión nueva de %1$s disponible. Ver los detalles de la versión %4$s o actualizar automáticamente."
#: wp-admin/includes/update.php:300
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now."
msgstr "No se ha podido completar la actualización automática de WordPress. Por favor, vuelve a intentarlo."
#: wp-admin/includes/update.php:302
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "¡No se ha podido completar la actualización automática de WordPress! Por favor, avisa al administrador."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:192
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "No ha sido posible actualizar el enlace en la base de datos."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:199
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "No ha sido posible insertar el enlace en la base de datos."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:33
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Destacados"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:34
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populares"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:35
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Recientes"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:36
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Actualizados recientemente"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:97
msgid "No plugins match your request."
msgstr "No hay plugins que mostrar."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:141
msgctxt "plugin name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192
msgid "More information about %s"
msgstr "Más información sobre %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200
msgid "Install %s"
msgstr "Instalar %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204
msgid "Update to version %s"
msgstr "Actualizar a la versión %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "Este plugin ya está instalado y actualizado"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208
msgid "Installed"
msgstr "Instalados"
#: wp-admin/press-this.php:127
msgid "Embed Code"
msgstr "Incrustar código"
#: wp-admin/press-this.php:130
msgid "Insert Video"
msgstr "Insertar vídeo"
#: wp-admin/press-this.php:156
msgid "Click to insert."
msgstr "Clic para insertar."
#: wp-admin/press-this.php:230
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "No se pueden extraer imágenes o no hay imágenes en la página."
#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Add Photos"
msgstr "Añadir fotos"
#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "click images to select"
msgstr "haz clic en las imágenes para seleccionar"
#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Add from URL"
msgstr "Añadir desde URL"
#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: wp-admin/press-this.php:488
msgid "Post Format:"
msgstr "Formato de entrada:"
#: wp-admin/press-this.php:525
msgid "You cannot modify this Taxonomy."
msgstr "No puedes modificar esta taxonomía."
#: wp-admin/press-this.php:586
msgid "Your post has been saved."
msgstr "Tu entrada ha sido guardada correctamente."
#: wp-admin/press-this.php:587
msgid "View post"
msgstr "Ver entrada"
#: wp-admin/press-this.php:589
msgid "Close Window"
msgstr "Cerrar ventana"
#: wp-admin/press-this.php:599
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: wp-admin/press-this.php:619
msgid "via "
msgstr "vía "
#: wp-admin/press-this.php:627
msgid "Add:"
msgstr "Añadir:"
#: wp-admin/press-this.php:631 wp-admin/press-this.php:632
msgid "Insert an Image"
msgstr "Insertar imagen"
#: wp-admin/press-this.php:636
msgid "Embed a Video"
msgstr "Insertar vídeo"
#: wp-admin/menu.php:170 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para añadir enlaces a este sitio."
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Añadir enlace"
#: wp-admin/edit-tags.php:128 wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/post.php:135
msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Lo que intentas editar no existe. ¿Habrá sido borrado?"
#: wp-admin/post.php:141
msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "No puedes editar esto ya que está en la Papelera. Sácala de la Papelera e inténtalo de nuevo."
#: wp-admin/post.php:221
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "No te está permitido mover este elemento fuera de la Papelera."
#: wp-admin/post.php:240 wp-admin/post.php:243
msgid "Error in deleting."
msgstr "Error al eliminar."
#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Ajustes de los enlaces permanentes"
#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "Los enlaces permanentes son URLs permanentes para tus páginas y entradas de blog, así como para las categorías y las etiquetas de archivos. Un enlace permanente es la dirección web utilizada para enlazar tu contenido. La URL de cada entrada debe ser siempre la misma, permanente, y nunca cambiar; de ahí que se llame enlace permanente."
#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Esta pantalla te permite elegir la estructura de enlaces permanentes. Puedes elegir entre las más habituales o crear una estructura de URL personalizada."
#: wp-admin/options-permalink.php:28 wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Common Settings"
msgstr "Ajustes comunes"
#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Many people choose to use “pretty permalinks,” URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Mucha gente elige utilizar “enlaces permanentes chulos,” URLs que contienen información útil, como el título de la entrada en vez del los números de ID de la entrada genéricos. Puedes elegir cualquiera de los formatos de enlace permanente que hay en Ajustes comunes o puedes construir el tuyo propio si eliges Estructura personalizada."
#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by %
, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Si eliges una opción distinta de la que está por defecto tu ruta general de URL con etiquetas de estructura, los términos rodeados por %
, también aparecerán en el campo de estructura personalizada y podrás cambiar aquí tu ruta en otro momento."
#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %category%
or %tag%
."
msgstr "Cuando asignas varias categorías o etiquetas a una entrada sólo se puede mostrar una en el enlace permanente: la categoría con el número más bajo. Esto es así si tu estructura personalizada contiene %category%
o %tag%
."
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Estruturas personalizadas"
#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized
instead of /category/uncategorized
."
msgstr "Los campos opcionales te permiten personalizar los nombres base de “categoría” y “etiqueta” que aparecerán en las URLs del archivo. Por ejemplo, la página con el listado de todas las entradas de la categoría “Sin categoría” podrían ser como /temas/sin-categoria
en vez de /category/sin-categoria
."
#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "Documentation on Permalinks Settings"
msgstr " Documentación sobre ajustes de enlaces permanentes"
#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "Documentation on Using Permalinks"
msgstr "Documentación sobre el uso de enlaces permanentes"
#: wp-admin/options-permalink.php:151
msgid "You should update your web.config now"
msgstr "Ahora debes actualizar tu web.config"
#: wp-admin/options-permalink.php:153
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "La estructura de enlaces permanentes se ha actualizado. Elimina el acceso de escritura en el archivo web.config ahora mismo."
#: wp-admin/options-permalink.php:155
msgid "Permalink structure updated"
msgstr "Estructura de enlaces permanentes actualizada"
#: wp-admin/options-permalink.php:158
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Ahora debes actualizar tu .htaccess"
#: wp-admin/options-permalink.php:160 wp-admin/options-permalink.php:163
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Estructura de enlaces permanentes actualizada."
#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started."
msgstr "Por defecto, WordPress usa URLs que tengan signos de interrogación y un montón de números. Sin embargo, WordPress ofrece la posibilidad de crear una estructura de URL para tus enlaces permanentes y archivos. Esto puede mejorar la estética, usabilidad y compatibilidad de tus enlaces. Hay disponibles ciertas etiquetas, y aquí hay algunos ejemplos para comenzar."
#: wp-admin/options-permalink.php:189 wp-admin/options-permalink.php:209
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archivos"
#: wp-admin/options-permalink.php:200
msgid "Day and name"
msgstr "Día y nombre"
#: wp-admin/options-permalink.php:201 wp-admin/options-permalink.php:205
#: wp-admin/options-permalink.php:213
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "pagina-ejemplo"
#: wp-admin/options-permalink.php:204
msgid "Month and name"
msgstr "Mes y nombre"
#: wp-admin/options-permalink.php:208
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Post name"
msgstr "Nombre entrada"
#: wp-admin/options-permalink.php:218
msgid "Custom Structure"
msgstr "Estructura personalizada"
#: wp-admin/options-permalink.php:228
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#: wp-admin/options-permalink.php:230
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/
. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Si quieres, puedes introducir estructuras personalizadas para las URLs de las categorías y etiquetas. Por ejemplo, usar secciones como categoría base mostraría tus enlaces de categoría como http://ejemplo.org/index.php/secciones/general/
. Si dejas esto en blanco se usará la opción predeterminada."
#: wp-admin/options-permalink.php:232
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics
as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/
. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Si quieres, puedes introducir estructuras personalizadas para las URLs de las categorías y etiquetas. Por ejemplo, usar secciones
como categoría base haría tus enlaces de categoría como http://ejemplo.org/index.php/secciones/general/
. Si dejas esto en blanco se usará la opción predeterminada."
#: wp-admin/options-permalink.php:237
msgid "Category base"
msgstr "Categoría base"
#: wp-admin/options-permalink.php:241
msgid "Tag base"
msgstr "Etiqueta base"
#: wp-admin/options-permalink.php:255
msgid "If your web.config
file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config
file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules>
element in web.config
file."
msgstr "Si tu archivo web.config
tuviera permisos de escritura los cambios se harían automáticamente. Al no ser así, a continuación tienes las reglas de mod_rewrite que debes agregar manualmente a tu archivo web.config
que se encuentra en el directorio raíz de WordPress. Haz clic en el área de texto y pulsa CTRL + a para seleccionar todo el texto. Después copia y pega las reglas de la configuración /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules>
en tu archivo web.config
."
#: wp-admin/options-permalink.php:260
msgid "If you temporarily make your web.config
file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Si temporalmente tienes que hacer el web.config
editable para que podamos generar automaticamente las reglas de reescritura, no te olvides de volverlo a poner como estaba."
#: wp-admin/options-permalink.php:262
msgid "If the root directory of your site were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config
file. Create a new file, called web.config
in the root directory of your site. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this code into the web.config
file."
msgstr "Si la carpeta raíz de tu sitio tuviera permisos de escritura, podríamos hacer este cambio automáticamente. Al no tener permisos de escritura, deberás editar tu web.config
y añadirla a mano. Crea un nuevo archivo en la carpeta raíz de tu sitio y llámalo web.config
. Haz clic en el siguiente campo y teclea CTRL + a para seleccionarlo todo. Luego pega este código en el fichero web.config
."
#: wp-admin/options-permalink.php:267
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the web.config
file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Si das permisos temporales de escritura a la carpeta raíz de tu sitio para que se genere el archivo web.config
automáticamente, no olvides revertir los permisos después de que se cree el archivo."
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgid "If your .htaccess
file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess
file. Click in the field and press CTRL + a to select all."
msgstr "Si tu archivo .htaccess
tuviera permisos de escritura los cambios se harían automáticamente, pero si no fuera así, aquí tienes las reglas de mod_rewrite que debes agregar manualmente a tu archivo .htaccess
. Haz clic en el área de texto y pulsa CTRL + a o COMANDO + a para seleccionarlo todo."
#: wp-admin/user-edit.php:22 wp-admin/user-edit.php:24
msgid "Invalid user ID."
msgstr "El ID del usuario no es válido."
#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Editar usuario"
#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Tu perfil contiene infomación sobre ti (tu “cuenta”) así como algunas opciones personales relacionadas con el uso de WordPress."
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Puedes cambiar tu contraseña, activar los atajos de teclado, cambiar la paleta de colores de tus pantallas de administración, desactivar el editor WYSIWYG (visual), entre otras cosas. Puedes ocultar la barra de herramientas (antes conocida como barra de administración) de la parte pública (front end) de tu sitio, aunque no es posible desactivarlo para las pantallas de administración."
#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Tu nombre de usuario no puede cambiarse, pero puedes usar los otros campos para introducir tu nombre real o tu alias y utilizarlo para que se muestre en tus entradas."
#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Los campos necesarios están marcados. El resto son opcionales. El perfil sólo será mostrado si tu tema está configurado para ello."
#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Recuerda hacer click en el botón actualizar Perfil cuando acabes."
#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "Documentation on User Profiles"
msgstr " Documentación sobre los perfiles de usuario"
#: wp-admin/user-edit.php:72
msgid "Use https"
msgstr "Usar https"
#: wp-admin/user-edit.php:73
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Usar siempre https para visitar la administración"
#: wp-admin/user-edit.php:81 wp-admin/user-edit.php:108
#: wp-admin/user-edit.php:155
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "No tienes autorización para editar este usuario."
#: wp-admin/user-edit.php:161
msgid "Important:"
msgstr "Importante:"
#: wp-admin/user-edit.php:161
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Este usuario tiene privilegios de super admin."
#: wp-admin/user-edit.php:166
msgid "Profile updated."
msgstr "Perfil actualizado."
#: wp-admin/user-edit.php:168
msgid "User updated."
msgstr "El usuario ha sido actualizado."
#: wp-admin/user-edit.php:171
msgid "← Back to Users"
msgstr "← Volver a usuarios"
#: wp-admin/user-edit.php:203
msgid "Personal Options"
msgstr "Opciones personales"
#: wp-admin/user-edit.php:208
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"
#: wp-admin/user-edit.php:209
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Desactivar el editor visual al escribir"
#: wp-admin/user-edit.php:222
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Activar los atajos del teclado para la moderación de comentarios."
#: wp-admin/user-edit.php:222
msgid "More information"
msgstr "Más información"
#: wp-admin/user-edit.php:230
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Muestra la barra de herramientas en el sitio"
#: wp-admin/user-edit.php:246
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "El nombre de usuario no puede cambiarse."
#: wp-admin/user-edit.php:250
msgid "Role:"
msgstr "Perfil:"
#: wp-admin/user-edit.php:263 wp-admin/user-edit.php:265
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— No hay perfil para este sitio —"
#: wp-admin/user-edit.php:271
msgid "Super Admin"
msgstr "Súper Admin"
#: wp-admin/user-edit.php:274
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Dar permisos de super admin en la red a este usuario."
#: wp-admin/user-edit.php:276
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Los privilegios del Super admin no se pueden eliminar porque este usuario tiene el correo electrónico de administrador de la red."
#: wp-admin/user-edit.php:292
msgid "Nickname"
msgstr "Alias"
#: wp-admin/user-edit.php:297
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Mostrar este nombre públicamente"
#: wp-admin/user-edit.php:333
msgid "Contact Info"
msgstr "Información de contacto"
#: wp-admin/user-edit.php:343
msgid "There is a pending change of your e-mail to %1$s
. Cancel"
msgstr "Hay un cambio pendiente en tu correo electrónico a %1$s
. Cancelar"
#: wp-admin/user-edit.php:366
msgid "About Yourself"
msgstr "Acerca de ti"
#: wp-admin/user-edit.php:366
msgid "About the user"
msgstr "Acerca del usuario"
#: wp-admin/user-edit.php:370
msgid "Biographical Info"
msgstr "Información biográfica"
#: wp-admin/user-edit.php:372
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Incluye alguna información biográfica en tu perfil. Podrá mostrarse públicamente."
#: wp-admin/user-edit.php:380
msgid "New Password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: wp-admin/user-edit.php:381
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Si deseas cambiar la contraseña del usuario, escribe aquí dos veces la nueva. En caso contrario, deja las casillas en blanco."
#: wp-admin/user-edit.php:382
msgid "Type your new password again."
msgstr "Teclea tu nueva contraseña otra vez."
#: wp-admin/user-edit.php:401
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Capacidades adicionales"
#: wp-admin/user-edit.php:420
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualizar perfil"
#: wp-admin/user-edit.php:420
msgid "Update User"
msgstr "Actualizar usuario"
#: wp-admin/widgets.php:42
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Los Widgets son secciones independientes de contenido que pueden ser colocados en cualquier parte de tu tema que esté preparado para ello (comúnmente llamados sidebars). Para colocar en tus áreas sidebar/widget con widgets de forma individual, arrastra y suelta la barra del título del widget al área deseada. Por defecto, sólo la primera área está desplegada. Para poner widgets en otras aéreas haz clic en el barra del título para desplegarlas."
#: wp-admin/widgets.php:43
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "La sección de widgets disponibles contiene todos los widgets que puedes elegir. Cuando arrastres el widget al lateral, se abrirá para que puedas configurar sus opciones. Cuando las tengas a tu gusto, haz clic en botón de guardar y el widget se pondrá a funcionar en tu sitio. Si pulsas borrar, se quitará el widget."
#: wp-admin/widgets.php:47
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Quitar y reutilizar"
#: wp-admin/widgets.php:49
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Si quieres quitar el widget, pero también guardar los ajustes por si los necesitaras en el futuro, simplemente arrástralo al área de widgets inactivos. Puedes añadirlos de nuevo en cualquier otro momento desde ahí. Esto es especialmente útil cuando cambias a un tema con pocas o distintas áreas de widgets."
#: wp-admin/widgets.php:50
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Los widgets pueden usarse varias veces. Puedes proporcionar a cada widget un título para ser mostrado en tu sitio, pero no es necesario."
#: wp-admin/widgets.php:51
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Activar el modo de accesibilidad, vía Opciones de Pantalla, te permite usar botones de Añadir y Editar en vez de arrastrar y soltar."
#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Widgets perdidos"
#: wp-admin/widgets.php:57
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Muchos temas muestran varios widgets de barra lateral por defecto hasta que editas tus barras laterales, pero no se muestran automáticamente en tu herramienta de gestión de barras laterales. Una vez hagas tu primer cambio en un widget puedes volver a añadirlo desde el área de widgets disponibles."
#: wp-admin/widgets.php:58
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive area, where all your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Cuando se cambian los temas temas, a veces hay variaciones en el número y configuración de las áreas/laterales de widgets, y es posible que esos conflictos hagan la transición entre uno y otro no sea perfecta. Si has cambiado de tema y parece que se hayan perdido algún widget, revisa en la parte inferior de esta pantalla en el área de widgets inactivos, donde se habrán guardado todos tus widgets y sus configuraciones."
#: wp-admin/widgets.php:63
msgid "Documentation on Widgets"
msgstr " Documentación sobre widgets"
#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "No Sidebars Defined"
msgstr "No hay barras laterales definidas"
#: wp-admin/widgets.php:78
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions."
msgstr "Estás viendo este mensaje porque el tema que estás usando actualmente no está preparado para widgets. Esto significa que no tiene barras laterales que puedas cambiar. Para información de cómo preparar tu tema para widgets, por favor sigue estas instrucciones."
#: wp-admin/widgets.php:99
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Sidebar Inactivo (no utilizado) "
#: wp-admin/widgets.php:102
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Esta barra lateral no está disponible y no se muestra en tu sitio. Elimina cada uno de sus widgets para eliminar por completo esta barra inactiva."
#: wp-admin/widgets.php:116
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widgets inactivos"
#: wp-admin/widgets.php:119
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Arrastra los widgets aquí para eliminarlos de la barra lateral pero manteniendo su configuración."
#: wp-admin/widgets.php:240
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"
#: wp-admin/widgets.php:251
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Selecciona la barra lateral y la posición en la que irá el widget."
#: wp-admin/widgets.php:291
msgid "Save Widget"
msgstr "Guardar Widget"
#: wp-admin/widgets.php:307
msgid "Changes saved."
msgstr "Cambios guardados."
#: wp-admin/widgets.php:311
msgid "Error while saving."
msgstr "Error al guardar los cambios."
#: wp-admin/widgets.php:312
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Error al mostrar el formulario con las opciones del widget."
#: wp-admin/widgets.php:335
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widgets disponibles"
#: wp-admin/widgets.php:335
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
#: wp-admin/widgets.php:337
msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings."
msgstr "Arrastra los widgets de aquí a la barra de la derecha para activarlos. Arrastra los widgets aquí desde la barra de la derecha para desactivarlos y eliminar su configuración."
#: wp-admin/credits.php:72
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals. Get involved in WordPress."
msgstr "WordPress está creado por un equipo de personas apasionadas que están alrededor del todo el planeta.Involucrarse en WordPress."
#: wp-admin/credits.php:75 wp-admin/credits.php:132
msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
#: wp-admin/credits.php:80
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress está creado por un equipo mundial de personas apasionadas de forma individual."
#: wp-admin/credits.php:88
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Traductores"
#: wp-admin/credits.php:130
msgid "Want to see your name in lights on this page? Get involved in WordPress."
msgstr "¿Quieres ver tu nombre destacado en esta página? Involúcrate en WordPress."
#: wp-admin/credits.php:142
msgid "Project Leaders"
msgstr "Líderes de proyecto"
#: wp-admin/credits.php:143
msgid "Extended Core Team"
msgstr "Equipo Extendido del Core"
#: wp-admin/credits.php:144
msgid "Core Developers"
msgstr "Jefe de Desarrollo"
#: wp-admin/credits.php:145
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "Estrellas del rock recientes"
#: wp-admin/credits.php:146
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Colaboradores del núcleo de Wordpress %s"
#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Contribuidores"
#: wp-admin/credits.php:148
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Co-fundador, jefe de proyecto"
#: wp-admin/credits.php:149
msgid "Lead Developer"
msgstr "Jefe de Desarrollo"
#: wp-admin/credits.php:150
msgid "User Experience Lead"
msgstr "Líder de experiencia de usuario"
#: wp-admin/credits.php:151
msgid "Core Developer"
msgstr "Jefe de Desarrollo"
#: wp-admin/credits.php:152
msgid "Core Committer"
msgstr "Confirmador del núcleo"
#: wp-admin/credits.php:153
msgid "Guest Committer"
msgstr "Confirmador invitado"
#: wp-admin/credits.php:154
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"
#: wp-admin/credits.php:155
msgid "Designer"
msgstr "Diseñador"
#: wp-admin/credits.php:157
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalización"
#: wp-admin/credits.php:158
msgid "External Libraries"
msgstr "Librerías externas"
#: wp-admin/credits.php:159
msgid "Icon Design"
msgstr "Diseño del icono"
#: wp-admin/admin-header.php:27
msgid "Global Dashboard"
msgstr "Escritorio global"
#: wp-admin/admin-header.php:32
msgid "%1$s — WordPress"
msgstr "%1$s — WordPress"
#: wp-admin/admin-header.php:34
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#: wp-admin/plugins.php:20
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para administrar los plugins de este sitio."
#: wp-admin/plugins.php:41 wp-admin/plugins.php:71 wp-admin/plugins.php:131
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para activar plugins en este sitio."
#: wp-admin/plugins.php:154 wp-admin/plugins.php:171
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para desactivar plugins en este sitio."
#: wp-admin/plugins.php:200
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para eliminar plugins en este sitio."
#: wp-admin/plugins.php:257
msgid "Delete Plugin"
msgid_plural "Delete Plugins"
msgstr[0] "Eliminar Plugin"
msgstr[1] "Eliminar Plugins"
#: wp-admin/plugins.php:260
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Este plugin puede estar activado para otros sitios de la red."
msgstr[1] "Estos plugins pueden estar activos para otros sitios de la red."
#: wp-admin/plugins.php:262
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgid_plural "You are about to remove the following plugins:"
msgstr[0] "Estás a punto de eliminar el siguiente plugin:"
msgstr[1] "Estás a punto de eliminar los siguientes plugins:"
#: wp-admin/plugins.php:269
msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)"
msgstr "%1$s por %2$s (también elimina sus propios datos)"
#: wp-admin/plugins.php:273
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s por %2$s"
#: wp-admin/plugins.php:280
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar estos archivos y datos?"
#: wp-admin/plugins.php:282
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar estos archivos?"
#: wp-admin/plugins.php:292
msgid "Yes, Delete these files and data"
msgstr "Sí, quiero borrar estos archivos y datos"
#: wp-admin/plugins.php:292
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Sí, quiero borrar estos archivos"
#: wp-admin/plugins.php:295
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "No, quiero volver a la lista de plugins"
#: wp-admin/plugins.php:298
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Pulsa aquí para ver la lista completa de archivos que serán eliminados"
#: wp-admin/plugins.php:329
msgctxt "plugins per page (screen options)"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: wp-admin/plugins.php:335
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Los plugins amplían las funcionalidades de WordPress. Una vez instalados, puedes activarlos o desactivarlos desde aquí."
#: wp-admin/plugins.php:336
msgid "You can find additional plugins for your site by using the Plugin Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your /wp-content/plugins
directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "Puedes encontrar plugins adicionales para tu sitio usando la funcionalidad Instalador/navegador de plugins o navegando por el directorio de plugins de WordPress directamente e instalando manualmente nuevos plugins. Para instalar manualmente un plugin normalmente necesitarás subir el fichero del plugin a tu directorio /wp-content/plugins
. Una vez se haya instalado el plugin puedes activarlo aquí."
#: wp-admin/plugins.php:340
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solución de problemas"
#: wp-admin/plugins.php:342
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "La mayoría de las veces los plugins funcionan perfectamente con el núcleo de WordPress y con los otros plugins. Algunas veces, puede haber incompatibilidades entre algunos plugins produciendo problemas. Tu sitio podría comenzar a hacer cosas raras, esto podría ser un problema. Prueba a desactivar tus plugin e ir activándolos uno a uno y comprobando que el problema no reaparezca. Es la forma de detectar el plugin problemático o la combinación de plugins problemáticos."
#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s
directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Si algo va mal con un plugin y no puedes utilizar tu WordPress, borra o renombra ese archivo en el directorio %s
y se desactivará automáticamente."
#: wp-admin/plugins.php:348
msgid "Documentation on Managing Plugins"
msgstr "Documentación sobre cómo gestionar plugins"
#: wp-admin/plugins.php:360
msgid "The plugin %s
has been deactivated due to an error: %s"
msgstr "El plugin %s
se ha desactivado debido a un error: %s"
#: wp-admin/plugins.php:366
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "No puedes borrar un plugin si está activado para el sitio principal."
#: wp-admin/plugins.php:368
msgid "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "El plugin ha generado %d caracteres de salida inesperada durante la activación. Si te sale el mensaje de advertencia “headers already sent” (cabeceras ya enviadas), problemas con las feeds u otros problemas, prueba a desactivar o eliminar este plugin."
#: wp-admin/plugins.php:370
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error."
msgstr "El plugin no ha podido activarse porque ha provocado un error fatal."
#: wp-admin/plugins.php:385
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "El plugin no se ha podido eliminar debido a un error: %s"
#: wp-admin/plugins.php:387
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Los plugins elegidos han sido eliminados."
#: wp-admin/plugins.php:390
msgid "Plugin activated."
msgstr "El plugin ha sido activado."
#: wp-admin/plugins.php:392
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Los plugins elegidos han sido activados."
#: wp-admin/plugins.php:394
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "El plugin ha sido desactivado."
#: wp-admin/plugins.php:396
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Los plugins elegidos han sido desactivados."
#: wp-admin/plugins.php:398
msgid "No out of date plugins were selected."
msgstr "Ningún plugin actualizable elegido."
#: wp-admin/menu.php:161 wp-admin/plugins.php:405
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: wp-admin/plugins.php:416
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Buscar Plugins Instalados"
#: wp-admin/edit-tags.php:191
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your writing settings."
msgstr "Puedes usar categorías para definir secciones para las entradas de tu sitio y grupo. La categoría por defecto es “Sin categoría” hasta que la cambies en tus ajustes de escritura."
#: wp-admin/edit-tags.php:193
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Puedes crear grupos de enlaces utilizando las Categorías de enlaces. Los nombres de las Categorías de enlaces deben ser únicos y son algo distinto a las categorías que usas para tus entradas."
#: wp-admin/edit-tags.php:195
msgid "You can assign keywords to your posts using tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another."
msgstr "Puedes asignar palabras clave a tu entradas utilizando las etiquetas. A diferencia de las categorías, las etiquetas no tienen jerarquía, lo que significa que no hay relación de una etiqueta con otra."
#: wp-admin/edit-tags.php:198
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pulldown, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Puedes borrar Categorías de Enlaces en las Acciones en bloque. Esta acción no borra los enlaces incluidos en la categoría. Estos se mueven a la Categoría de Enlaces por defecto."
#: wp-admin/edit-tags.php:200
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "¿Cuál es la diferencia entre categorías y etiquetas? Normalmente, las etiquetas son palabras clave que identifican información importante en tus entradas (nombres, asuntos, etc...) que pueden ser recurrentes o no en otras entradas, mientras que las categorías son secciones predeterminadas. Si piensas en tu sitio como en un libro, las categorías sería la tabla de contenidos mientras que las etiquetas serían como los términos en el índice."
#: wp-admin/edit-tags.php:210
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Cuando añades una nueva categoría en esta pantalla, rellenas los siguientes campos."
#: wp-admin/edit-tags.php:212
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Cuando añadas una nueva etiqueta en esta pantalla, rellenarás los siguientes campos:"
#: wp-admin/edit-tags.php:215
msgid "Name - The name is how it appears on your site."
msgstr "Nombre - El nombre es como aparece en tu sitio"
#: wp-admin/edit-tags.php:218
msgid "Slug - The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Slug - La “slug ” es la versión amigable de la URL. Normalmente, son todo minúsculas y contiene sólo letras, números y guiones."
#: wp-admin/edit-tags.php:221
msgid "Parent - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "Categorías - Superiores, a diferencia de las etiquetas, pueden tener jerarquías. Puedes tener la categoría Jazz y bajo esta, tener unas categorías hijas para Bebop y Big Band. Totalmente Opcional. Para crear una subcategoría, tan solo selecciona otra categoría del menú desplegable de Superiores."
#: wp-admin/edit-tags.php:223
msgid "Description - The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "Descripción - La descripción no se muestra por defecto, pero algunos temas la podrían mostrar."
#: wp-admin/edit-tags.php:225
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Puedes cambiar la forma de visualización de esta pantalla usando la pestaña Opciones de pantalla para marcar cuántos elementos se muestran por pantalla y mostrar/esconder columnas."
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Categories"
msgstr "Añadir categorías"
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Tags"
msgstr "Añadir etiquetas"
#: wp-admin/edit-tags.php:237
msgid "Documentation on Categories"
msgstr "Documentación sobre las categorías"
#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "Documentation on Link Categories"
msgstr " Documentación sobre categorías de enlaces"
#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "Documentation on Tags"
msgstr "Documentación sobre etiquetas de las entradas"
#: wp-admin/edit-tags.php:255
msgid "Item added."
msgstr "Añadido."
#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "Item deleted."
msgstr "Eliminado."
#: wp-admin/edit-tags.php:257
msgid "Item updated."
msgstr "Actualizado."
#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Item not added."
msgstr "No añadido."
#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "Items deleted."
msgstr "Eliminados."
#: wp-admin/edit-tags.php:301
msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Nota:
Al borrar una categoría no borrarás las entradas que hay en ella. En su lugar, las entradas que sólo estén asignadas a esa categoría se asignarán a la categoría %s."
#: wp-admin/edit-tags.php:303
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter."
msgstr "Las categorías se pueden convertir a voluntad en etiquetas usando el conversor de categorías a etiquetas."
#: wp-admin/edit-tags.php:308
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the tag to category converter"
msgstr "Las etiquetas se pueden convertir a voluntad a categorías usando el conversor de etiquetas a categorías"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:40 wp-admin/edit-tags.php:360
msgctxt "Taxonomy Name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:42 wp-admin/edit-tags.php:362
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "El nombre es cómo aparecerá en tu sitio."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:46 wp-admin/edit-tags.php:366
msgctxt "Taxonomy Slug"
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:48 wp-admin/edit-tags.php:368
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "El “slug” es la versión amigable de la URL del nombre. Suele estar en minúsculas y contiene sólo letras, números y guiones."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:53 wp-admin/edit-tags.php:373
msgctxt "Taxonomy Parent"
msgid "Parent"
msgstr "Superior"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:57 wp-admin/edit-tags.php:376
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Las categorías, a diferencia de las etiquetas, pueden tener jerarquías. Podrías tener una categoría de Jazz, y por debajo las categorías Bebop y Big Band. Totalmente opcional."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:63 wp-admin/edit-tags.php:381
msgctxt "Taxonomy Description"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: wp-admin/edit-tags.php:383
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "La descripción no suele mostrarse por defecto, sin embargo hay algunos temas que puede que la muestren."
#: wp-admin/media-upload.php:34
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "No tienes autorización para estar aquí."
#: wp-admin/media-upload.php:61
msgid "Upload New Media"
msgstr "Subir nuevo medio"
#: wp-admin/media-upload.php:67
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Aquí puedes subir archivos de medios sin tener que crear una entrada antes. Esto te permite subir archivos para entradas o páginas que escribas con posterioridad u obtener un enlace para un archivo que quieras compartir. Hay tres opciones para subir archivos:"
#: wp-admin/media-upload.php:69
msgid "Drag and drop your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "Arrastra y suelta tus archivos en el espacio inferior. Puedes subir múltiples archivos."
#: wp-admin/media-upload.php:70
msgid "Select Files will open the multi-file uploader, or you can use the Browser Uploader."
msgstr "Seleccionar archivos abrirá la carga de archivos múltiples, o puedes utilizar la subida del navegador."
#: wp-admin/media-upload.php:71
msgid "Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Haciendo click en Seleccionar archivos se abre una ventana de navegación, mostrando los archivos de tu sistema operativo. Seleccionando Abrir después de hacer clic en el archivo que quieres, activas una barra de progreso en la pantalla del cargador."
#: wp-admin/media-upload.php:73
msgid "Basic image editing is available after upload is complete. Make sure you click Save before leaving this screen."
msgstr "Se puede realizar una edición básica de las imágenes después de subirlas. Asegúrate de que guardas después de salir de esta pantalla."
#: wp-admin/media-upload.php:77
msgid "Documentation on Uploading Media Files"
msgstr "Documentación sobre la carga de archivos multimedia"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:17
msgid "Editing Comment # %s"
msgstr "Editando comentario # %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:42
msgid "View Comment"
msgstr "Ver comentario"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
msgid "Submitted on: %1$s"
msgstr "Enviado el: %1$s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:91
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "Correo electrónico (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "send e-mail"
msgstr "enviar correo electrónico"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:100
msgid "E-mail:"
msgstr "Correo electrónico:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:109
msgid "visit site"
msgstr "visitar sitio"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:112
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "No has elegido un elemento para editar."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:65
msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr "La descripción no suele mostrarse por defecto, sin embargo hay algunas plantillas que puede que la muestren."
#: wp-admin/menu.php:37
msgid "Updates %s"
msgstr "Actualizar %s"
#: wp-admin/menu.php:57
msgid "Library"
msgstr "Librería multimedia"
#: wp-admin/menu.php:63
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Todos los enlaces"
#: wp-admin/menu.php:83
msgid "Comments %s"
msgstr "Comentarios %s"
#: wp-admin/menu.php:86
msgid "All Comments"
msgstr "Todos los comentarios"
#: wp-admin/menu.php:127 wp-admin/menu.php:132
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: wp-admin/menu.php:143
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/menu.php:155
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugins %s"
#: wp-admin/menu.php:157
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Plugins instalados"
#: wp-admin/menu.php:162
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/menu.php:174
msgid "All Users"
msgstr "Todos los usuarios"
#: wp-admin/menu.php:180 wp-admin/menu.php:183
msgid "Your Profile"
msgstr "Tu perfil"
#: wp-admin/menu.php:191
msgid "Available Tools"
msgstr "Herramientas disponibles"
#: wp-admin/menu.php:195
msgid "Delete Site"
msgstr "Eliminar sitio"
#: wp-admin/menu.php:197
msgid "Network Setup"
msgstr "Configuración de la red"
#: wp-admin/menu.php:199 wp-admin/options.php:21
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:45
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: wp-admin/menu.php:200
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Generales"
#: wp-admin/menu.php:201
msgid "Writing"
msgstr "Escritura"
#: wp-admin/menu.php:202
msgid "Reading"
msgstr "Lectura"
#: wp-admin/menu.php:206
msgid "Permalinks"
msgstr "Enlaces permanentes"
#: wp-admin/update.php:24 wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:69
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para actualizar plugins en este sitio."
#: wp-admin/update.php:78
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reactivación del plugin"
#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "El plugin ha sido reactivado."
#: wp-admin/update.php:83
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "El plugin no ha sido reactivado debido a un error fatal."
#: wp-admin/update.php:93 wp-admin/update.php:124
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para instalar plugins en este sitio."
#: wp-admin/update.php:108
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalando plugin: %s"
#: wp-admin/update.php:130
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Subir plugin"
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instalando plugin desde el archivo: %s"
#: wp-admin/update.php:151 wp-admin/update.php:171
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para actualizar temas en este sitio."
#: wp-admin/update.php:197 wp-admin/update.php:227
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para instalar temas en este sitio."
#: wp-admin/update.php:214
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Instalando tema: %s"
#: wp-admin/update.php:233
msgid "Upload Theme"
msgstr "Subir tema"
#: wp-admin/update.php:240
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instalando tema desde el archivo: %s"
#: wp-admin/admin.php:154
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Página de plugin no válida"
#: wp-admin/admin.php:158
msgid "Cannot load %s."
msgstr "No se pudo cargar %s."
#: wp-admin/admin.php:179
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "No tienes autorización para importar."
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "El tema actual no soporta menús de navegación o widgets."
#: wp-admin/nav-menus.php:233
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "La opción del menú se ha eliminado correctamente."
#: wp-admin/nav-menus.php:252
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "El menú se ha borrado con éxito."
#: wp-admin/nav-menus.php:292
msgid "The %s menu has been successfully created."
msgstr "El menú %s se ha creado correctamente."
#: wp-admin/nav-menus.php:295 wp-admin/nav-menus.php:305
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Por favor, introduce un nombre de menú válido."
#: wp-admin/nav-menus.php:381
msgid "The %s menu has been updated."
msgstr "El menú %s se ha actualizado."
#: wp-admin/nav-menus.php:452
msgid "This feature allows you to use a custom menu in place of your theme’s default menus."
msgstr "Esta funcionalidad te permite utilizar un menú personalizado en vez de los menús por defecto de tu tema."
#: wp-admin/nav-menus.php:453
msgid "Custom menus may contain links to pages, categories, custom links or other content types (use the Screen Options tab to decide which ones to show on the screen). You can specify a different navigation label for a menu item as well as other attributes. You can create multiple menus. If your theme includes more than one menu, you can choose which custom menu to associate with each. You can also use custom menus in conjunction with the Custom Menus widget."
msgstr "Los menús personalizados pueden tener enlaces a páginas, categorías, enlaces personalizados u otros tipo de contenidos (utiliza la pestaña de opciones de pantalla para decidir qué mostrar en la pantalla). Puedes designar con una etiqueta específica cada elemento del menú, así como otros atributos. Puedes crear múltiples menús. Si tu tema incluye más de un menú, puedes elegir con qué menú personalizado asociarlos. Puedes, además, utilizar los menús personalizados conjuntamente con el widget de menús personalizados."
#: wp-admin/nav-menus.php:454
msgid "If your theme does not support the custom menus feature yet (the default themes, Twenty Eleven and Twenty Ten, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Si tu tema todavía no soporta la función de menús personalizados (los temas por defecto Twenty Eleven y Twenty Ten sí lo hacen), puedes aprender a añadir esa función siguiendo el enlace a la Documentación que hay en el lateral."
#: wp-admin/nav-menus.php:458
msgid "Create Menus"
msgstr "Crear menús"
#: wp-admin/nav-menus.php:460
msgid "To create a new custom menu, click on the + tab, give the menu a name, and click Create Menu. Next, add menu items from the appropriate boxes. You’ll be able to edit the information for each menu item, and can drag and drop to put them in order. You can also drag a menu item a little to the right to make it a submenu, to create menus with hierarchy. Drop the item into its new nested placement when the dotted rectangle target shifts over, also a little to the right. Don’t forget to click Save when you’re finished."
msgstr "Si quieres crear un nuevo menú personalizado, pulsa la pestaña +, ponle un nombre y haz clic en Crear menú. A continuación, añade al menú los elementos en las cajas correspondientes. Podrás editar la información de cada elemento del menú, y arrastrar y soltar para ponerlas en el orden que quieras. También puedes arrastrar el menú un poco a la derecha para hacerlo submenú, es decir, para crear menús jerárquicos. Suelta en la parte derecha el elemento en éste nuevo lugar anidado cuando aparezca el rectángulo con línea de puntos. No te olvides hacer clic en Guardar cuando hayas terminado."
#: wp-admin/nav-menus.php:465
msgid "Documentation on Menus"
msgstr " Documentación sobre menús "
#: wp-admin/nav-menus.php:502
msgid "Add New Menu"
msgstr "Añadir nuevo menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:527 wp-admin/nav-menus.php:537
msgid "Add menu"
msgstr "Añadir menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "Menu Name"
msgstr "Nombre del menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Introduce el nombre del menú aquí."
#: wp-admin/nav-menus.php:562
msgid "Automatically add new top-level pages"
msgstr "Añadir automáticamente las páginas de nivel superior"
#: wp-admin/nav-menus.php:567
msgid "Create Menu"
msgstr "Crear menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:567 wp-admin/nav-menus.php:606
msgid "Save Menu"
msgstr "Guardar menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:572
msgid "Delete Menu"
msgstr "Eliminar menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:593
msgid "To create a custom menu, give it a name above and click Create Menu. Then choose items like pages, categories or custom links from the left column to add to this menu."
msgstr "Para crear un menú personalizado dale un nombre y haz clic en Crear menú. Después elige objetos como páginas, categorías o enlaces personalizados de la columna izquierda para añadirlos a este menú."
#: wp-admin/nav-menus.php:594
msgid "After you have added your items, drag and drop to put them in the order you want. You can also click each item to reveal additional configuration options."
msgstr "Después de añadir tus objetos, arrastra y suéltalos en el orden que desees. También puedes hacer clic en cada objeto para ver opciones de configuración avanzadas."
#: wp-admin/nav-menus.php:595
msgid "When you have finished building your custom menu, make sure you click the Save Menu button."
msgstr "Cuando hayas terminado de crear tu menú personalizado, asegúrate de hacer clic en el botón Guardar menú."
#: wp-admin/options.php:113
msgid "ERROR: options page not found."
msgstr "ERROR: no se encuentra la página de opciones."
#: wp-admin/options.php:117
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para modificar ajustes no registrados para este sitio."
#: wp-admin/options.php:140
msgid "The %1$s
setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "La configuración %1$s
no está registrada. Las configuraciones sin registrar son obsoletas. Visita http://codex.wordpress.org/Settings_API"
#: wp-admin/options.php:173
msgid "All Settings"
msgstr "Todos los ajustes"
#: wp-app.php:288
msgid "AtomPub services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s"
msgstr "En este sitio están desactivados los servicios AtomPub. Un administrador puede activarlos visitando %s."
#: wp-app.php:325 wp-app.php:366
msgid "Sorry, you do not have the right to access this site."
msgstr "Lo sentimos, no tienes autorización para acceder a este sitio."
#: wp-app.php:421
msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts."
msgstr "Lo sentimos, no tienes autorización para editar/publicar nuevas entradas."
#: wp-app.php:473
msgid "Sorry, you do not have the right to access this post."
msgstr "Lo sentimos, no tienes autorización para acceder a esta entrada."
#: wp-app.php:578
msgid "Sorry, you do not have permission to upload files."
msgstr "Lo sentimos, no tienes autorización para subir archivos."
#: wp-app.php:716 wp-app.php:753 wp-app.php:805
msgid "Error occurred while accessing post metadata for file location."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se accedía a los metadatos de la entrada para la localización del archivo."
#: wp-mail.php:14
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Esta acción ha sido deshabilitada por el administrador."
#: wp-mail.php:29
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "¡Tranquilo, campeón! ¡No hace falta comprobar el correo tan a menudo!"
#: wp-mail.php:49
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "Parece que no hay ningún correo electrónico nuevo."
#: wp-mail.php:115
msgid "Author is %s"
msgstr "El autor es %s"
#: wp-mail.php:221
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: wp-mail.php:222
msgid "Posted title: %s"
msgstr "Título publicado: %s"
#: wp-mail.php:225
msgid "Oops: %s"
msgstr "Oops: %s"
#: wp-mail.php:229
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Misión cumplida. Mensaje %s borrado."
#: wp-comments-post.php:36
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Disculpa, los comentarios están cerrados."
#: wp-comments-post.php:71
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Disculpa, debes identificarte para escribir un comentario."
#: wp-comments-post.php:78
msgid "ERROR: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Error: por favor, completa los campos requeridos (nombre, correo electrónico)."
#: wp-comments-post.php:80
msgid "ERROR: please enter a valid email address."
msgstr "ERROR: Por favor, introduce un correo electrónico válido."
#: wp-comments-post.php:84
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ERROR: Por favor, introduce un comentario."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:266
msgid "Akismet caught this comment as spam"
msgstr "Akismet considera que este comentario es spam"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:268
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:276
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "El estado del comentario se cambió a %s"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:271
msgid "Akismet cleared this comment"
msgstr "Akismet borró este comentario"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:274
msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check"
msgstr "Comentario pillado por wp_blacklist_check"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:281
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s), will automatically retry again later."
msgstr "Akismet fue incapaz de revisar este comentario (respuesta: %s), se volverá a intentar más tarde."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:459
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet ha realizado una revisión auntomática y considera que este comentario es spam"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:461
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet borró este comentario durante una revisión automática."
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:15
msgid "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comment%5$s %6$sblocked by%7$s
%8$sAkismet%9$s"
msgid_plural "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comments%5$s %6$sblocked by%7$s
%8$sAkismet%9$s"
msgstr[0] "%1$s%2$s%3$s %4$scomentario de spam%5$s %6$sbloqueado por%7$s
%8$sAkismet%9$s"
msgstr[1] "%1$s%2$s%3$s %4$scomentarios de spam%5$s %6$sbloqueados por%7$s
%8$sAkismet%9$s"
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:43
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Spam bloqueado"
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:89
msgid "
fsockopen
or gethostbynamel
functions. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet's system requirements."
msgstr "Tu servidor tiene desactivada la función fsockopen
o la función gethostbynamel
de PHP. Akismet no puede funcionar correctamente si esto está desactivado. Por favor, ponte en contacto con tu proveedor e infórmales sobre los requisitos de Akismet."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:177
msgid "Unable to reach some Akismet servers."
msgstr "No se puede acceder a ningún servidor de Akismet."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:178
msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com. Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "Un problema en la red o en el firewall está bloqueando algunas conexiones de su servidor web para Akismet.com. Akismet está funcionando pero esto te puede causar problemas cuando la red esté saturada. Por favor, ponte en contacto con tuproveedor e infórmales sobre este problema."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:182
msgid "Unable to reach any Akismet servers."
msgstr "No se puede acceder a ningún servidor de Akismet."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:183
msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "Un problema en la red o en el firewall está bloqueando algunas conexiones de tu servidor web para Akismet.com. Akismet no está funcionando correctamente. Por favor, ponte en contacto con tu proveedor e infórmales sobre este problema."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:187
msgid "All Akismet servers are available."
msgstr "Todos los servidores Akismet están disponibles."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:188
msgid "Akismet is working correctly. All servers are accessible."
msgstr "Akismet está funcionando correctamente. Se puede acceder a todos los servidores."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:193
msgid "Unable to find Akismet servers."
msgstr "No se pudieron encontrar los servidores de Akismet."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:194
msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "Un problema de DNS o en el firewall impide el acceso de su servidor a Akismet.com. Akismet no puede funcionar correctamente con este problema. Por favor, ponte en contacto con tu proveedor e infórmales sobre este problema."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202
msgid "Akismet server"
msgstr "Servidor Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202
msgid "Network Status"
msgstr "Estado de la red"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211
msgid "Accessible"
msgstr "Accesible"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211
msgid "Re-trying"
msgstr "Intentándolo de nuevo"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:219
msgid "Last checked %s ago."
msgstr "Última consulta hace %s."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:220
msgid "Check network status »"
msgstr "Comprueba el estado de la red »"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:221
msgid "Click here to confirm that Akismet.com is up."
msgstr "Haz click aquí para confirmar que Akismet.com está funcionando."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:231
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Estadísticas de Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:275
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:281
msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments."
msgid_plural "Akismet has protected your site from %3$s spam comments."
msgstr[0] "Akismet ha protegido tu sitio de %3$s comentarios de spam."
msgstr[1] "Akismet ha protegido tu sitio de %3$s comentarios de spam."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290
msgid "Akismet is almost ready."
msgstr "Akismet casi está preparado."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290
msgid "You must enter your Akismet API key for it to work."
msgstr "Debes introducir tu clave de API de Akismet para que funcione."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet ha detectado un problema."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302
msgid "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comment. It has been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s."
msgid_plural "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comments. They have been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s."
msgstr[0] "Un problema del servidor o de la red impidió a Akismet revisar el comentario %d. Ha sido temporalmente puesto en moderación y se volverá a revisar en %s."
msgstr[1] "Un problema del servidor o de la red impidió a Akismet revisar los comentarios %d. Han sido temporalmente puestos en moderación y se volverán a revisar en %s."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:325
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Marcado como spam por Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:327
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Borrado por Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:331
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Marcado como spam por %s"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:333
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Desmarcado como spam por %s"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:349
msgid "View comment history"
msgstr "Ver histórico de comentarios"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:354
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s aprobado"
msgstr[1] "%s aprobados"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:381
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:444
msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "Akismet ha protegido su sitio de %2$s comentario de spam hasta ahora."
msgstr[1] "Akismet ha protegido su sitio de %2$s comentarios de spam hasta ahora."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:450
msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "Akismet bloquea el spam que llegue a tu sitio."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:454
msgid "There's %1$s comment in your spam queue right now."
msgid_plural "There are %1$s comments in your spam queue right now."
msgstr[0] "Hay %1$s comentario en la cola de spam en este momento."
msgstr[1] "Hay %1$s comentarios en la cola de spam en este momento."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:460
msgid "There's nothing in your spam queue at the moment."
msgstr "En este momento no tienes nada en la cola de spam. "
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:478
msgid "Check for Spam"
msgstr "Comprobar la lista de spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:521
msgid "%s reported this comment as not spam"
msgstr "%s no considera este comentario como spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:570
msgid "%s reported this comment as spam"
msgstr "%s considera que este comentario es spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:615
msgid "%s changed the comment status to %s"
msgstr "%s cambió el estado del comentario a %s"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:680
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam"
msgstr "Akismet ha revisado de nuevo el comentario y lo considera spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:684
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment"
msgstr "Akismet revisó de nuevo este comentario y lo ha marcado como bueno"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:688
msgid "Akismet was unable to re-check this comment (response: %s)"
msgstr "Akismet ha sido incapaz de revisar de nuevo el comentario (respuesta: %s)"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:47
msgid "Akismet Spam (%s)"
msgstr "Spam en Akismet (%s)"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:49
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:51
msgid "Akismet Spam"
msgstr "Spam en Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:61
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:80
msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments."
msgstr "No tienes autorización para moderar comentarios."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:96
msgid "%1$s comments recovered."
msgstr "%1$s comentario ha sido recuperado."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:100
msgid "All spam deleted."
msgstr "Todo el spam ha sido borrado."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:148
msgid "Caught Spam"
msgstr "Spam capturado"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:153
msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it."
msgstr "Akismet ha capturado %1$s spam desde la primera vez que lo instalaste."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:160
msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)"
msgstr "En este momento no tienes spam en cola. Debe ser tu día de suerte. :)"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:163
msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it."
msgstr "Puedes borrar todo el spam de tu base de datos con un solo clic. Esta operación no es reversible así que puede que quieras antes comprobar si hay comentarios legítimos. El spam se borra automáticamente a los 15 días, así que no te agobies."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347
msgid "There are currently %1$s comments identified as spam."
msgstr "En este momento hay %1$s comentarios identificados como spam."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347
msgid "Delete all"
msgstr "Borrar todos"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:178
msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you."
msgstr "Estos son los últimos comentarios identificados como spam por Akismet. Si encuentras algún error, sólo tienes que marcarlo como \"No es spam\" y Akismet aprenderá al recibirlo. Si deseas recuperar un comentario, selecciónalo y haz clic en \"No es spam\". Tras 15 días, la basura desaparecerá sola."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:232
msgid "Search Spam »"
msgstr "Buscar spam »"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:282
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:288
msgid "Not Spam"
msgstr "No es spam"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:333
msgid "De-spam marked comments »"
msgstr "Quitar marca de spam »"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:335
msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better."
msgstr "Los comentarios a los que quites la marca de \"spam\" se enviarán a Akismet como errores para que vaya aprendiendo y mejorando."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:385
msgid "Recheck Queue for Spam"
msgstr "Volver a comprobar cola de spam"
#: wp-includes/load.php:22
msgid "GLOBALS overwrite attempt detected"
msgstr "Detectado intento GLOBAL de sobrescritura."
#: wp-includes/load.php:112
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Tu servidor está ejecutando la versión %1$s de PHP, pero WordPess %2$s necesita, al menos, la versión %3$s."
#: wp-includes/load.php:115
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Parece que tu instalación de PHP no cuenta con la extensión de MySQL, necesaria para hacer funcionar WordPress."
#: wp-includes/load.php:173
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"
#: wp-includes/load.php:177
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "No disponible por mantenimiento programado. Vuelve a comprobar el sitio en unos minutos."
#: wp-includes/load.php:371
msgid "ERROR: $table_prefix
in wp-config.php
can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "ERROR: $table_prefix
en wp-config.php
sólo puede contener números, letras y guiones bajos."
#: wp-includes/functions.php:1925
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired."
msgstr "Una tabla o más de la base de dato no están disponibles. La base de datos debe ser reparada."
#: wp-includes/functions.php:3377
msgid "Database Error"
msgstr "Error de la base de datos"
#: wp-includes/functions.php:3381
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Error estableciendo una conexión con la base de datos"
#: wp-includes/wp-db.php:576
msgid "Invalid database prefix"
msgstr "Prefijo de la base de datos no válido"
#: wp-includes/wp-db.php:755
msgid ""
"We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s
database.
%2$s
have permission to use the %1$s
database?username_%1$s
. Could that be the problem?If you don't know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.
" msgstr "" "Hemos podido conectar con el servidor de la bases de datos (lo que significa que tu nombre de usuario y la contraseña están correctos) pero no se pudo elegir la base de datos %1$s
.
%2$s
tiene permiso para utilizar la base de datos %1$
?username_%1$s
. ¿Podría ser ésto el problema?Si no sabes cómo configurar una base de datos debes ponerte en contacto con el administrador de su hosting. Si todo lo demás falla puedes encontrar ayuda en los Foros de Soporte de WordPress.
" #: wp-includes/wp-db.php:927 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Error %1$s de la base de datos de WordPress para la consulta %2$s realizada por %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:929 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Error %1$s de la base de datos de WordPress para la consulta %2$s" #: wp-includes/wp-db.php:1049 msgid "" "\n" "This either means that the username and password information in your wp-config.php
file is incorrect or we can't contact the database server at %s
. This could mean your host's database server is down.
If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.
\n" msgstr "" "\n" "Esto puede deberse a que los datos de usuario y contraseña de tu wp-config.php
son incorrectos o a que no es posible contactar con el servidor de base de datos en %s
, lo que podría significar que el servidor de bases de datos de tu host está inactivo.
Si no tienes muy claro lo que significan los términos anteriores, ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento. Si necesitas más ayuda, puedes visitar los Foros de ayuda de WordPress.
\n" #: wp-includes/wp-db.php:1329 msgid " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" msgstr " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- El tipo de salida (output) debe ser uno de estos: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" #: wp-admin/setup-config.php:166 msgid "ERROR: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "ERROR: El \"Prefijo Tabla\" sólo puede contener números, letras y guiones bajos." #: wp-load.php:55 msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-load.php:56 msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php
file. I need this before we can get started.
Need more help? We got it.
You can create a wp-config.php
file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.
Aparentemente falta el archivo wp-config.php
. Este archivo es necesario para empezar. ¿Necesitas ayuda? La encontrarás aquí (en inglés).
Puedes crear un archivo wp-config.php
a través de la web, pero esto no funciona en algunos servidores. Lo más seguro es crear el archivo manualmente.
Crear un archivo de configuración
" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1301 msgid "Select your tagline and time zone" msgstr "Selecciona tu zona horaria" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1302 msgid "Turn comments on or off" msgstr "Activa o desactiva los comentarios" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1303 msgid "Fill in your profile" msgstr "Rellena tu perfin" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1307 msgid "Add Real Content" msgstr "Añade contenido real" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1308 msgid "Check out the sample page & post editors to see how it all works, then delete the default content and write your own!" msgstr "Mira los editores con la página y el post de ejemplo para ver cómo funcionan. Después, borra el contenido por defecto y ¡empieza a escribir!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1310 msgid "View the sample page and post" msgstr "Ver la página y la entrada de ejemplo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1311 msgid "Delete the sample page and post" msgstr "Borrar la página y la entrada de ejemplo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1312 msgid "Create an About Me page" msgstr "Crea una página sobre ti" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1313 msgid "Write your first post" msgstr "Escribe la primera entrada" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1317 msgid "Customize Your Site" msgstr "Personaliza tu sitio" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1322 msgid "Install a theme to get started customizing your site." msgstr "Instala un tema para empezara a personalizar tu sitio." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1327 msgid "Choose light or dark" msgstr "Selecciona claro u oscuro" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1330 msgid "Set a background color" msgstr "Establecer un color de fondo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1333 msgid "Select a new header image" msgstr "Selecciona una nueva imagen para la cabecera" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1336 msgid "Add some widgets" msgstr "Añade algunos widgets" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1340 msgid "Use the current theme — %1$s — or choose a new one. If you stick with %3$s, here are a few ways to make your site look unique." msgstr "Usa el tema actual — %1$s — o selecciona uno nuevo. Si nos atenemos a %3$s, aquí tienes algunas maneras de hacer que tu sitio sea único." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1351 msgid "Use the current theme — %1$s — or choose a new one." msgstr "Usa el tema actual — %1$s — o selecciona uno nuevo." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1357 msgid "Already know what you’re doing? Dismiss this message." msgstr "¿Sabes lo que estás haciendo? Descarta este mensaje." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:212 msgid "Changing to %s" msgstr "Cambiando a %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:221 msgid "Found %s" msgstr "Encontrado %s" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:141 msgctxt "posts" msgid "Mine (%s)" msgid_plural "Mine (%s)" msgstr[0] "Mío (%s)" msgstr[1] "Míos (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:152 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Todo (%s)" msgstr[1] "Todos (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:174 msgctxt "posts" msgid "Sticky (%s)" msgid_plural "Sticky (%s)" msgstr[0] "(%s) fija" msgstr[1] "(%s) fijas" #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/media.php:1159 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover a la papelera" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:64 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:211 msgid "View all categories" msgstr "Ver todas las categorías" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:71 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:94 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:221 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:225 msgid "Empty Trash" msgstr "Vaciar papelera" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:267 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "Título" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537 msgid "Edit this item" msgstr "Editar este elemento" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:538 msgid "Edit this item inline" msgstr "Editar este elemento en línea" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:259 msgid "Quick Edit" msgstr "Edición rápida" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Restaurar este elemento desde la papelera" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Mover este elemento a la papelera" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:362 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:378 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544 msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Borrar este elemento permanentemente" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:153 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1421 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1477 #: wp-admin/includes/theme-install.php:145 #: wp-admin/includes/theme-install.php:153 msgid "Preview “%s”" msgstr "Vista previa “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:553 msgid "View “%s”" msgstr "Ver “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:553 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:263 msgid "View" msgstr "Ver" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:277 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:566 msgid "Unpublished" msgstr "Sin publicar" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:334 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:286 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:576 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:315 #: wp-admin/includes/theme-install.php:165 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:369 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:397 msgid "%s ago" msgstr "hace %s" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:591 msgid "Missed schedule" msgstr "Programación perdida" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:595 msgid "Last Modified" msgstr "Última modificación" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:634 msgid "No Tags" msgstr "Sin etiquetas" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727 msgid "Bulk Edit" msgstr "Edición masiva" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:337 msgid "Quick Edit" msgstr "Edición rápida" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:772 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:855 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:880 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:914 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:923 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:955 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:976 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1004 msgid "— No Change —" msgstr "— Sin cambios —" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:798 msgid "–OR–" msgstr "–O–" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:818 msgid "[more]" msgstr "[más]" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:819 msgid "[less]" msgstr "[menos]" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:843 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:577 wp-admin/includes/meta-boxes.php:578 msgid "Parent" msgstr "Superior" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:849 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Página principal (sin superior)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:867 #: wp-admin/includes/media.php:944 wp-admin/includes/media.php:1647 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593 wp-admin/includes/meta-boxes.php:594 msgid "Order" msgstr "Orden" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:877 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:586 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:882 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:588 msgid "Default Template" msgstr "Plantilla predeterminada" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:915 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:924 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:916 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:925 msgid "Do not allow" msgstr "No permitir" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:921 msgid "Pings" msgstr "Pings" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:937 msgid "Allow Comments" msgstr "Permitir comentarios" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:942 msgid "Allow Pings" msgstr "Permitir pings" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:974 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:977 #: wp-admin/includes/template.php:1461 msgid "Sticky" msgstr "Fija" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978 msgid "Not Sticky" msgstr "No es fija" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:986 msgid "Make this post sticky" msgstr "Marcar esta entrada como fija" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001 msgid "Post Format" msgstr "Formatos de entradas" #: wp-admin/includes/image-edit.php:19 wp-admin/includes/image-edit.php:545 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "No existen datos de la imagen. Por favor, vuelve a subir la imagen." #: wp-admin/includes/image-edit.php:40 msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: wp-admin/includes/image-edit.php:44 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "Rotar en sentido contrario a las agujas del reloj." #: wp-admin/includes/image-edit.php:45 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotar en el sentido de las agujas del reloj." #: wp-admin/includes/image-edit.php:47 msgid "Image rotation is not supported by your web host (function imagerotate() is missing)" msgstr "Tu hosting no soporta la rotación de imágenes (no tiene la función imagerotate())" #: wp-admin/includes/image-edit.php:53 msgid "Flip vertically" msgstr "Voltear verticalmente" #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Flip horizontally" msgstr "Voltear horizontalmente" #: wp-admin/includes/image-edit.php:82 msgid "Scale Image" msgstr "Escalar imagen" #: wp-admin/includes/image-edit.php:84 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy." msgstr "Puedes escalar proporcionalmente la imagen original. Para obtener los mejores resultados es mejor escalar la imagen antes de realizar otras operaciones como recortar, rotar, etc. Date cuenta de que si haces más grande la imagen puede verse borrosa." #: wp-admin/includes/image-edit.php:85 msgid "Original dimensions %s" msgstr "Dimensiones originales %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:99 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Descartar todos los cambios y restaurar la imagen original." #: wp-admin/includes/image-edit.php:102 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "Las copias de la imagen editadas previamente no se borrarán." #: wp-admin/includes/image-edit.php:106 msgid "Restore image" msgstr "Restaurar imagen" #: wp-admin/includes/image-edit.php:117 msgid "Image Crop" msgstr "Recortar imagen" #: wp-admin/includes/image-edit.php:118 wp-admin/includes/image-edit.php:164 msgid "(help)" msgstr "(ayuda)" #: wp-admin/includes/image-edit.php:120 msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below." msgstr "Puedes recortar la imagen haciendo clic en ella y arrastrando la parte deseada. Mientras arrastras, abajo se muestran las dimensiones." #: wp-admin/includes/image-edit.php:121 wp-admin/user-edit.php:221 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" #: wp-admin/includes/image-edit.php:123 msgid "Arrow: move by 10px" msgstr "Flecha: mover 10px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:124 msgid "Shift + arrow: move by 1px" msgstr "May + flecha: mover 1px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:125 msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px" msgstr "Control + flecha: redimensiona en 10px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:126 msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px" msgstr "Control + May + flecha: redimensiona en 1 px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:127 msgid "Shift + drag: lock aspect ratio" msgstr "May + arrastrar: bloquea relación de aspecto" #: wp-admin/includes/image-edit.php:130 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto de la zona a recortar" #: wp-admin/includes/image-edit.php:131 msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately." msgstr "Puedes especificar la relación de aspecto de la zona seleccionada para recortar y luego mantener la tecla mayúsculas mientras arrastras para bloquearlo. Los valores pueden ser 1:1 (cuadrado), 4:3, 16:9, etc. Si hay una selección, al especificar la relación de aspecto se establece al instante." #: wp-admin/includes/image-edit.php:133 msgid "Crop Selection" msgstr "Selección de recorte" #: wp-admin/includes/image-edit.php:134 msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "Una vez comiences, la selección puede ajustarse introduciendo nuevos valores (en pixels). Date cuenta que estos valores se escalan para que se ajusten, aproximadamente, a las dimensiones de la imagen original. El tamaño de selección mínimo se iguala al tamaño de miniatura establecido en las opciones de Multimedia." #: wp-admin/includes/image-edit.php:139 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:148 msgid "Selection:" msgstr "Selección:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:163 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Opciones de miniatura" #: wp-admin/includes/image-edit.php:165 msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different." msgstr "La imagen de miniatura puede recortarse de manera diferente. Por ejemplo, puede ser cuadrada, o contener sólo una parte de la imagen original para que se ajuste mejor. Aquí puedes elegir si aplicar los cambios a todos los tamaños de imagen o hacer una miniatura diferente." #: wp-admin/includes/image-edit.php:169 msgid "Current thumbnail" msgstr "Miniatura actual" #: wp-admin/includes/image-edit.php:173 msgid "Apply changes to:" msgstr "Aplicar cambios a:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:177 msgid "All image sizes" msgstr "Todos los tamaños de imagen" #: wp-admin/includes/image-edit.php:185 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Todos los tamaños excepto la miniatura" #: wp-admin/includes/image-edit.php:195 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "Hay cambios sin guardar que se perderán. 'Aceptar' para continuar, 'Cancelar' para volver al Editor de imágenes." #: wp-admin/includes/image-edit.php:428 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "No se pudieron cargar los metadatos de la imagen." #: wp-admin/includes/image-edit.php:483 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "No se pudieron guardar los metadatos de la imagen." #: wp-admin/includes/image-edit.php:488 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "Los metadatos de la imagen son inconsistentes." #: wp-admin/includes/image-edit.php:490 msgid "Image restored successfully." msgstr "Imagen restaurada con éxito." #: wp-admin/includes/image-edit.php:503 msgid "Unable to create new image." msgstr "No se pudo crear una imagen nueva." #: wp-admin/includes/image-edit.php:529 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "Error al tratar de guardar la imagen escalada. Vuelve a cargar la página e inténtalo de nuevo." #: wp-admin/includes/image-edit.php:537 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Nada que guardar, la imagen no ha cambiado." #: wp-admin/includes/image-edit.php:580 msgid "Unable to save the image." msgstr "No se pudo guardar la imagen." #: wp-admin/includes/image-edit.php:665 msgid "Image saved" msgstr "Imagen guardada" #: wp-admin/includes/misc.php:566 wp-admin/user-edit.php:214 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Paleta de color de administración" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:65 msgid "No items found." msgstr "No se ha encontrado nada." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:71 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes." msgstr "Sólo tienes un tema activado para este sitio. Ve a la administración de la red para activar or instalar más temas." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:75 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes." msgstr "Sólo tienes un tema activado para este sitio. Ve a la administración de la red para activar más temas." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:82 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "Tienes sólo un tema instalado. ¡Disfruta de la vida! Puedes elegir entre más de 1.000 temas gratuitos en el directorio de temas de WordPress.org cuando quieras: sólo tienes que hacer clic en la pestaña Instalar tema de arriba." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:88 msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "Para ti sólo está disponible el tema actual. Contacta con el administrador de %s para obtener información sobre cómo acceder a temas adicionales." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:146 msgid "Preview of “%s”" msgstr "Vista previa de “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:150 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1422 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1478 msgid "Activate “%s”" msgstr "Activar “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:252 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:152 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1422 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1478 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:155 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar este tema '%s'\n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:47 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:376 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:83 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:155 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:130 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:252 #: wp-admin/includes/media.php:1153 wp-admin/includes/meta-boxes.php:642 #: wp-admin/includes/template.php:478 wp-admin/includes/widgets.php:206 #: wp-admin/widgets.php:289 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:172 msgid "The template files are located in%2$s
. The stylesheet files are located in %3$s
. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "Los archivos de la plantilla están situados en %2$s
. Los archivos de la hoja de estilos están situados en %3$s
. %4$s utiliza plantillas de %5$s. Los cambios que se hagan a las plantillas afectarán a ambos temas."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:174
msgid "All of this theme’s files are located in %2$s
."
msgstr "Todos los archivos de este tema se encuentran en %2$s
."
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Desde el ordenador"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Desde una URL"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
#: wp-admin/includes/media.php:53
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galería (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:323
msgid "Uploads"
msgstr "Archivos subidos"
#: wp-admin/includes/media.php:323 wp-admin/includes/template.php:1380
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:377
msgid "Upload/Insert %s"
msgstr "Subir/Insertar %s"
#: wp-admin/includes/media.php:711
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: wp-admin/includes/media.php:780 wp-admin/includes/media.php:948
msgid "File URL"
msgstr "URL del archivo"
#: wp-admin/includes/media.php:781
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL del adjunto a la entrada"
#: wp-admin/includes/media.php:805 wp-admin/includes/media.php:1967
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Texto alternativo (alt) de la imagen, por ejemplo “La Mona Lisa”"
#: wp-admin/includes/media.php:865
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Título vacío rellenado desde el nombre de fichero."
#: wp-admin/includes/media.php:952
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Ubicación del archivo subido."
#: wp-admin/includes/media.php:1050 wp-admin/includes/media.php:1633
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: wp-admin/includes/media.php:1051 wp-admin/includes/media.php:1634
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: wp-admin/includes/media.php:1124
msgid "File name:"
msgstr "Nombre de archivo:"
#: wp-admin/includes/media.php:1125
msgid "File type:"
msgstr "Tipo de archivo:"
#: wp-admin/includes/media.php:1126
msgid "Upload date:"
msgstr "Fecha de subida:"
#: wp-admin/includes/media.php:1128
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensiones:"
#: wp-admin/includes/media.php:1148 wp-admin/includes/media.php:1997
#: wp-admin/includes/media.php:2003 wp-admin/includes/media.php:2020
#: wp-admin/includes/media.php:2029
msgid "Insert into Post"
msgstr "Insertar en la entrada"
#: wp-admin/includes/media.php:1154
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Estás a punto de eliminar %s."
#: wp-admin/includes/media.php:1315
msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)."
msgstr "Lo sentimos, usted ha ocupado su cuota de almacenamiento (%s MB)."
#: wp-admin/includes/media.php:1342
msgid "Allowed Files"
msgstr "Archivos permitidos"
#: wp-admin/includes/media.php:1370
msgid "Drop files here"
msgstr "Arrastra los archivos aquí"
#: wp-admin/includes/media.php:1371
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "o"
#: wp-admin/includes/media.php:1372
msgid "Select Files"
msgstr "Elegir archivos"
#: wp-admin/includes/media.php:1390
msgid "Maximum upload file size: %d%s."
msgstr "Tamaño máximo de subida de archivos: %d%s."
#: wp-admin/includes/media.php:1393
msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB."
msgstr "Tu navegador tiene algunas limitaciones subiendo archivos grandes con la subida de archivos múltiple. Por favor, usa la subida de archivos del navegador para archivos mayores de 100MB."
#: wp-admin/includes/media.php:1431
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Añadir archivos desde tu ordenador"
#: wp-admin/includes/media.php:1460 wp-admin/includes/media.php:1657
#: wp-admin/includes/media.php:1902 wp-admin/media-upload.php:110
msgid "Save all changes"
msgstr "Guardar todos los cambios"
#: wp-admin/includes/media.php:1495
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Insertar medio desde otra web"
#: wp-admin/includes/media.php:1632
msgid "All Tabs:"
msgstr "Todas las pestañas:"
#: wp-admin/includes/media.php:1636
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ordenar:"
#: wp-admin/includes/media.php:1637 wp-admin/includes/media.php:1705
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: wp-admin/includes/media.php:1638 wp-admin/includes/media.php:1708
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: wp-admin/includes/media.php:1639
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: wp-admin/includes/media.php:1664
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Opciones de la galería"
#: wp-admin/includes/media.php:1669
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Enlazar miniaturas a:"
#: wp-admin/includes/media.php:1674
msgid "Image File"
msgstr "Archivo de imagen"
#: wp-admin/includes/media.php:1677
msgid "Attachment Page"
msgstr "Página de adjuntos"
#: wp-admin/includes/media.php:1684
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordenar imágenes por:"
#: wp-admin/includes/media.php:1689
msgid "Menu order"
msgstr "Orden del menú"
#: wp-admin/includes/media.php:1691
msgid "Date/Time"
msgstr "Fecha/Hora"
#: wp-admin/includes/media.php:1692
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
#: wp-admin/includes/media.php:1700
msgid "Order:"
msgstr "Orden:"
#: wp-admin/includes/media.php:1715
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Columnas de la galería"
#: wp-admin/includes/media.php:1735
msgid "Insert gallery"
msgstr "Insertar galería"
#: wp-admin/includes/media.php:1736
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Actualizar ajustes de la galería"
#: wp-admin/includes/media.php:1808
msgid "All Types"
msgstr "Todos los tipos"
#: wp-admin/includes/media.php:1831 wp-admin/includes/nav-menu.php:627
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:844
msgid "«"
msgstr "«"
#: wp-admin/includes/media.php:1832 wp-admin/includes/nav-menu.php:628
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:845
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:377
#: wp-admin/includes/media.php:1852
msgid "Show all dates"
msgstr "Mostrar todas las fechas"
#: wp-admin/includes/media.php:1872
msgid "Filter »"
msgstr "Filtrar »"
#: wp-admin/includes/media.php:1921
msgid "Image Caption"
msgstr "Leyenda de la imagen"
#: wp-admin/includes/media.php:1942
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, vídeo u otro tipo de archivo."
#: wp-admin/includes/media.php:1960
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Texto del enlace, por ejemplo \"Peticiones de rescate (PDF)\""
#: wp-admin/includes/media.php:1986
msgid "Link Image To:"
msgstr "Enlazar la imagen a:"
#: wp-admin/includes/media.php:1991
msgid "Link to image"
msgstr "Enlace a la imagen"
#: wp-admin/includes/media.php:2043
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the browser uploader instead."
msgstr "Estás usando la subida de multiples archivos. ¿Tienes problemas?, prueba el cargador del navegador."
#: wp-admin/includes/media.php:2057
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The new WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. Switch to the new uploader."
msgstr "Estás utilizando la subida de archivos del navegador. La nueva subida de archivos de WordPress incluye selección de archivos múltiples y posibilidad de arrastrar y soltar. Cambia al nuevo gestor de archivos."
#: wp-admin/includes/media.php:2065
msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions."
msgstr "Después de subir un archivo, puedes agregar el título y la descripcion."
#: wp-admin/includes/media.php:2088
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "Redimensiona las imágenes para que coincidan con la medida más larga seleccionada en las %1$sopciones sobre imágenes%2$s (%3$d × %4$d)."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:46 wp-admin/includes/theme.php:411
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
msgstr "Hubo un error HTTP inesperado durante la petición API."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:50 wp-admin/includes/theme.php:415
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:84
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page."
msgstr "Los plugins amplían las funciones de WordPress. Puedes instalarlos automáticamente desde el directorio de plugins de WordPress o subir un plugin en formato .zip desde esta página."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:87
msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag."
msgstr "Búsqueda de plugins por palabra clave, autor o etiqueta."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:90
msgid "Popular tags"
msgstr "Etiquetas populares"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:91
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "También puedes ver las etiquetas más populares del directorio de plugins:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:108
msgid "%s plugin"
msgstr "%d plugin"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:108
msgid "%s plugins"
msgstr "%d plugins"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:126
#: wp-admin/includes/theme-install.php:61
msgid "Term"
msgstr "Término"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:128
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:131
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:132
msgid "Search Plugins"
msgstr "Buscar plugins"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:144
msgid "Install a plugin in .zip format"
msgstr "Instalar un plugin en formato .zip"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:145
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si tienes un plugin en un archivo .zip, puedes subirlo e instalarlo desde aquí."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:148
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Archivo .zip del plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:150
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291
#: wp-admin/includes/theme-install.php:122
#: wp-admin/includes/theme-install.php:291
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar ahora"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:266 wp-admin/update.php:103
msgid "Plugin Install"
msgstr "Instalar plugin"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:295
#: wp-admin/includes/theme-install.php:296
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instalar actualización ahora"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:298
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Instalada la última versión (%s)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:301
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Instalada la última versión"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:307
msgid "FYI"
msgstr "FYI"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:312
#: wp-admin/includes/theme-install.php:163
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:314
#: wp-admin/includes/theme-install.php:165
msgid "Last Updated:"
msgstr "Última actualización:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:317
#: wp-admin/includes/theme-install.php:167
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Requiere la versión de WordPress:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:317
#: wp-admin/includes/theme-install.php:167
msgid "%s or higher"
msgstr "%s o superior"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:319
#: wp-admin/includes/theme-install.php:169
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatible con:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
#: wp-admin/includes/theme-install.php:171
msgid "Downloaded:"
msgstr "Descargado:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
#: wp-admin/includes/theme-install.php:171
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s vez"
msgstr[1] "%s veces"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:323
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "Página de plugins de WordPress.org »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Página del plugin »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329
msgid "Average Rating"
msgstr "Puntuación promedio"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:221
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:338
#: wp-admin/includes/theme-install.php:173
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basado en %s voto)"
msgstr[1] "(basado en %s votos)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:230
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:332
#: wp-admin/includes/theme-install.php:175
msgid "5 stars"
msgstr "5 estrellas"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:333
#: wp-admin/includes/theme-install.php:176
msgid "4 stars"
msgstr "4 estrellas"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
#: wp-admin/includes/theme-install.php:177
msgid "3 stars"
msgstr "3 estrellas"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:233
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:335
#: wp-admin/includes/theme-install.php:178
msgid "2 stars"
msgstr "2 estrellas"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:234
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:336
#: wp-admin/includes/theme-install.php:179
msgid "1 star"
msgstr "1 estrella"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:344
msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Atención: Este plugin no ha sido probado en esta versión de WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:347
msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Atención: Este plugin no es compatible con esta versión de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:31
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:33
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Destacados"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:35
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Recientes"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:36
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Actualizados recientemente"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:98
msgid "Try again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:109
msgid "No themes match your request."
msgstr "Ningún tema se ajusta a lo que buscas."
#: wp-admin/includes/deprecated.php:524
msgid "No matching users were found!"
msgstr "¡No se encontraron usuarios!"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:563
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "Mostrando %s–%s de %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:133
msgid "No comments awaiting moderation… yet."
msgstr "No hay comentarios pendientes de moderación."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:135
msgid "No comments found."
msgstr "Sin comentarios."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:146
msgctxt "comments"
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "Todo"
msgstr[1] "Todos"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:147
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Pendiente (%s)"
msgstr[1] "Pendientes (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:148
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Aprobado"
msgstr[1] "Aprobados"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:149
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Spam (%s)"
msgstr[1] "Spam (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:150
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Papelera (%s)"
msgstr[1] "Papelera (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:192
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marcar como spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "No es spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215
msgid "Show all comment types"
msgstr "Mostrar todos los comentarios"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232
msgid "Empty Spam"
msgstr "Vaciar spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:527
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "En respuesta a"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:336
msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A"
msgstr "d/m/Y \\a\\t G:i"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
msgid "Submitted on %2$s at %3$s"
msgstr "Enviado el %2$s a las %3$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:363
msgid "In reply to %2$s."
msgstr "En respuesta a %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
msgstr "d/m/Y \\a\\t G:i"
#: wp-admin/includes/file.php:11
msgid "Main Index Template"
msgstr "Plantilla de la página principal"
#: wp-admin/includes/file.php:12 wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos"
#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos del editor visual"
#: wp-admin/includes/file.php:14
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Editor visual de estilos RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Popup Comments"
msgstr "Comentarios emergentes"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "Author Template"
msgstr "Plantilla de autor"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Tag Template"
msgstr "Plantilla de etiqueta"
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Category Template"
msgstr "Plantilla de categoría"
#: wp-admin/includes/file.php:25 wp-admin/includes/meta-boxes.php:587
msgid "Page Template"
msgstr "Plantilla de página"
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Search Form"
msgstr "Formulario de búsqueda"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Single Post"
msgstr "Entrada individual"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "404 Template"
msgstr "Error 404 (página no encontrada)"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Links Template"
msgstr "Plantilla de enlaces"
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funciones del tema"
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Attachment Template"
msgstr "Plantilla de archivos adjuntos"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Plantilla de imagen adjunta"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Plantilla de vídeo adjunto"
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Plantilla de audio adjunto"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Plantilla de aplicación adjunta"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (soporte para hacks)"
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (para reglas de reescritura)"
#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Comments Template"
msgstr "Plantilla de comentarios"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Plantilla de comentarios emergentes"
#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s Plantilla de Página"
#: wp-admin/includes/file.php:202
msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in."
msgstr "Disculpa, no puedes editar archivos con \"..\" en el nombre. Si estás intentando editar un archivo en tu directorio raíz de WordPress, simplemente escribe el nombre del archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:208
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Disculpa, ese archivo no puede editarse."
#: wp-admin/includes/file.php:255
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "El archivo subido excede la directiva upload_max_filesize en php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:256
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "El archivo subido excede la directiva MAX_FILE_SIZE que se especificó en el formulario HTML."
#: wp-admin/includes/file.php:257 wp-admin/includes/file.php:403
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Sólo se ha podido subir una parte del archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:258 wp-admin/includes/file.php:404
msgid "No file was uploaded."
msgstr "No se ha subido ningún archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:260 wp-admin/includes/file.php:406
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Falta un directorio temporal."
#: wp-admin/includes/file.php:261 wp-admin/includes/file.php:407
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "El archivo no se ha podido grabar en el disco."
#: wp-admin/includes/file.php:262 wp-admin/includes/file.php:408
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Subida de archivo detenida a causa de la extensión."
#: wp-admin/includes/file.php:279 wp-admin/includes/file.php:424
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Se envió un formulario erróneo."
#: wp-admin/includes/file.php:288
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "El archivo está vacío. Por favor, sube algo con más sustancia."
#: wp-admin/includes/file.php:290 wp-admin/includes/import.php:63
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "El archivo está vacío. Por favor, sube algo con más sustancia. Este error puede que lo provoque que tu fichero php.ini tenga inhabilitadas las subidas o porque post_max_size esté definido más pequeño que el upload_max_filesize en php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:296
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "El archivo indicado no cumple los requisitos de subida."
#: wp-admin/includes/file.php:309 wp-admin/includes/file.php:449
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Perdona, por razones de seguridad, este tipo de archivos no está permitido."
#: wp-admin/includes/file.php:330 wp-admin/includes/file.php:471
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "El archivo subido no se ha podido mover a %s."
#: wp-admin/includes/file.php:401
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize
directive in php.ini
."
msgstr "El archivo a subir sobrepasa la directiva upload_max_filesize
(tamaño máximo de subida) en php.ini
."
#: wp-admin/includes/file.php:402
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "El archivo a subir sobrepasa la directiva MAX_FILE_SIZE
(tamaño máximo de archivo) especificada en el formulario HTML."
#: wp-admin/includes/file.php:432
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
msgstr "El archivo está vacío. Por favor, sube algo con más sustancia. Este error podría ser causado porque las subidas está desactivadas en tu php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:436
msgid "Specified file does not exist."
msgstr "El archivo especificado no existe."
#: wp-admin/includes/file.php:500
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "La URL especificada no es válido."
#: wp-admin/includes/file.php:504
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "No ha sido posible crear el archivo temporal."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42 wp-admin/includes/file.php:538
#: wp-admin/includes/plugin.php:684 wp-admin/includes/theme.php:94
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "No ha sido posible acceder al sistema de archivos."
#: wp-admin/includes/file.php:598 wp-admin/includes/file.php:692
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Archivo incompatible."
#: wp-admin/includes/file.php:602 wp-admin/includes/file.php:638
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "No se puede recuperar el archivo."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54 wp-admin/includes/file.php:632
#: wp-admin/includes/file.php:724 wp-admin/includes/file.php:783
#: wp-admin/includes/update-core.php:591
msgid "Could not create directory."
msgstr "No ha sido posible crear el directorio"
#: wp-admin/includes/file.php:648
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "No podemos descomprimir el archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:651 wp-admin/includes/file.php:737
#: wp-admin/includes/file.php:778 wp-admin/includes/update-core.php:494
#: wp-admin/includes/update-core.php:586
msgid "Could not copy file."
msgstr "No ha sido posible copiar el archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:695
msgid "Empty archive."
msgstr "Archivo vacío."
#: wp-admin/includes/file.php:968
msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "Error: Se ha producido un error en la conexión con el servidor. Por favor, verifica que la configuración es correcta."
#: wp-admin/includes/file.php:976
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:978
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:980
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:1001
msgid "Connection Information"
msgstr "Datos de conexión"
#: wp-admin/includes/file.php:1005
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Para realizar la operación que has solicitado WordPress necesita tener acceso a tu servidor web."
#: wp-admin/includes/file.php:1009
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Por favor, introduce tus datos de acceso FTP o SSH para proceder."
#: wp-admin/includes/file.php:1010
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Usuario FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:1011
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Contraseña FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:1013
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Por favor, introduce tus datos de acceso FTP para proceder."
#: wp-admin/includes/file.php:1014
msgid "FTP Username"
msgstr "Usuario FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1015
msgid "FTP Password"
msgstr "Contraseña FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1019
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Si no recuerdas tus datos de acceso deberías contactar con tu proveedor de alojamiento."
#: wp-admin/includes/file.php:1023
msgid "Hostname"
msgstr "Servidor"
#: wp-admin/includes/file.php:1039
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Claves de autentificación"
#: wp-admin/includes/file.php:1041
msgid "Public Key:"
msgstr "Clave pública:"
#: wp-admin/includes/file.php:1042
msgid "Private Key:"
msgstr "Clave privada:"
#: wp-admin/includes/file.php:1045
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Introduce la dirección del servidor en el que se encuentran las claves. Si es necesaria una contraseña, introdúcela en el campo de contraseña."
#: wp-admin/includes/file.php:1050 wp-admin/includes/file.php:1052
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de conexión"
#: wp-admin/includes/file.php:1071
msgid "Proceed"
msgstr "Ejecutar"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "La extesión PHP de SSH2 no está disponible"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function stream_get_contents()
"
msgstr "La extensión ssh2 de PHP está disponible, no obstante es necesaria la función de PHP5 stream_get_contents()
"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "El nombre del servidor del SSH2 es necesario"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "El nombre de usuario del SSH2 es necesario"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "La contraseña del SSH2 es necesaria"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "Ha sido imposible conectar con el SSH2 %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña incorrecto/s para %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Claves públicas y privadas incorrectas para %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "No se pudo realizar el comando: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:79
msgid "No matching users were found."
msgstr "No se han encontrado usuarios que se ajusten a lo que buscas."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:101
msgctxt "users"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Todo (%s)"
msgstr[1] "Todos (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:115
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:127
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:254
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:188
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:145
msgid "Change role to…"
msgstr "Cambiar perfil a…"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:148
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:300
msgid "View posts by this author"
msgstr "Ver las entradas de este autor"
#: wp-admin/includes/screen.php:749
msgid "Screen Options"
msgstr "Opciones de pantalla"
#: wp-admin/includes/screen.php:770
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Activar modo de accesibilidad"
#: wp-admin/includes/screen.php:770
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Desactivar modo de accesibilidad"
#: wp-admin/includes/screen.php:797
msgctxt "Metaboxes"
msgid "Show on screen"
msgstr "Mostrar en pantalla "
#: wp-admin/includes/screen.php:820
msgctxt "Columns"
msgid "Show on screen"
msgstr "Mostrar en pantalla"
#: wp-admin/includes/screen.php:883
msgid "Screen Layout"
msgstr "Diseño de pantalla"
#: wp-admin/includes/screen.php:885
msgid "Number of Columns:"
msgstr "Número de columnas:"
#: wp-admin/includes/screen.php:935
msgctxt "Screen Options"
msgid "Show on screen"
msgstr "Mostrar en pantalla"
#: wp-admin/includes/user.php:141 wp-admin/includes/user.php:143
msgid "ERROR: You entered your new password only once."
msgstr "ERROR: Has escrito tu nueva contraseña sólo una vez."
#: wp-admin/includes/user.php:146
msgid "ERROR: Please enter your password."
msgstr "ERROR: Por favor, escribe tu contraseña."
#: wp-admin/includes/user.php:148
msgid "ERROR: Please enter your password twice."
msgstr "ERROR: Por favor, escribe tu contraseña dos veces."
#: wp-admin/includes/user.php:153
msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "ERROR: La contraseña no puede contener el carácter \"\\\"."
#: wp-admin/includes/user.php:157
msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "ERROR: Por favor, introduce la misma contraseña en los dos campos."
#: wp-admin/includes/user.php:166
msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "ERROR: Ese usuario ya existe. Por favor, elige otro."
#: wp-admin/includes/user.php:170
msgid "ERROR: Please enter an e-mail address."
msgstr "ERROR: Por favor, introduce un correo electrónico"
#: wp-admin/includes/user.php:172
msgid "ERROR: The e-mail address isn’t correct."
msgstr "ERROR: La dirección de correo electrónico no es correcta."
#: wp-admin/includes/user.php:365
msgid "Notice:"
msgstr "Aviso:"
#: wp-admin/includes/user.php:366
msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?"
msgstr "Estás utilizando la contraseña generada automáticamente para tu cuenta. ¿Quieres cambiarla por otra más fácil de recordar?"
#: wp-admin/includes/user.php:368
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Sí, llévame a mi página de perfil"
#: wp-admin/includes/user.php:369
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "No gracias, no me lo recuerdes de nuevo"
#: wp-admin/includes/template.php:314
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Responder al comentarío"
#: wp-admin/includes/template.php:344
msgid "Update Comment"
msgstr "Actualizar comentario"
#: wp-admin/includes/template.php:345
msgid "Submit Reply"
msgstr "Enviar respuesta"
#: wp-admin/includes/template.php:381
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Comentario de %s movido a la papelera."
#: wp-admin/includes/template.php:384
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "El comentario de %s se ha marcado como spam."
#: wp-admin/includes/template.php:403 wp-admin/includes/template.php:418
#: wp-admin/includes/template.php:511
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: wp-admin/includes/template.php:404 wp-admin/includes/template.php:419
#: wp-admin/includes/template.php:485 wp-admin/includes/template.php:512
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: wp-admin/includes/template.php:475
msgid "Key"
msgstr "Clave"
#: wp-admin/includes/template.php:507
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Añadir nuevo campo personalizado:"
#: wp-admin/includes/template.php:531
msgid "Enter new"
msgstr "Nuevo"
#: wp-admin/includes/template.php:541
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Añadir un campo personalizado"
#: wp-admin/includes/template.php:604
msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgstr "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
#: wp-admin/includes/template.php:709
msgid "Thumbnail linked to file"
msgstr "Miniatura enlazada al archivo"
#: wp-admin/includes/template.php:709
msgid "Image linked to file"
msgstr "Imagen enlazada al archivo"
#: wp-admin/includes/template.php:713
msgid "Thumbnail linked to page"
msgstr "Miniatura enlazada a la página"
#: wp-admin/includes/template.php:713
msgid "Image linked to page"
msgstr "Imagen enlazada a la página"
#: wp-admin/includes/template.php:718
msgid "Link to file"
msgstr "Enlace al archivo"
#: wp-admin/includes/template.php:722
msgid "Link to page"
msgstr "Enlace a la página"
#: wp-admin/includes/template.php:817
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Antes de poder subir el fichero de importación, debes resolver el siguiente error:"
#: wp-admin/includes/template.php:823
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Elige un archivo de tu ordenador:"
#: wp-admin/includes/template.php:823
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Tamaño máximo: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "Upload file and import"
msgstr "Subir archivo e importar"
#: wp-admin/includes/template.php:955 wp-admin/press-this.php:468
#: wp-admin/press-this.php:502 wp-admin/press-this.php:552
msgid "Click to toggle"
msgstr "Haz clic para cambiar"
#: wp-admin/includes/plugin.php:1602 wp-admin/includes/plugin.php:1625
#: wp-admin/includes/template.php:1026 wp-admin/includes/template.php:1066
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Las opciones misceláneas de grupo se han eliminado. Usa otros ajustes de grupo."
#: wp-admin/includes/template.php:1284
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Buscar entradas o páginas"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:119 wp-admin/includes/meta-boxes.php:144
#: wp-admin/includes/template.php:1452
msgid "Password protected"
msgstr "Protegida con contraseña"
#: wp-admin/includes/template.php:1459
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: wp-admin/includes/template.php:1487
msgid "Header Image"
msgstr "Imagen de cabecera"
#: wp-admin/includes/template.php:1625 wp-admin/options.php:219
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: wp-admin/includes/template.php:1764
msgid "New Feature: Toolbar"
msgstr "Nueva característica: Barra de Herramientas"
#: wp-admin/includes/template.php:1765
msgid "We’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hover over the toolbar items to see what’s new."
msgstr "Hemos combinado la barra de administración y la vieja cabecera del Escritorio en una única barra de herramientas siempre visible. Pasa el ratón sobre los elementos de barra de herramientas para ver las novedades."
#: wp-admin/includes/template.php:1768
msgid "Network Admin is now located in the My Sites menu."
msgstr "Administrador de la red se encuentra ahora en el menú Mis Sitios."
#: wp-admin/includes/template.php:1782
msgid "Updated Media Uploader"
msgstr "Actualizado el cargador de medios"
#: wp-admin/includes/template.php:1783
msgid "The single media icon now launches the uploader for all file types, and the new drag and drop interface makes uploading a breeze."
msgstr "El único icono para multimedia lanza la subida de archivos para todos los tipos de archivo, y la nueva interfaz de arrastrar y soltar hace la subida muy fácil. "
#: wp-admin/includes/template.php:1797
msgid "New Feature: Saving Widgets"
msgstr "Nueva funcionalidad: guardar widgets"
#: wp-admin/includes/template.php:1798
msgid "If you change your mind and revert to your previous theme, we’ll put the widgets back the way you had them."
msgstr "Si cambias de opinión y vuelves a tu tema anterior, pondremos los widgets de nuevo como estaban."
#: wp-admin/includes/template.php:1829
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Es común la inclusión directa de wp-admin/includes/template.php en el tema para utilizar add_meta_box(). En vez de hacer esto, y por seguridad, debes utilizar la llamada al gancho add_meta_box() de la acción add_meta_boxes."
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:100
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "No has introducido un nombre de categoría."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Datos facilitado no válidos."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43 wp-admin/includes/plugin.php:687
#: wp-admin/includes/theme.php:97
msgid "Filesystem error."
msgstr "Error del sistema de archivos."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de contenidos de WordPress (wp-content)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 wp-admin/includes/plugin.php:692
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de plugins de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de temas de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Ha sido imposible localizar la carpeta %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51
msgid "Download failed."
msgstr "Descarga fallida."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52
#: wp-admin/includes/update-core.php:441
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "Instalando última versión…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "La carpeta ya existe."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55
msgid "The package could not be installed."
msgstr "No se ha podido descomprimir el paquete."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Activando el modo mantenimiento…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Desactivando el modo de mantenimiento…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:196
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "El plugin no tiene archivos."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Tienes la última versión del plugin."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:649
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:932
msgid "Update package not available."
msgstr "Paquete de actualización no disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:650
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:933
msgid "Downloading update from %s…"
msgstr "Descargando paquete de instalación desde %s…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:934
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Descomprimiendo actualización…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:377
msgid "Deactivating the plugin…"
msgstr "Desactivando el plugin…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:378
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Eliminando la antigua versión del plugin…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:379
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "No ha sido posible eliminar la versión anterior del plugin."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:380
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Actualización de plugin fallida."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:381
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "El plugin se ha actualizado con éxito."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:385
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:659
msgid "Install package not available."
msgstr "El paquete de instalación no está disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:660
msgid "Downloading install package from %s…"
msgstr "Descargando el archivo de instalación de %s…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:387
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:661
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Descomprimiendo…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:388
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Instalando el plugin…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:389
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Fallo en la instalación del plugin."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:390
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin instalado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:565
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "No se encontraron plugins."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:648
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Tienes la última versión del tema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:652
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Eliminando la antigua versión del tema…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:653
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "No ha sido posible eliminar la versión anterior del tema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:654
msgid "Theme update failed."
msgstr "Actualización del tema fallida."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:655
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Tema actualizado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:662
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Instalando el tema…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:663
msgid "Theme install failed."
msgstr "Fallo en la instalación del tema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:664
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "El tema se ha instalado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:839
msgid "The theme is missing the style.css
stylesheet."
msgstr "El tema no tiene la hoja de estilo style.css
."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:843
msgid "The style.css
stylesheet doesn't contain a valid theme header."
msgstr "La hoja de estilo style.css
no contiene una cabecera válida."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:846
msgid "The theme is missing the index.php
file."
msgstr "El tema no tiene el archivo index.php
."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:931
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Tienes la última versión de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:935
msgid "Could not copy files."
msgstr "No ha sido posible copiar los archivos."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1095 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Actualizar plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1109
msgid "Reactivating the plugin…"
msgstr "Reactivando el plugin…"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1351
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Activar este plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1351
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activar plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1270
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Ir a la página de plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1270
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1363
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Volver a la página de plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1154
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "El proceso de actualización ha empezado. Puede llevar un rato en algunos servidores, ten paciencia, por favor."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1155
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s."
msgstr "Ha ocurrido un error cuando se actualizaba %1$s: %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1156
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "La actualización de %1$s ha fallado."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s actualizado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157
msgid "Hide Details"
msgstr "Ocultar detalles"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1158
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Todas las actualizaciones han sido completadas."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1257
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizando plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1271
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1303
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Ir a la página de actualizaciones de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1271
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1303
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Volver a las actualizaciones de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1289
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizando tema %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1302
msgid "Go to themes page"
msgstr "Ir a la página de temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1302
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1431
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1484
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Volver a la página de temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1337
msgid "Successfully installed the plugin %s %s."
msgstr "El plugin %s %s se ha instalado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Activar plugin y Comenzar Importación"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1354
msgid "Activate this plugin for all sites in this network"
msgstr "Activar este plugin para todos los sitios en esta red"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1354
msgid "Network Activate"
msgstr "Activar para la red"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1359
msgid "Return to Importers"
msgstr "Volver a los importadores"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1361
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Volver al instalador de plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1402
msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s."
msgstr "El tema %1$s %2$s se ha instalado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1426
msgid "Enable this theme for all sites in this network"
msgstr "Activar este plugin para todos los sitios en esta red"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1426
msgid "Network Enable"
msgstr "Activar para la red"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1429
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Volver al instalador de temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1431
msgid "Themes page"
msgstr "Página de temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1455 wp-admin/update.php:157
msgid "Update Theme"
msgstr "Actualizar tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1509
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1543
msgid "Please select a file"
msgstr "Por favor elige un archivo"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:405
msgid "List View"
msgstr "Ver lista"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:406
msgid "Excerpt View"
msgstr "Ver extracto"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:432
msgid "%s pending"
msgstr "%s pendientes"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:506
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir a la primera página"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:513
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:522
msgid "Current page"
msgstr "Página actual"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:529
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:533
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir a la página siguiente"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:540
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir a la última página"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "El nombre del servidor del FTP es necesario"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47
msgid "FTP username is required"
msgstr "El nombre de usuario del FTP es necesario"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52
msgid "FTP password is required"
msgstr "La contraseña del FTP es necesaria"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "Ha sido imposible conectar con el servidor FTP %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:56
msgid "Search for themes by keyword, author, or tag."
msgstr "Buscar temas por palabra clave, autor o etiqueta."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:63
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:81
msgid "Find a theme based on specific features"
msgstr "Buscar un tema basándote en determinadas características"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:109
msgid "Find Themes"
msgstr "Buscar temas"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
msgid "Install a theme in .zip format"
msgstr "Instalar un tema desde un archivo .zip"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:118
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si tienes un tema en un archivo .zip, puedes instalarlo subiendo el archivo desde aquí."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "Install “%s”"
msgstr "Instalar “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/theme-install.php:160
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:237
msgid "Theme Install"
msgstr "Instalar"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:240
msgid "ERROR: This theme is currently not available. Please try again later."
msgstr "ERROR: Este tema no está disponible actualmente. Por favor vuelve a intentarlo más tarde."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:246
msgid "Warning: This theme has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Atención: Este tema no ha sido probado en esta versión de WordPress."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:248
msgid "Warning: This theme has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Atención: Este tema no es compatible con esta versión de WordPress."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:281
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:282
msgid "Version: %s"
msgstr "Versión: %s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:301
msgid "Newer version (%s) is installed."
msgstr "La última versión (%s) ya está instalada."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:306
msgid "This version is already installed."
msgstr "Esta versión ya está instalada."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:177
msgid "No plugins found."
msgstr "No se encontraron plugins."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:179
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "No parece que tengas plugins disponibles en este momento."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:206
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Todo (%s)"
msgstr[1] "Todos (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:209
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "Activo (%s)"
msgstr[1] "Activos (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:212
msgid "Recently Active (%s)"
msgid_plural "Recently Active (%s)"
msgstr[0] "Activo recientemente (%s)"
msgstr[1] "Activos recientemente (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:215
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "Inactivo (%s)"
msgstr[1] "Inactivos (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:218
msgid "Network (%s)"
msgid_plural "Network (%s)"
msgstr[0] "Red (%s)"
msgstr[1] "Red (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:221
msgid "Must-Use (%s)"
msgid_plural "Must-Use (%s)"
msgstr[0] "Debes Usar (%s)"
msgstr[1] "Debes Usar (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:224
msgid "Drop-ins (%s)"
msgid_plural "Drop-ins (%s)"
msgstr[0] "Infiltrado (%s)"
msgstr[1] "Infiltrados (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:227
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "(%s) actualización disponible"
msgstr[1] "(%s) actualizaciones disponibles"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:286
msgid "Clear List"
msgstr "Limpiar lista"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:288
msgid "Files in the %s
directory are executed automatically."
msgstr "Los archivos del directorio %s
se ejecutan automáticamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:290
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s
directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Los infiltrados son plugins avanzados del directorio %s
que reemplazan funcionalidades de WordPress cuando están disponibles."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345
msgid "Inactive:"
msgstr "Inactivo:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345
msgid "Requires %s
in wp-config.php
."
msgstr "Requiere %s
en wp-config.php
."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Desactivar este plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Desactivar para la red"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:376
msgid "Delete this plugin"
msgstr "Borrar este plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Abrir este archivo en el editor de plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/plugin.php:145
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Visitar la web del plugin"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:68
msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you."
msgstr "¡Anota la contraseña cuidadosamente! Es una contraseña aleatoria que ha sido generada sólo para ti."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:74
msgid "Your chosen password."
msgstr "Tu contraseña elegida."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:77
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "El usuario ya existe. No se ha modificado la contraseña."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:87
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "La contraseña que has elegido durante la instalación."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:111
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categoría"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:131
msgctxt "Default link category slug"
msgid "Blogroll"
msgstr "Sitios de interés"
#: wp-admin/includes/schema.php:889 wp-admin/includes/upgrade.php:199
msgid "Welcome to SITE_NAME. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Te damos la bienvenida a SITE_NAME. Este es tu primer artículo. Edítalo o bórralo... ¡y comienza a publicar!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:204
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Bienvenido a WordPress. Esta es tu primera entrada. Edítala o bórrala, ¡y comienza a publicar!."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:213
msgid "Hello world!"
msgstr "¡Hola mundo!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:215
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hola-mundo"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:227
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Sr WordPress"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:229
msgid "Hi, this is a comment.Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "
The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickies to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "Esta es una página de ejemplo, Es diferente a una entrada de un blog porque se mantiene estática y, en la mayoría de temas, se mostrará en la barra de navegación. Casi todo el mundo comienza con una página Sobre mí para presentarse a los potenciales visitantes. Puede decir algo así:\n" "\n" "
¡Hola!: Soy físico durante el día, lector de manga por las noches y este es mi blog. Vivo en Albacete y tengo un gato llamado Alex. Me encantan los mojitos (y mirar a la gente corriendo en los parques)\n" "\n" "O algo así:\n" "\n" "
La empresa Calcetines XYC se fundó en 1973, y ha estado produciendo calcetines de calidad para sus clientes desde entonces. Se encuentra en Vetusta, tiene unos 2.000 empleados e intenta ayudar en lo que puede para mejorar la vida en Vestusta\n" "\n" "Deberías ir a tu escritorio, borrar esta página y crear algunas nuevas con tu contenido. ¡A divertirse!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:264 msgid "Sample Page" msgstr "Página de ejemplo" #: wp-admin/includes/upgrade.php:266 msgid "sample-page" msgstr "pagina-ejemplo" #: wp-admin/includes/upgrade.php:327 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "Se ha configurado correctamente tu nuevo sitio de WordPress en:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Puedes identificarte como administrador con la siguiente información:\n" "\n" "Nombre de usuario: %2$s\n" "Contraseña: %3$s\n" "\n" "Esperamos que disfrutes de tu nuevo sitio. ¡Gracias!\n" "\n" "--El equipo de WordPress\n" "http://es.wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/upgrade.php:342 msgid "New WordPress Site" msgstr "Nuevo sitio de WordPress" #: wp-admin/includes/update-core.php:420 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "La actualización no se pudo instalar a causa de que WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP y la versión %3$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %4$s de PHP y la versión %5$s de MySQL." #: wp-admin/includes/update-core.php:422 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "La actualización no puede instalarse ya que WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP. Estás usando la versión %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:424 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "La actualización no puede instalarse porque WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:427 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "Verificando los archivos descomprimidos…" #: wp-admin/includes/update-core.php:438 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "No se ha podido descomprimir la actualización." #: wp-admin/includes/update-core.php:524 msgid "Upgrading database…" msgstr "Actualizado la base de datos…" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:75 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (no válido)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:79 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Pendiente)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:103 msgid "Move up" msgstr "Mover arriba" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:116 msgid "Move down" msgstr "Mover abajo" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:118 wp-admin/includes/nav-menu.php:120 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Editar elemento del menú" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:136 msgid "Navigation Label" msgstr "Etiqueta de navegación" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:142 msgid "Title Attribute" msgstr "Atributos del título" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:154 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "Clases CSS (opcional)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:168 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "La descripción se mostrará en los menús si el tema actual lo soporta." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:175 msgid "Original: %s" msgstr "Original: %s" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:386 msgid "Theme Locations" msgstr "Ubicación del tema" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:387 msgid "Custom Links" msgstr "Enlaces personalizados" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:483 wp-admin/nav-menus.php:446 msgid "The current theme does not natively support menus, but you can use the “Custom Menu” widget to add any menus you create here to the theme’s sidebar." msgstr "El tema actual no soporta menús de forma nativa, pero puedes usar el widget “Menús personalizados” para añadir los menús que has creado a la barra lateral de tu tema." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:492 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Tu tema soporta %s menú. Selecciona qué menú quieres utilizar." msgstr[1] "Tu tema soporta %s menús. Selecciona qué menú quieres utilizar en cada posición." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:557 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:558 msgid "Menu Item" msgstr "Elemento del menú" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:565 wp-admin/includes/nav-menu.php:786 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:963 msgid "Add to Menu" msgstr "Añadir al menú" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:609 wp-admin/includes/nav-menu.php:828 msgid "No items." msgstr "Sin elementos." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:664 msgid "Most Recent" msgstr "Más reciente" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:665 wp-admin/includes/nav-menu.php:879 msgid "View All" msgstr "Ver todo" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:709 wp-admin/includes/nav-menu.php:943 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:340 msgid "No results found." msgstr "Sin resultados." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:733 msgctxt "nav menu front page title" msgid "Home: %s" msgstr "Inicio: %s" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:744 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Inicio" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:327 wp-admin/includes/meta-boxes.php:672 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:878 wp-admin/press-this.php:509 msgid "Most Used" msgstr "Más utilizadas" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1093 msgid "Select menu items (pages, categories, links) from the boxes at left to begin building your custom menu." msgstr "Selecciona elementos de menú (páginas, categorías, enlaces) de la caja de la izquierda para comenzar a construir tu propio menú." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1104 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "La clase Walker para el nombre %s no existe." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1115 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Haz click en Guardar menú para hacer públicos los elementos de menú pendientes." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1118 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "Hay algunos elementos de menú no válidos. Por favor, compruébalos o elimínalos." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1140 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Mostrar propiedades avanzadas de menú" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1142 msgid "Link Target" msgstr "Destino del enlace" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1143 msgid "CSS Classes" msgstr "Clases CSS" #: wp-admin/includes/plugin.php:92 msgid "The
%1$s
plugin header is deprecated. Use %2$s
instead."
msgstr "La cabecera del plugin %1$s
es obsoleta. Usa %2$s
en su lugar."
#: wp-admin/includes/plugin.php:136
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visitar la web del plugin"
#: wp-admin/includes/plugin.php:391
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Plugin avanzado de caché."
#: wp-admin/includes/plugin.php:392
msgid "Custom database class."
msgstr "Clase de base datos personalizada."
#: wp-admin/includes/plugin.php:393
msgid "Custom database error message."
msgstr "Mensaje de error de base de datos personalizado."
#: wp-admin/includes/plugin.php:394
msgid "Custom install script."
msgstr "Script personalizado de instalación."
#: wp-admin/includes/plugin.php:395
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Mensaje personalizado de mantenimiento."
#: wp-admin/includes/plugin.php:396
msgid "External object cache."
msgstr "Caché de objetos externos."
#: wp-admin/includes/plugin.php:400
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Ejecutado antes de cargar el Multisitio."
#: wp-admin/includes/plugin.php:401
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Mensaje personalizado para sitios eliminados."
#: wp-admin/includes/plugin.php:402
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Mensaje personalizado para sitios inactivos."
#: wp-admin/includes/plugin.php:403
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Mensaje personalizado para sitios suspendidos."
#: wp-admin/includes/plugin.php:541
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "El plugin ha generado una respuesta insesperada."
#: wp-admin/includes/plugin.php:629
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Uno de los plugins no es válido."
#: wp-admin/includes/plugin.php:715
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "No se pudo/ieron eliminar completamente el/los plugin/s %s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:776
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "La ruta del plugin no es válida."
#: wp-admin/includes/plugin.php:778
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "El archivo del plugin no existe."
#: wp-admin/includes/plugin.php:782
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "El plugin no tiene una cabecera válida."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "La extensión PHP de FTP no está disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:340
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:57
msgctxt "uploaded files"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Todo (%s)"
msgstr[1] "Todos (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69
msgctxt "detached files"
msgid "Unattached (%s)"
msgid_plural "Unattached (%s)"
msgstr[0] "Sin adjuntar (%s)"
msgstr[1] "Sin adjuntar (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:72
msgctxt "uploaded files"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Papelera (%s)"
msgstr[1] "Papelera (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:81
msgid "Attach to a post"
msgstr "Adjuntar a una entrada"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:98
msgid "Scan for lost attachments"
msgstr "Buscar adjuntos perdidos"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124
msgid "No media attachments found."
msgstr "No se han encontrado adjuntos."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:132
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137
msgctxt "column name"
msgid "Attached to"
msgstr "Adjunto a"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:142
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284
msgid "%s from now"
msgstr "%s desde ahora"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:314
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Sin adjuntar)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:369
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
#: wp-admin/includes/post.php:59
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "No tienes autorización para editar páginas con este nombre de usuario."
#: wp-admin/includes/post.php:60
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "No tienes autorización para crear páginas con ese nombre de usuario."
#: wp-admin/includes/post.php:64
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "No tienes autorización para editar entradas con este nombre de usuario."
#: wp-admin/includes/post.php:65
msgid "You are not allowed to post as this user."
msgstr "No tienes autorización para publicar con este nombre de usuario."
#: wp-admin/includes/post.php:271
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "No tienes autorización para editar páginas."
#: wp-admin/includes/post.php:273
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "No tienes autorización para editar entradas."
#: wp-admin/includes/post.php:422
msgid "Auto Draft"
msgstr "Borrador automático"
#: wp-admin/includes/post.php:543
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "No tienes autorización para crear páginas en este sitio."
#: wp-admin/includes/post.php:545
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "No tienes autorización para crear entradas o borradores en este sitio."
#: wp-admin/includes/post.php:909
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: wp-admin/includes/post.php:909
msgid "Manage Images"
msgstr "Administrar imágenes"
#: wp-admin/includes/post.php:909
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "Imagen (%s)"
msgstr[1] "Imágenes (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:910
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-admin/includes/post.php:910
msgid "Manage Audio"
msgstr "Administrar audio"
#: wp-admin/includes/post.php:910
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "Audio (%s)"
msgstr[1] "Audio (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:911
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: wp-admin/includes/post.php:911
msgid "Manage Video"
msgstr "Administrar vídeo"
#: wp-admin/includes/post.php:911
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "Vídeo (%s)"
msgstr[1] "Vídeos (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:1090
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "Haz clic para editar esta parte del enlace permanente"
#: wp-admin/includes/post.php:1092
msgid "Temporary permalink. Click to edit this part."
msgstr "Enlace permanente temporal. Haz clic para editar esta parte."
#: wp-admin/includes/post.php:1096 wp-admin/includes/post.php:1124
msgid "Permalink:"
msgstr "Enlace permanente:"
#: wp-admin/includes/post.php:1098
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Enlaces permanentes"
#: wp-admin/includes/post.php:1147 wp-admin/includes/post.php:1148
msgid "Set featured image"
msgstr "Establecer la imagen destacada"
#: wp-admin/includes/post.php:1160
msgid "Remove featured image"
msgstr "Quitar la imagen destacada"
#: wp-admin/includes/post.php:1232
msgid "Warning: %s is currently editing this post"
msgstr "Atención: %s está editando actualmente esta entrada"
#: wp-admin/includes/post.php:1235
msgid "Warning: %s is currently editing this page"
msgstr "Atención: %s está editando actualmente esta página"
#: wp-admin/includes/post.php:1238
msgid "Warning: %s is currently editing this."
msgstr "Atención: %s está editando actualmente esto."
#: wp-admin/includes/post.php:1299
msgid "Preview not available. Please save as a draft first."
msgstr "Vista previa no disponible. Por favor, guarda antes el borrador."
#: wp-admin/includes/schema.php:357
msgid "My Site"
msgstr "Mi sitio"
#: wp-admin/includes/schema.php:359
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Otro sitio realizado con WordPress"
#: wp-admin/includes/schema.php:384
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F, Y G:i"
#: wp-admin/includes/schema.php:492
msgid "Just another %s site"
msgstr "Otro sitio más de %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:560
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: wp-admin/includes/schema.php:562
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/includes/schema.php:564
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-admin/includes/schema.php:566
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Colaborador"
#: wp-admin/includes/schema.php:568
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Suscriptor"
#: wp-admin/includes/schema.php:818
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Debes facilitarnos un nombre de dominio."
#: wp-admin/includes/schema.php:820
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Debes facilitarnos un nombre para tu red de sitios."
#: wp-admin/includes/schema.php:824
msgid "The network already exists."
msgstr "La red ya existe."
#: wp-admin/includes/schema.php:828
msgid "You must provide a valid e-mail address."
msgstr "Debes facilitarnos una dirección de correo electrónico válida."
#: wp-admin/includes/schema.php:862
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Estimado usuario:\n"
"\n"
"Tu nuevo sitio SITE_NAME se ha creado en:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Puedes acceder a la administración de la cuenta con la siguiente información:\n"
"Nombre de usuario: USERNAME\n"
"Contraseña: PASSWORD\n"
"Acceda aquí: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Esperamos que disfrutes de tu nuevo sitio\n"
"Gracias\n"
"\n"
"-- El equipo @ SITE_NAME"
#: wp-admin/includes/schema.php:948
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "¡Atención! ¡Puede que las DNS no estén configuradas correctamente."
#: wp-admin/includes/schema.php:949
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%1$s
) on your domain."
msgstr "El instalador ha tratado de contactar con un servidor aleatorio (%1$s
) en tu dominio."
#: wp-admin/includes/schema.php:951
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Esto ha dado como resultado un mensaje de error: %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:953
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a *
hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Para hacer uso de la configuración en subdominios debes tener una entrada de registro wildcard en tu DNS. Normalmente esto se consigue añadiendo el registro *
en tu nombre de servidor, apuntando a tu servidor o dominio en las herramientas de configuración de tu servidor o dominio."
#: wp-admin/includes/schema.php:954
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Puedes continuar usando tu sitio, pero ningún subdominio que crees será accesible. Si sabes que tu configuración de DNS es correcta, ignora este mensaje."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:42
msgid "No links found."
msgstr "No se encontraron enlaces."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:83
msgid "Relationship"
msgstr "Relación con el enlace (XFN)"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:143
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:904
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:642
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar este enlace '%s'\n"
" 'Cancelar' para borrar, 'Aceptar' para borrarlo."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146
msgid "Visit %s"
msgstr "Visitar %s"
#: wp-admin/includes/theme.php:102
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de temas de WordPress."
#: wp-admin/includes/theme.php:109
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "No se pudo eliminar completamente el tema %s."
#: wp-admin/includes/theme.php:256
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "Al actualizar este tema se perderán todas las personalizaciones que hayas hecho. 'Cancelar' para parar, 'OK' para actualizar."
#: wp-admin/includes/theme.php:260
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details."
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. Ver detalles de la versión %3$s."
#: wp-admin/includes/theme.php:262
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Automatic update is unavailable for this theme."
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. Ver detalles de la versión %3$s. La actualización automática no está disponible para este tema."
#: wp-admin/includes/theme.php:264
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details or update automatically."
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. Ver detalles de la versión %3$s o actualizar automáticamente."
#: wp-admin/includes/theme.php:279 wp-admin/includes/theme.php:356
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: wp-admin/includes/theme.php:290
msgid "Tan"
msgstr "Café"
#: wp-admin/includes/theme.php:293
msgid "Dark"
msgstr "Negro"
#: wp-admin/includes/theme.php:294
msgid "Light "
msgstr "Brillante"
#: wp-admin/includes/theme.php:297 wp-admin/includes/theme.php:356
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: wp-admin/includes/theme.php:298
msgid "One Column"
msgstr "Una columna"
#: wp-admin/includes/theme.php:299
msgid "Two Columns"
msgstr "Dos columnas"
#: wp-admin/includes/theme.php:300
msgid "Three Columns"
msgstr "Tres columnas"
#: wp-admin/includes/theme.php:301
msgid "Four Columns"
msgstr "Cuatro columnas"
#: wp-admin/includes/theme.php:302
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"
#: wp-admin/includes/theme.php:303
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"
#: wp-admin/includes/theme.php:307
msgid "Fixed Width"
msgstr "Ancho fijo"
#: wp-admin/includes/theme.php:308
msgid "Flexible Width"
msgstr "Ancho flexible"
#: wp-admin/includes/theme.php:311 wp-admin/includes/theme.php:357
msgid "Features"
msgstr "Características"
#: wp-admin/includes/theme.php:313
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: wp-admin/includes/theme.php:315
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colores personalizados"
#: wp-admin/includes/theme.php:318
msgid "Editor Style"
msgstr "Estilo del editor"
#: wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Imagen de cabecera"
#: wp-admin/includes/theme.php:320
msgid "Featured Images"
msgstr "Imágenes destacadas"
#: wp-admin/includes/theme.php:321
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Escritura en la página principal"
#: wp-admin/includes/theme.php:322
msgid "Full Width Template"
msgstr "Plantilla a pantalla completa"
#: wp-admin/includes/theme.php:323
msgid "Microformats"
msgstr "Microformatos"
#: wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "Post Formats"
msgstr "Formatos de entradas"
#: wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Soporte del lenguaje RTL"
#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Sticky Post"
msgstr "Entrada fija"
#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Theme Options"
msgstr "Opciones del tema"
#: wp-admin/includes/theme.php:328
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Comentarios anidados"
#: wp-admin/includes/theme.php:329
msgid "Translation Ready"
msgstr "Traducción lista"
#: wp-admin/includes/theme.php:332 wp-admin/includes/theme.php:357
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Holiday"
msgstr "Vacaciones"
#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblogging"
#: wp-admin/includes/theme.php:335
msgid "Seasonal"
msgstr "Estacional"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42
msgid "Preview Changes"
msgstr "Vista previa de los cambios"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:142
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Fijar esta entrada en la página principal"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162
msgid "Scheduled for: %1$s"
msgstr "Programada para:%1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Published on: %1$s"
msgstr "Publicada el: %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Publish immediately"
msgstr "Publicar inmediatamente"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168
msgid "Schedule for: %1$s"
msgstr "Programar para:%1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170
msgid "Publish on: %1$s"
msgstr "Publicar el: %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:351 wp-admin/press-this.php:531
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:383
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts."
msgstr "Los extractos son resúmenes opcionales de tu contenido hechos \"ex-profeso\" que puedes usar en tu tema. Aprende algo acerca de los extractos manuales."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398
msgid "Already pinged:"
msgstr "Pingbacks enviados:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Enviar trackbacks a:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separar varias URLs con espacios"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:408
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary."
msgstr "Los trackbacks son un modo de avisar a sistemas antiguos de que les has enlazado. Si enlazas a otros sitios creados con WordPress recibirán un aviso automático gracias a los pingbacks, sin tener que hacer nada."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:435
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme."
msgstr "Los campos personalizados se pueden usar para añadir metadatos adicionales a una entrada y luego mostrarlos en tu tema. ."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:451
msgid "Allow comments."
msgstr "Permitir comentarios."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452
msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page."
msgstr "Permitir trackbacks y pingbacks en esta página."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493
msgid "Show comments"
msgstr "Mostrar comentarios"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:568
msgid "(no parent)"
msgstr "(sin superior)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:595
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "¿Necesitas ayuda? Usa la pestaña Ayuda en la parte superior derecha de la pantalla."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623
msgid "Visit Link"
msgstr "Visitar enlace"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:631
msgid "Keep this link private"
msgstr "Mantener este enlace como privado"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:693 wp-admin/includes/meta-boxes.php:695
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Añadir categoría nueva "
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:696
msgid "New category name"
msgstr "Nombre nueva categoría"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717
msgid "_blank
— new window or tab."
msgstr "_blank
— nueva ventana o pestaña."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:720
msgid "_top
— current window or tab, with no frames."
msgstr "_top
— ventana o pestaña actual, sin marcos."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723
msgid "_none
— same window or tab."
msgstr "_none
— misma ventana o pestaña."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:725
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Ellige el marco de destino para tu enlace."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:772
msgid "rel:"
msgstr "rel:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:779 wp-admin/includes/meta-boxes.php:780
msgid "identity"
msgstr "identidad"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783
msgid "another web address of mine"
msgstr "otra dirección web mía"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:787 wp-admin/includes/meta-boxes.php:788
msgid "friendship"
msgstr "amistad"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:790
msgid "contact"
msgstr "contacto"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:792
msgid "acquaintance"
msgstr "conocido"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:794
msgid "friend"
msgstr "amigo"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796 wp-admin/includes/meta-boxes.php:829
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:852
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:800 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
msgid "physical"
msgstr "físico"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804
msgid "met"
msgstr "conocido en persona"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:808 wp-admin/includes/meta-boxes.php:809
msgid "professional"
msgstr "profesional"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:812
msgid "co-worker"
msgstr "compañero de trabajo"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:815
msgid "colleague"
msgstr "colega"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:819 wp-admin/includes/meta-boxes.php:820
msgid "geographical"
msgstr "geográfico"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:823
msgid "co-resident"
msgstr "co-residente"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:826
msgid "neighbor"
msgstr "vecino"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833 wp-admin/includes/meta-boxes.php:834
msgid "family"
msgstr "familia"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:837
msgid "child"
msgstr "hija/o"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:840
msgid "kin"
msgstr "pariente"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:843
msgid "parent"
msgstr "padre/madre"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:846
msgid "sibling"
msgstr "hermano/a"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849
msgid "spouse"
msgstr "cónyuge"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856 wp-admin/includes/meta-boxes.php:857
msgid "romantic"
msgstr "romántica"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:860
msgid "muse"
msgstr "inspiración"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:863
msgid "crush"
msgstr "flechazo"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:866
msgid "date"
msgstr "fecha"
#: wp-admin/options-general.php:214
msgid "Standard time begins on: %s
."
msgstr "El horario de invierno comienza el: %s
."
#: wp-admin/options-general.php:218
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Esta zona horaria no tiene en cuenta el horario de verano."
#: wp-admin/includes/schema.php:380 wp-admin/options-general.php:236
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"
#: wp-admin/options-general.php:255 wp-admin/options-general.php:287
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"
#: wp-admin/options-general.php:257
msgid "Documentation on date and time formatting."
msgstr "Documentación sobre formatos de fecha y hora."
#: wp-admin/includes/schema.php:382 wp-admin/options-general.php:269
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"
#: wp-admin/options-general.php:294
msgid "Week Starts On"
msgstr "La semana comienza el"
#: wp-admin/options-general.php:310
msgid "Site Language"
msgstr "Idioma del sitio"
#: wp-admin/themes.php:35
msgid "Manage Themes"
msgstr "Administrar temas"
#: wp-admin/themes.php:40
msgid "Aside from the default theme included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Aparte del tema por defecto incluido en su instalación de WordPress, los temas han sido diseñados y desarrollados por terceros."
#: wp-admin/themes.php:41
msgid "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other themes you have installed that are not currently in use. You can see what your site would look like with one of these themes by clicking the Preview link. To change themes, click the Activate link."
msgstr "Puedes ver tu tema activo en la parte superior de la pantalla. Debajo están los otros temas que tienes instalados pero que no están actualmente en uso. Puedes ver cómo quedaría tu sitio con uno de estos temas haciendo clic en el enlace Previsualizar. Para cambiar de tema, haz clic en Activar."
#: wp-admin/themes.php:51
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "La instalación de temas en el multisitio sólo se puede hacer desde la sección de Administrador de red."
#: wp-admin/themes.php:53
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Install Themes” tab and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress.org Theme Directory. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Si quieres ver más temas entre los que elegir haz clic en la pestaña “Instalar Temas” y podrás navegar o buscar más temas del Directorio de Temas de WordPress.org. Los temas del Directorio de WordPress.org están diseñados por terceros y son compabiltes con la licencia que utiliza Wordpress. Ah, y además ¡son gratis!"
#: wp-admin/themes.php:58
msgid "Adding Themes"
msgstr "Añadir temas"
#: wp-admin/theme-editor.php:39 wp-admin/themes.php:65
msgid "Documentation on Using Themes"
msgstr "Documentación sobre el uso de temas"
#: wp-admin/themes.php:79
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "El tema activo está dañado. Volviendo al tema por defecto."
#: wp-admin/themes.php:82
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them."
msgstr "Nuevo tema activado. Este tema soporta widgets, por favor, visita la pantalla configuración de widgets para configurarlos."
#: wp-admin/themes.php:84
msgid "New theme activated. Visit site"
msgstr "Nuevo tema activado. Visitar sitio"
#: wp-admin/themes.php:87
msgid "Theme deleted."
msgstr "El tema ha sido eliminado."
#: wp-admin/themes.php:94
msgctxt "theme"
msgid "Install Themes"
msgstr "Instalar temas"
#: wp-admin/themes.php:100
msgid "Current Theme"
msgstr "Tema actual"
#: wp-admin/themes.php:103
msgid "Current theme preview"
msgstr "Vista previa del tema actual"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:167 wp-admin/themes.php:107
msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s %2$s por %3$s"
#: wp-admin/themes.php:110
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:177 wp-admin/themes.php:141
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "Available Themes"
msgstr "Temas disponibles"
#: wp-admin/themes.php:164 wp-admin/themes.php:166
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Buscar temas instalados"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:79 wp-admin/themes.php:167
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtrar por características"
#: wp-admin/themes.php:175
msgid "Theme filters"
msgstr "Filtros de temas"
#: wp-admin/themes.php:201
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar filtros"
#: wp-admin/themes.php:203
msgid "Close filters"
msgstr "Cerrar filtros"
#: wp-admin/themes.php:225
msgid "Broken Themes"
msgstr "Temas dañados"
#: wp-admin/themes.php:226
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Los siguientes temas están instalados pero incompletos. Los temas deben tener una hoja de estilos y una plantilla."
#: wp-admin/themes.php:230
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "No tienes autorización para editar este archivo adjunto."
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Estás intentando editar un adjunto que no existe. ¿Lo has borrado?"
#: wp-admin/media.php:62
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "No puedes editar este adjunto ya que está en la Papelera. Sácalo de la Papelera e inténtalo de nuevo."
#: wp-admin/media.php:74
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Esta pantalla te permite editar cinco campos para metadatos de un archivo en la biblioteca multimedia."
#: wp-admin/media.php:75
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "(Sólo para imágenes) Puedes hacer clic en editar imágenes, debajo de la miniatura, para obtener el menú de edición de imágenes y recortar, rotar o invertir la imagen, así como deshacer y rehacer. Las cajas de la derecha te dan más opciones para escalar y recortar la imagen; y para recortar la miniatura de forma diferente de la imagen original. Puedes hacer clic en la ayuda en esas cajas para obtener más información."
#: wp-admin/media.php:76
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Se recorta la imagen haciendo clic en la misma (el icono de recorte ya estará seleccionado) y arrastrando el marcho de recorte hasta donde se desee. Para fijarla, haz clic en guardar."
#: wp-admin/media.php:77
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Recuerda hacer clic en Actualizar archivos multimedia para guardar los metadatos que hayas introducido o cambiado."
#: wp-admin/media.php:82
msgid "Documentation on Edit Media"
msgstr "Documentación de editar objetos multimedia"
#: wp-admin/media.php:94 wp-admin/upload.php:187 wp-admin/upload.php:212
msgid "Media attachment updated."
msgstr "El archivo ha sido actualizado."
#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:60 wp-admin/upload.php:179
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125
msgid "Update Media"
msgstr "Actualizar medio"
#: wp-admin/custom-header.php:106
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately."
msgstr "Puedes poner una imagen de cabecera personalizada en tu sitio. Simplemente sube una imagen, recórtala/ajústala y la nueva cabecera aparecerá inmediatamente en tu sitio."
#: wp-admin/custom-header.php:107
msgid "If you want to discard your custom header and go back to the default included in your theme, click on the buttons to remove the custom image and restore the original header image."
msgstr "Si quieres descartar tu cabecera personalizada y volver a las por defecto de tu tema, haz clic en la parte inferior para eliminar la imagen personalizada y restaurar la imagen original."
#: wp-admin/custom-header.php:108
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the Save Changes button."
msgstr "Algunos temas llevan incluidas imágenes de cabecera adicionales. Si ves que se muestran varias imágenes elige la que te guste y haz clic en el botón Guardar cambios."
#: wp-admin/custom-header.php:113
msgid "Documentation on Custom Header"
msgstr "Documentación sobre cabeceras personalizadas"
#: wp-admin/custom-header.php:280
msgid "Random: Show a different image on each page."
msgstr "Aleatoria: Muestra una imagen diferente en cada página."
#: wp-admin/custom-header.php:478 wp-admin/includes/theme.php:316
msgid "Custom Header"
msgstr "Cabecera personalizada"
#: wp-admin/custom-header.php:482
msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "Cabezera actualizada. Visita tu sitio para ver los cambios."
#: wp-admin/custom-background.php:243 wp-admin/custom-header.php:512
msgid "Upload Image"
msgstr "Subir imagen"
#: wp-admin/custom-header.php:514
msgid "You can upload a custom header image to be shown at the top of your site instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image."
msgstr "Puedes subir una imagen de cabecera personalizada para que se vea en tu sitio web en vez de la que viene por defecto. En la siguiente pantalla podrás recortar la imagen."
#: wp-admin/custom-header.php:515
msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is."
msgstr "Las imágenes de exactamente %1$d x %2$d pixels se utilizarán tal cual."
#: wp-admin/custom-background.php:245 wp-admin/custom-header.php:518
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Elige una imagen desde tu ordenador:"
#: wp-admin/custom-background.php:248 wp-admin/custom-header.php:522
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/media.php:1381 wp-admin/includes/media.php:1383
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: wp-admin/custom-header.php:536
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Imágenes subidas"
#: wp-admin/custom-header.php:538
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Puedes elegir una las cabeceras que ya has subido o que se muestren aleatoriamente."
#: wp-admin/custom-header.php:547
msgid "Default Images"
msgstr "Imágenes por defecto"
#: wp-admin/custom-header.php:550
msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Si no quieres subir tu propia imagen puedes usar una de estas cabeceras tan chulas o ir mostrándolas aleatoriamente."
#: wp-admin/custom-header.php:552
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Puedes usar una de estas cabeceras tan chulas o mostrarlas aleatoriamente en cada página."
#: wp-admin/custom-background.php:218 wp-admin/custom-header.php:562
msgid "Remove Image"
msgstr "Eliminar Imagen"
#: wp-admin/custom-header.php:564
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto eliminará la imagen de cabecera. No podrás restaurar ninguna personalización."
#: wp-admin/custom-header.php:565
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Eliminar imagen de cabecera"
#: wp-admin/custom-header.php:572
msgid "Reset Image"
msgstr "Restaurar imagen"
#: wp-admin/custom-header.php:574
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto restaurará la imagen de cabecera original. No te será posible restaurar ninguna personalización."
#: wp-admin/custom-header.php:575
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Restaurar imagen de cabecera original"
#: wp-admin/custom-header.php:586
msgid "Display Text"
msgstr "Visualización de texto"
#: wp-admin/comment.php:192 wp-admin/custom-header.php:590
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110
msgid "No"
msgstr "No"
#: wp-admin/custom-header.php:591
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: wp-admin/custom-header.php:597
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"
#: wp-admin/custom-header.php:601
msgid "If you want to hide header text, add #blank as text color."
msgstr "Si quieres ocultar el texto de la cabecera, añade #blank como color de texto."
#: wp-admin/custom-background.php:307 wp-admin/custom-header.php:602
msgid "Select a Color"
msgstr "Elige un color"
#: wp-admin/custom-header.php:610
msgid "Reset Text Color"
msgstr "Restaurar color de texto"
#: wp-admin/custom-header.php:612
msgid "This will restore the original header text. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto restaurará el texto original de la cabecera. No te será posible restaurar ninguna personalización."
#: wp-admin/custom-header.php:613
msgid "Restore Original Header Text"
msgstr "Restaurar texto original de la cabecera"
#: wp-admin/custom-header.php:646
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Error al subir la imagen"
#: wp-admin/custom-header.php:679 wp-admin/custom-header.php:740
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "La imagen no se pudo procesar. Por favor, prueba de nuevo."
#: wp-admin/custom-header.php:679 wp-admin/custom-header.php:740
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Error en el procesado de la imagen"
#: wp-admin/custom-header.php:693
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Recortar imagen de cabecera"
#: wp-admin/custom-header.php:696
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Elige la parte de la imagen que quieras usar como cabecera."
#: wp-admin/custom-header.php:697
msgid "You need Javascript to choose a part of the image."
msgstr "Necesitas Javascript para elegir una parte de la imagen."
#: wp-admin/custom-header.php:711
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Recortar y publicar"
#: wp-admin/custom-header.php:790
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "No tienes autorización para personalizar cabeceras."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Ajustes de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:21
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Esta pantalla da muchas opciones para controlar la gestión y la visualización de los comentarios y enlaces de tus páginas y entradas. Hay tantas que no todas caben aquí :). Puedes consultar en los enlaces de la documentación para saber qué hace cada opción de discusión."
#: wp-admin/options-discussion.php:27
msgid "Documentation on Discussion Settings"
msgstr "Documentación sobre ajustes de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Ajustes por defecto de las entradas"
#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Tratar de avisar a los sitios enlazados desde el artículo."
#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)"
msgstr "Permitir notificaciones de enlace desde otros sitios (pingbacks y trackbacks)"
#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Permitir comentarios en las nuevas entradas"
#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Estos ajustes pueden modificarse para cada entrada en particular."
#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Otros ajustes de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "El autor del comentario debe rellenar el nombre y el correo electrónico"
#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Los usuarios deben registrarse e identificarse para comentar"
#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(El registro ha sido deshabilitado. Sólo los miembros de este sitio pueden comentar.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Cerrar automáticamente los comentarios en las entradas con más de %s días"
#: wp-admin/options-discussion.php:90
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Activar los comentarios anidados hasta %s niveles"
#: wp-admin/options-discussion.php:99
msgid "last"
msgstr "última"
#: wp-admin/options-discussion.php:101
msgid "first"
msgstr "primera"
#: wp-admin/options-discussion.php:103
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Separa los comentarios en páginas de %1$s comentarios por página y se muestra la %2$s página por defecto"
#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "older"
msgstr "más antiguos"
#: wp-admin/options-discussion.php:113
msgid "newer"
msgstr "más recientes"
#: wp-admin/options-discussion.php:115
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Los comentarios se ordenarán con los %s al principio"
#: wp-admin/options-discussion.php:121 wp-admin/options-discussion.php:122
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "Enviarme un correo electrónico cuando"
#: wp-admin/options-discussion.php:125
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Alguien envía un comentario"
#: wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Se ha recibido un comentario para moderar"
#: wp-admin/options-discussion.php:133 wp-admin/options-discussion.php:134
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Para que un comentario aparezca"
#: wp-admin/options-discussion.php:137
msgid "An administrator must always approve the comment"
msgstr "Un administrador debe aprobar el comentario"
#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "El autor del comentario debe tener un comentario previamente aprobado"
#: wp-admin/options-discussion.php:143 wp-admin/options-discussion.php:144
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderación de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Mantener un comentario en espera si contiene más de %s enlaces (una característica común del spam en comentarios es el gran número de enlaces)."
#: wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Mantener en la cola de moderación todo comentario que incluya cualquiera de las siguientes palabras en su contenido, nombre, URL, e-mail o IP. Una palabra o IP por línea. Atención a las coincidencias en el interior de palabras: “press” coincidirá con “WordPress”."
#: wp-admin/options-discussion.php:154 wp-admin/options-discussion.php:155
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Lista negra de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:156
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Cuando un comentario contenga cualquiera de estas palabras en su contenido, nombre, URL, correo electrónico, o IP, será marcado como spam. Una palabra o IP por línea. Tendrá en cuenta las coincidencias parciales, así que “press” coincidirá con “WordPress”."
#: wp-admin/options-discussion.php:165
msgid "Avatars"
msgstr "Avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Un avatar es una imagen que te sigue de sitio en sitio, apareciendo junto a tu nombre cuando comentas en una entrada si están activados los avatares en el sitio. Aquí puedes activar que se muestren los avatares de la gente que comente en tu sitio."
#: wp-admin/options-discussion.php:173 wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "Avatar Display"
msgstr "Visibilidad"
#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Don’t show Avatars"
msgstr "No mostrar avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Show Avatars"
msgstr "Mostrar avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:185 wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Calificación máxima"
#: wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Para todos los públicos"
#: wp-admin/options-discussion.php:193
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Posiblemente ofensivo, normalmente para mayores de 13 años"
#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Destinado a un público adulto mayor de 17"
#: wp-admin/options-discussion.php:197
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Contenido más adulto que los anteriores."
#: wp-admin/options-discussion.php:208 wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar por defecto"
#: wp-admin/options-discussion.php:211
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "Para usuarios que no tengan un avatar personalizado podemos mostrar uno genérico o uno basado en su dirección de correo electrónico."
#: wp-admin/options-discussion.php:215
msgid "Mystery Man"
msgstr "Hombre misterioso"
#: wp-admin/options-discussion.php:216
msgid "Blank"
msgstr "Sin avatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:217
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo de Gravatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (autogenerado)"
#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (autogenerado)"
#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (autogenerado)"
#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (generado)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para editar los plugins de este sitio."
#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editar plugins"
#: wp-admin/plugin-editor.php:28
msgid "There are no plugins installed on this site."
msgstr "No hay plugins instalados en este sitio."
#: wp-admin/plugin-editor.php:102
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "¡El archivo no existe! Comprueba el nombre e inténtalo de nuevo."
#: wp-admin/plugin-editor.php:109
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Los archivos de este tipo no son editables."
#: wp-admin/plugin-editor.php:117
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Puedes usar el editor para realizar cambios a cualquier archivo php de tus plugins. Cuidado si realizas cambios, la actualización de los plugins producirá que tus modificaciones sean sobrescritas y se pierdan."
#: wp-admin/plugin-editor.php:118
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished."
msgstr "Elige un plugin a editar en el menú superior derecha y haz clic en el botón Seleccionar. Haz clic una vez sobre cualquier nombre de archivo para cargarlo en el editor. No olvides guardar tus cambios (Actualizar archivo) cuando acabes."
#: wp-admin/plugin-editor.php:119
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Lookup takes you to a web page about that particular function."
msgstr "El menú Documentación bajo el editor enumera las funciones PHP reconocidas en los archivos del plugin. Haciendo clic en Buscar te lleva a una página que habla de esa función en particular."
#: wp-admin/plugin-editor.php:120
msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Si quieres hacer cambios pero no quieres que se sobreescriban cuando se actualice el plugin, deberías pensar en escribir tu propio plugin. Para obtener información acerca de cómo editar plugins, escribir desde cero el tuyo, o simplemente entender mejor su anatomía, echa un vistazo a los enlaces de aquí abajo."
#: wp-admin/plugin-editor.php:121 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Cualquier modificación de los archivos se verá reflejada en todos los sitios de la red."
#: wp-admin/plugin-editor.php:126
msgid "Documentation on Editing Plugins"
msgstr "Documentación de la edición de plugins"
#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "Documentation on Writing Plugins"
msgstr "Documentación sobre cómo escribir plugins"
#: wp-admin/plugin-editor.php:142
msgid "Function Name…"
msgstr "Nombre de la función…"
#: wp-admin/plugin-editor.php:153 wp-admin/theme-editor.php:138
msgid "File edited successfully."
msgstr "El archivo ha sido editado correctamente."
#: wp-admin/plugin-editor.php:155
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error."
msgstr "El plugin ha sido desactivado porque tus cambios han provocado un error fatal."
#: wp-admin/plugin-editor.php:171
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Editando %s (activo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:173
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Examinando %s (activo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:176
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Editando %s (inactivo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:178
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Examinando %s (inactivo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:184
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Elige el plugin a editar:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:390
#: wp-admin/includes/template.php:1312 wp-admin/nav-menus.php:505
#: wp-admin/plugin-editor.php:199 wp-admin/theme-editor.php:168
msgid "Select"
msgstr "Elegir"
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
msgid "Plugin Files"
msgstr "Archivos del plugin"
#: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/theme-editor.php:237
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentación:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/theme-editor.php:239
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
#: wp-admin/plugin-editor.php:239
msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "Atención: No es recomendable realizar cambios en plugins activos. Si tus cambios provocan un error fatal, el plugin se desactivará automáticamente."
#: wp-admin/plugin-editor.php:245
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Actualizar archivo e intentar reactivarlo"
#: wp-admin/plugin-editor.php:247 wp-admin/theme-editor.php:250
msgid "Update File"
msgstr "Actualizar archivo"
#: wp-admin/plugin-editor.php:252 wp-admin/theme-editor.php:252
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information."
msgstr "Para guardar los cambios, es necesario que el archivo tenga permisos de escritura. Visita el codex para obtener más información."
#: wp-admin/plugin-install.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para instalar plugins en este sitio."
#: wp-admin/plugin-install.php:27
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalar plugins"
#: wp-admin/plugin-install.php:42
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress.org Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Los ganchos de plugins en WordPress extienden la funcionalidad de los mismos con características personalizadas. Los plugins son desarrollados de forma independiente de la aplicación principal de WordPress por miles de desarrolladores en todo el mundo. Todos los plugins en el Repositorio Oficial de Plugins de WordPress.org son compatibles con la licencia de uso de WordPress. Puedes encontrar nuevos plugins para instalar haciendo una búsqueda o explorando el Directorio en tu sección de Plugins."
#: wp-admin/plugin-install.php:46
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Añadir plugins"
#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting a popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Si ya sabes lo que estás buscando la Búsqueda es tu mejor apuesta. La pantalla Buscar tiene opciones para buscar en el directorio de de plugins de WordPress.org un término concreto, por autor o por etiquetas. También puedes buscar en el directorio eligiendo entre las etiquetas populares. Las etiquetas de mayor tamaño significan que hay más plugins etiquetados con esa etiqueta."
#: wp-admin/plugin-install.php:49
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured, Popular, Newest, and Recently Updated plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "Si quieres hacerte una idea de lo que está disponible, puedes navegar por Destacados, Populares, Nuevos y Actualizados recientemente, usando los enlaces en la parte superior izquierda de la pantalla. Esta sección rota regularmente."
#: wp-admin/plugin-install.php:50
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Si quieres instalar un plugin que has descargado por ahí, haz clic en Subir arriba a la izquierda. Podrás subir un archivo .zip y, una vez subido, podrás activar el nuevo plugin. "
#: wp-admin/plugin-install.php:55
msgid "Documentation on Installing Plugins"
msgstr "Documentación sobre la instalación de plugins "
#: wp-admin/link-parse-opml.php:90
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Error de XML: %1$s en la línea %2$s"
#: wp-admin/options-privacy.php:15
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Ajustes de privacidad"
#: wp-admin/options-privacy.php:21
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the radio button next to “Ask search engines not to index this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Puedes seleccionar que tu sitio sea agregado por robots, servicios de ping y arañas. Si quieres que estos servicios ignoren tu sitio, marca el botón de radio “Pide a los buscadores que no indexen este sitio” y haz clic en Salvar Cambios al final de la pantalla. Debes saber que tu privacidad no es completa; tu sitio seguirá siendo visible en la web. "
#: wp-admin/options-privacy.php:22
msgid "When this setting is in effect a reminder is shown in the Right Now box of the Dashboard that says, “Search Engines Blocked,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Cuando este ajuste está activado se muestra un aviso en la caja Ahora mismo del Escritorio que dice: \"Motores de búsqueda bloqueados\", para recordarte que tu sitio no está siendo rastreado."
#: wp-admin/options-privacy.php:27
msgid "Documentation on Privacy Settings"
msgstr "Documentación sobre ajustes de privacidad"
#: wp-admin/options-privacy.php:43 wp-admin/options-privacy.php:44
msgid "Site Visibility"
msgstr "Visibilidad del sitio"
#: wp-admin/options-privacy.php:46
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Permitir que los buscadores indexen tu sitio."
#: wp-admin/options-privacy.php:48
msgid "Ask search engines not to index this site."
msgstr "Dile a los buscadores que no indexen tu sitio."
#: wp-admin/options-privacy.php:49
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Nota: ninguna de estas opciones bloquea el acceso a tu sitio — los motores de búsqueda podrán o no respetar tu petición."
#: wp-admin/menu-header.php:169
msgid "Collapse menu"
msgstr "Cerrar menú"
#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para editar las plantillas de este sitio."
#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Editar temas"
#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Puedes usar el Editor de temas para editar de forma individual los archivos css y php que crean la apariencia de tu sitio."
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Comienza seleccionando qué tema quieres editar en el menú desplegable y haz clic en Elegir. Una lista de todas las plantillas aparecerá. Apretando una vez sobre el nombre de un archivo, éste aparecerá en la gran caja de edición."
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Lookup takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Para los archivos PHP, puedes usar el menú desplegable de Documentación para elegir las funciones reconocidas que son usadas en ese archivo. Buscar te lleva a una página con material de referencia de esa función en particular."
#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Después de introducir tus modificaciones, haz click en Actualizar archivo."
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "Advertencia: piensa detenidamente en la posibilidad de que tu sitio produzca errores y sea inaccesible si estás editando el tema en uso y cometes algún error."
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead."
msgstr "Si actualizas a una versión más reciente del mismo tema sobreescribirá los cambios realizados aquí. Para evitar esto plantéate crear un tema hijo (child theme) en su lugar."
#: wp-admin/theme-editor.php:38
msgid "Documentation on Theme Development"
msgstr "Documentación sobre el desarrollo de temas"
#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "Documentation on Editing Files"
msgstr "Documentación sobre cómo editar archivos"
#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "Documentation on Template Tags"
msgstr "Documentación sobre etiquetas de plantilla"
#: wp-admin/theme-editor.php:56
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "El tema solicitado no existe."
#: wp-admin/theme-editor.php:126
msgid "Function Name..."
msgstr "Nombre de la función..."
#: wp-admin/theme-editor.php:156
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Elige el tema a editar:"
#: wp-admin/theme-editor.php:177
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: wp-admin/theme-editor.php:179
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Este tema hijo hereda plantillas de un tema padre, %s."
#: wp-admin/theme-editor.php:202
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#: wp-admin/comment.php:161 wp-admin/plugins.php:260
#: wp-admin/theme-editor.php:245
msgid "Caution:"
msgstr "Atención:"
#: wp-admin/theme-editor.php:246
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Este es un archivo del tema padre actual."
#: wp-admin/theme-editor.php:258
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "¡El archivo no existe! Comprueba el nombre e inténtalo de nuevo, gracias."
#: wp-admin/install.php:60
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "Instalación de WordPress"
#: wp-admin/install.php:92
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERROR: %s"
#: wp-admin/install.php:105
msgid "User(s) already exists."
msgstr "El (los) usuario(s) ya existe(n)."
#: wp-admin/install.php:108
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol."
msgstr "Los nombres de usuario sólo pueden tener caracteres alfanuméricos, espacios, guiones bajos, guiones, puntos y el símbolo @."
#: wp-admin/install.php:116
msgid "Password, twice"
msgstr "Password, dos veces"
#: wp-admin/install.php:117
msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank."
msgstr "Se generará un password automático si lo dejas en blanco. "
#: wp-admin/install.php:128
msgid "Your E-mail"
msgstr "Tu correo electrónico"
#: wp-admin/install.php:130
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Comprueba bien tu dirección de correo electrónico antes de continuar."
#: wp-admin/install.php:133 wp-admin/menu.php:205
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#: wp-admin/install.php:134
msgid "Allow my site to appear in search engines like Google and Technorati."
msgstr "Permitir que mi sitio aparezca en motores de búsqueda como Google y Technorati."
#: wp-admin/install.php:137
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instalar WordPress"
#: wp-admin/install.php:145
msgid "Already Installed"
msgstr "Ya está instalado"
#: wp-admin/install.php:145
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "WordPress parece estar ya instalado. Si deseas reinstalar, por favor, borra las tablas de la base de datos."
#: wp-admin/install.php:154
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "No puedes instalar ya que WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP y la versión %3$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %4$s de PHP y la versión %5$s de MySQL."
#: wp-admin/install.php:156
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No puedes instalar porque WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP. Estás usando la versión %3$s."
#: wp-admin/install.php:158
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No puedes instalar porque WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %3$s."
#: wp-admin/install.php:162
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Requisitos Insuficientes"
#: wp-admin/includes/screen.php:813 wp-admin/install.php:170
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#: wp-admin/install.php:171
msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "¡Bienvenido al famoso proceso de instalación de WordPress de cinco minutos! Tal vez quieras leer tranquilamente la Documentación del archivo Léeme. En caso contrario, rellena los datos más abajo y en seguida estarás utilizando la plataforma de publicación personal más potente y extensible del mundo."
#: wp-admin/install.php:173
msgid "Information needed"
msgstr "Información necesaria"
#: wp-admin/install.php:174
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Por favor, debes facilitarnos los siguientes datos. No te preocupes, siempre podrás cambiar estos ajustes más tarde."
#: wp-admin/install.php:195
msgid "you must provide a valid username."
msgstr "debes proporcionar un nombre de usuario válido."
#: wp-admin/install.php:198
msgid "the username you provided has invalid characters."
msgstr "el nombre de usuario proporcionado tiene caracteres inválidos."
#: wp-admin/install.php:202
msgid "your passwords do not match. Please try again"
msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden. Por favor, prueba de nuevo"
#: wp-admin/install.php:206
msgid "you must provide an e-mail address."
msgstr "debes proporcionar un correo electrónico."
#: wp-admin/install.php:210
msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com
"
msgstr "esa no es una dirección de correo electrónico válido. Una dirección bien formada tiene este aspecto: usuario@ejemplo.com
"
#: wp-admin/install.php:220
msgid "Success!"
msgstr "¡Lo lograste!"
#: wp-admin/install.php:222
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "Wordpress se ha instalado correctamente. ¿Esperabas más pasos? Sentimos decepcionarte. :)"
#: wp-admin/menu.php:190 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:509 wp-admin/options-writing.php:27
#: wp-admin/options-writing.php:124 wp-admin/options-writing.php:128
#: wp-admin/press-this.php:302 wp-admin/press-this.php:469
#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:41 wp-admin/tools.php:46
msgid "Press This"
msgstr "Publicar esto"
#: wp-admin/options-writing.php:28 wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr ""
"Publicar esto es un marcador de enlaces que hace fácil bloguear sobre algo con lo que te hayas topado en la web. Puedes usarlo para guardar un enlace, para publicar un resumen del mismo. Publicar esto te permite elegir de entre las imágenes de esa página cuál se utilizará para tu entrada. \n"
"Sólo tienes que arrastrar el enlace de Publicar esto de esta pantalla a la barra de enlaces favoritos de tu navegador y tendrás la forma más fácil de crear contenido. Haciendo clic en él mientras estés visitando cualquier sitio web se abre una ventana emergente con las opciones mencionadas. "
#: wp-admin/import.php:37 wp-admin/tools.php:21 wp-admin/tools.php:60
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Conversor de etiquetas y categorías"
#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierachy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "La categorías tienen jerarquía, lo que significa que puedes anidar sub-categorías. Las etiquetas no tienen jerarquía y no pueden anidarse. A veces la gente comienza usando una para sus entradas, para darse cuenta más tarde que de la otra funcionaría mejor para su contenido."
#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, return to this screen and the link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "El enlace al conversor de categorías y etiquetas de esta página te llevará a la pantalla del importador, éste es uno de los plugins que puedes instalarte. Una vez que el plugin está instalado, vuelve a esta pantalla y el enlace te llevará a una pantalla donde podrás convertir las categorías en etiquetas o viceversa."
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "Documentation on Tools"
msgstr "Documentación sobre herramientas "
#: wp-admin/options-writing.php:125 wp-admin/tools.php:42
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "Publicar esto es un marcador: una pequeña aplicación que se ejecuta en el navegador y permite coger secciones de la web."
#: wp-admin/options-writing.php:126 wp-admin/tools.php:44
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Utiliza Publicar esto para copiar texto, imágenes y vídeos de cualquier página Web. Después corrige y añade más directamente desde Publicar esto antes de guardarlo o publicarlo en una entrada del sitio."
#: wp-admin/options-writing.php:127 wp-admin/tools.php:45
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "Arrastra el siguente enlace y colócalo en tu barra de marcadores o haz clic con el botón derecho para añadirlo en tu lista de favoritos como un atajo de publicación de entradas."
#: wp-admin/options-writing.php:130 wp-admin/tools.php:48
msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field."
msgstr "Si tu barra de marcadores está oculta: copia el siguiente código, abre el gestor de marcadores, crea un nuevo marcador, teclea Publica esto en el campo de nombre y pega el código en el campo de la URL."
#: wp-admin/tools.php:61
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the Categories and Tags Converter available from the Import screen."
msgstr "Si quieres convertir categorías en etiquetas (o viceversa), utiliza el Conversor de categorías y etiquetas que está disponible en la página de importación."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:32
msgid "Post updated. View post"
msgstr "Entrada actualizada. Vista previa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:33 wp-admin/edit-form-advanced.php:49
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:34 wp-admin/edit-form-advanced.php:50
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado borrado."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:35
msgid "Post updated."
msgstr "Entrada actualizada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:37
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "Entrada restaurada a la revisión %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:38
msgid "Post published. View post"
msgstr "Entrada publicada. Ver entrada"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:39
msgid "Post saved."
msgstr "Entrada guardada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:40
msgid "Post submitted. Preview post"
msgstr "Entrada enviada. Vista previa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:41
msgid "Post scheduled for: %1$s. Preview post"
msgstr "Entrada programada el: %1$s. Vista previa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:43 wp-admin/edit-form-advanced.php:56
#: wp-admin/edit-form-comment.php:58 wp-admin/includes/meta-boxes.php:159
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j F Y G:i a"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:44
msgid "Post draft updated. Preview post"
msgstr "Entrada actualizada. Vista previa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:48
msgid "Page updated. View page"
msgstr "Página actualizada. Vista previa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:51
msgid "Page updated."
msgstr "Página actualizada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:52
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "Página restaurada desde la revisión %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:53
msgid "Page published. View page"
msgstr "Página publicada. Vista previa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:54
msgid "Page saved."
msgstr "Página guardada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:55
msgid "Page submitted. Preview page"
msgstr "Página enviada. Vista previa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:56
msgid "Page scheduled for: %1$s. Preview page"
msgstr "Página programada para: %1$s. Vista previa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:57
msgid "Page draft updated. Preview page"
msgstr "Borrador de página actualizado. Vista previa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:90
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave"
msgstr "Hay una copia automática de esta entrada con fecha más reciente que la de la versión mostrada. Ver la copia automática"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 wp-admin/edit-form-advanced.php:228
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributos de página"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:122
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:125
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:131
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Enviar trackbacks"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:134
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/includes/dashboard.php:332
#: wp-admin/menu.php:203
msgid "Discussion"
msgstr "Comentarios"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:744
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:513
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:164
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "El campo de título del área grande de edición de entradas es fijo, pero puedes cambiar la posición del resto de cajas solo con arrastrar y soltar, y puedes miniminzarlas o expandirlas haciendo clic en la barra de título de cada caja. Usa la pestaña de Ajustes de pantalla para mostrar más cajas (Extracto, Enviar trackbacks, Campos personalizados, Discusión, Slug, Autor) o para elegir un diseño de 1 o 2 columnas para esta pantalla."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:168
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Personalizando esta pantalla"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:172
msgid "Title - Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "Título - Introduce el título de tu entrada. Después de introducir el título, podrás ver el enlace permanente el cual podrás editar."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173
msgid "Post editor - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your post text. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor."
msgstr "Editor de entradas - Escribe el texto de tu entrada. Hay dos formas de editar: Visual y HTML. Elige la manera que quieras haciendo clic en la pestaña correspondiente. El modo visual te permite utilizar un editor WYSIWYG (lo que ves es lo que hay). Haz clic en el último icono de la fila para ver una segunda fila de controles adicionales. El modo HTML te permite poner código HTML plano con el texto de tu entrada. Puedes subir archivos multimedia haciendo clic en en los iconos de la parte superior y seguir las instrucciones. Puedes utilizar una pantalla libre de distracciones a través del icono de pantalla completa que hay en el modo visual (el segundo empezando por el final en la fila superior) o el botón de pantalla completa en el modo HTML (el último de la fila). Una vez ahí, puedes hacer visibles los botones pasando el cursor por el área superior. Salir de la pantalla completa te lleva al editor normal de entradas."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Título y editor de entradas"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:181
msgid "Publish - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "Publicar - Puedes fijar las características de publicación en la caja de publicación. Para el estado, visibilidad y publicar (inmediatamente), haz clic en el enlace \"editar\" para ver más opciones. La visibilidad incluye opciones para proteger una entrada con contraseña o para hacer que se quede en la parte superior de tu sitio indefinidamente (entrada fija). Publicar (inmediatamente) te permite fijar una fecha de publicación pasada o futura, con lo que puedes programar una entrada para publicarse después o atrasar la fecha de una entrada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184
msgid "Post Format - This designates how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "Formato de entrada - Esto se refiere a como tu tema mostrará una entrada específica. Por ejemplo, puedes tener una entrada de blog standard con título y párrafos, o una cita corta que omita el título y contenga un texto corto emergente. Por favor, remítete al Codex para las descripciones de cada formato de entrada. Tu tema puede permitir todos o solo alguno de los 10 posibles formatos."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Featured Image - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "Imagen destacada - Esto te permite asociar una imagen con su entrada sin tener que insertarla, Es útil sólo si tu tema usa la imagen destacada para mostrar una miniatura en la página de inicio, en una cabecera personalizada, etc."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Publish Box"
msgstr "Caja de publicación"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:197
msgid "Send Trackbacks - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "Enviar trackbacks - Los trackbacks son un modo de avisar a los sistemas antiguos de blogs que les has enlazado. Introduce la(s) URL(s) a la(s) que quieres enviar trackbacks. Si enlazas a otro sitio creado con WordPress recibirán aviso automáticamente por medio de los pingbacks, y este campo no sería necesario."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Discussion - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "Comentarios - Puedes activar o desactivar los comentarios y pings, y si hay comentario en las entradas, puedes verlos aquí y moderarlos."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet."
msgstr "También puedes crear entradas con el marcador Publicar esto."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:209
msgid "Documentation on Writing and Editing Posts"
msgstr "Documentación sobre escritura y edición de entradas "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:213
msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages."
msgstr "Las páginas son similares a las entradas y tienen título, cuerpo de texto y metadatos asociados, pero son diferentes en que no forman parte de la secuencia cronológica tipo blog, son una especie de entradas permanentes. Las páginas no tienen categorías ni etiquetas, pero pueden tener una jerarquía. Puedes anidar páginas bajo otras páginas haciendo a una “Superior” de otra, creando así un grupo de páginas."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:214
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and HTML modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:"
msgstr ""
"Crear una Página es muy similar a crear un Artículo. Las pantallas pueden personalizarse de la misma forma utilizando arrastrar y soltar, la pestaña de Opciones de Pantalla , y expandir/contraer en las cajas. \n"
"Esta ventana utiliza también el espacio de escritura sin distracciones, disponible tanto en el editor Visual como en el HTML a través del botón de Pantalla Completa. El editor de Página funciona como el editor de Artículos, pero hay algunas características específicas para Páginas en la caja de Atributos de Página:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:218
msgid "About Pages"
msgstr "Sobre las páginas"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:222
msgid "Parent - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "Superiores - Puedes ordenar tus páginas en jerarquías. Por ejemplo, podrías tener una página “Sobre” que bajo ella las páginas “Historia de mi vida” y “Mi perro”. No hay límites en cuántos niveles puedes anidar páginas."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:223
msgid "Template - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "Plantilla - Algunos temas tienen plantillas personalizadas que pueden usarse para añadir algunas características adicionales o diseños personalizados. Si las hay, las encontrarás en el menú desplegable."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:224
msgid "Order - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "Orden - Normalmente las páginas se ordenan alfabéticamente, pero puedes elegir tu propio orden introduciendo un número (1 para la primera, etc) en este campo."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:234
msgid "Documentation on Adding New Pages"
msgstr "Documentación sobre añadir nuevas páginas"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:235
msgid "Documentation on Editing Pages"
msgstr " Documentación de la edición de páginas"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:298
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Obtener enlace corto"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1541 wp-admin/edit-form-advanced.php:331
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Última edición por %1$s el %2$s a las %3$s"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1543 wp-admin/edit-form-advanced.php:333
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Última edición el %1$s a las %2$s"
#: wp-admin/async-upload.php:29 wp-admin/media-upload.php:19
#: wp-admin/upload.php:13 wp-app.php:600 wp-app.php:788
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "No tienes autorización para subir archivos."
#: wp-admin/async-upload.php:35 wp-admin/post.php:144
msgid "Unknown post type."
msgstr "Tipo de entrada desconocida."
#: wp-admin/async-upload.php:38 wp-admin/edit-tags.php:253
#: wp-admin/post.php:138
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "No tienes autorización para editar esto."
#: wp-admin/async-upload.php:56
msgid "“%s” has failed to upload due to an error"
msgstr "Ha habido un error al subir “%s”"
#: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/edit-form-comment.php:27
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentario"
#: wp-admin/comment.php:52
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Si te es necesario puedes editar la información que falta en un comentario. Esto es muy útil si te advierten que un usuario ha cometido un error tipográfico al realizar un comentario."
#: wp-admin/comment.php:53
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "También puedes moderar los comentarios desde esta pantalla usando la caja de estado, donde puedes cambiar el día/hora del comentario."
#: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/edit-comments.php:135
msgid "Documentation on Comments"
msgstr "Documentación sobre comentarios"
#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:225
#: wp-admin/edit-comments.php:167
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "Vaya, no hay comentarios con ese ID."
#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:225
msgid "Go back"
msgstr "Volver atrás"
#: wp-admin/comment.php:71
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "No tienes permiso para editar este comentario."
#: wp-admin/comment.php:74
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Este comentario está en la papelera. Por favor, sácalo de la papelera si quieres editarlo."
#: wp-admin/comment.php:77
msgid "This comment is marked as Spam. Please mark it as Not Spam if you want to edit it."
msgstr "Este comentario está marcado como spam. Por favor, márcalo como no spam si quieres editarlo."
#: wp-admin/comment.php:90
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Comentario moderado"
#: wp-admin/comment.php:127
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Estás a punto de marcar el siguiente comentario como spam:"
#: wp-admin/comment.php:128
msgid "Spam Comment"
msgstr "Comentario spam"
#: wp-admin/comment.php:131
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Estás a punto de mover el siguiente comentario a la basura:"
#: wp-admin/comment.php:132
msgid "Trash Comment"
msgstr "Enviar comentario a la papelera"
#: wp-admin/comment.php:135
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Estás a punto de borrar el siguiente comentario:"
#: wp-admin/comment.php:136
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Borrar comentario permanentemente"
#: wp-admin/comment.php:139
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Estás a punto de aprobar el siguiente comentario:"
#: wp-admin/comment.php:140
msgid "Approve Comment"
msgstr "Aprobar comentario"
#: wp-admin/comment.php:148
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Este comentario está aprobado."
#: wp-admin/comment.php:151
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Este comentario está marcado como spam."
#: wp-admin/comment.php:154
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Este comentario está actualmente en la papelera."
#: wp-admin/comment.php:227 wp-admin/edit-comments.php:170
#: wp-admin/includes/comment.php:37
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "No tienes autorización para editar comentarios en esta entrada."
#: wp-admin/comment.php:292
msgid "Unknown action."
msgstr "Acción desconocida."
#: wp-admin/edit-comments.php:108 wp-admin/edit-comments.php:148
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "Comentarios en “%s”"
#: wp-admin/edit-comments.php:112
msgctxt "comments per page (screen options)"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: wp-admin/edit-comments.php:118
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Puedes gestionar los comentarios de tu sitio igual que gestionas tus artículos y el resto de tu contenido. Esta pantalla es configurable de la misma forma que el resto de pantallas de gestión, pudiendo utilizar las acciones que aparecen al pasar sobre los comentarios, o las Acciones en Bloque."
#: wp-admin/edit-comments.php:122
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Moderar comentarios"
#: wp-admin/edit-comments.php:125
msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Una fila amarilla significa que el comentario está esperando a que lo moderes."
#: wp-admin/edit-comments.php:126
msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "En la columna de Autor, además del nombre del autor, dirección de correo electrónico y URL del blog, se muestra la dirección IP del comentarista. Haciendo clic en ese enlace se mostrarán todos los comentarios realizados desde esa dirección IP."
#: wp-admin/edit-comments.php:127
msgid "In the Comment column, above each comment it says “Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "En la columna Comentarios, sobre cada comentario hay un “Añadido el,” seguido de la fecha y la hora en la que se dejó el comentario en tu sitio. Haciendo clic en el enlace de fecha/hora irás a ese comentario en tu sitio. Pasando sobre cualquier comentario tendrás la opción de aprobarlo, responderlo (y aprobarlo), edición rápida, edición, marcarlo como spam, o enviarlo. "
#: wp-admin/edit-comments.php:128
msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows how many comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post."
msgstr "En la columna En Respuesta A hay tres elementos. El texto es el nombre del artículo que inspiró el comentario, y enlaza a la edición de ese artículo. El enlace de Ver Artículo te lleva a ese artículo en tu sitio. La pequeña burbuja con un número en su interior muestra cuántos artículos ha recibido ese artículo. Si la burbuja es gris, has moderado todos los comentarios para ese artículo. Si es azul, quedan comentarios pendientes de moderar. Haciendo clic sobre la burbuja se filtrará la pantalla de comentarios para mostrar sólo los comentarios de ese artículo."
#: wp-admin/edit-comments.php:129
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Mucha gente aprovecha los atajos de teclado para moderar los comentarios más rapidamente. Utiliza el enlace del lateral para aprender más sobre esto."
#: wp-admin/edit-comments.php:136
msgid "Documentation on Comment Spam"
msgstr "Documentación sobre los comentarios de spam"
#: wp-admin/edit-comments.php:137
msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts"
msgstr "Documentación sobre atajos de teclado"
#: wp-admin/edit-comments.php:188
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s comentario aprobado"
msgstr[1] "%s comentarios aprobados"
#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s comentario marcado como spam."
msgstr[1] "%s comentarios marcados como spam."
#: wp-admin/edit-comments.php:196
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s comentario recuperado de spam"
msgstr[1] "%s comentarios recuperados de spam"
#: wp-admin/edit-comments.php:200
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s comentario movido a la papelera."
msgstr[1] "%s comentarios movidos a la papelera."
#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s comentario restaurado de la papelera"
msgstr[1] "%s comentarios restaurados de la papelera"
#: wp-admin/edit-comments.php:207
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s comentario borrado permanentemente"
msgstr[1] "%s comentarios borrados permanentemente"
#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Este comentario ya está aprobado."
#: wp-admin/edit-comments.php:215
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Este comentario ya está en la papelera."
#: wp-admin/edit-comments.php:215
msgid "View Trash"
msgstr "Ver papelera"
#: wp-admin/edit-comments.php:218
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Este comentario ya ha sido marcado como spam."
#: wp-admin/edit-comments.php:232
msgid "Search Comments"
msgstr "Buscar comentarios"
#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para importar contenidos en este sitio."
#: wp-admin/admin.php:193 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:192
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: wp-admin/import.php:22
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Esta pantalla lista los enlaces a los plugins de importación de datos de blogs/contenido de diferentes plataformas. Elige la plataforma desde la que quieres importar datos y haz clic en Instalar ahora cuando seas preguntado en la ventana emergente. Si tu plataforma no está en la lista, haz clic en el enlace de buscar en el directorio de plugins para ver si hay uno para tu plataforma."
#: wp-admin/import.php:23
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "En versiones anteriores de WordPress todos los importadores venían con el sistema. Se han convertido en plugins, ya que la mayoría de la gente sólo los usa una vez o con muy poca frecuencia."
#: wp-admin/import.php:29
msgid "Documentation on Import"
msgstr "Documentación sobre importar"
#: wp-admin/import.php:36
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/import.php:36
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Instala el importador de Blogger para importar entradas, comentarios y usuarios de un blog de Blogger."
#: wp-admin/import.php:37
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Instala el conversor de categorías existentes en etiquetas o las etiquetas en categorías, de forma selectiva."
#: wp-admin/import.php:38
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/import.php:38
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Instala el importador de LiveJournal para importar entradas usando su API"
#: wp-admin/import.php:39
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type y TypePad"
#: wp-admin/import.php:39
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Instala el importador de Movable Type para importar entradas y comentarios de un blog de Movable Type o TypePad."
#: wp-admin/import.php:40 wp-admin/includes/upgrade.php:129
msgid "Blogroll"
msgstr "Sitios de interés"
#: wp-admin/import.php:40
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "Instala el importador de sitios de interés para importar enlaces en formato OPML."
#: wp-admin/import.php:41
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Instala el importador RSS para Importar entradas de una fuente RSS."
#: wp-admin/import.php:42
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/import.php:42
msgid "Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "Instala el importador de Tumblr para importar entradas y media de Tumblr usando su API"
#: wp-admin/import.php:43
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Instala el importador de WordPress para importar entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas de un archivo de exportación de WordPress."
#: wp-admin/import.php:62
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR:"
#: wp-admin/import.php:62
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "El importador %s no es válido o no está instalado."
#: wp-admin/import.php:64
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Si tienes entradas o comentarios en otro sistema, WordPress los puede importar a este sitio. Para comenzar, elige el sistema desde el que los importarás:"
#: wp-admin/import.php:81
msgid "No importers are available."
msgstr "No hay importadores disponibles."
#: wp-admin/import.php:101
msgid "Activate importer"
msgstr "Activar importador"
#: wp-admin/import.php:108
msgid "Install importer"
msgstr "Instalar importador"
#: wp-admin/import.php:111
msgid "This importer is not installed. Please install importers from the main site."
msgstr "Este importador no está instalado. Por favor, instala los importadores desde el sitio principal."
#: wp-admin/import.php:133
msgid "If the importer you need is not listed, search the plugin directory to see if an importer is available."
msgstr "Si el importador que necesitas no está en la lista, busca en el directorio de plugins para ver si hay un importador disponible."
#: wp-admin/custom-background.php:87
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Puedes personalizar la imagen de tu sitio sin tocar nada del código del tema usando un fondo personalizado. Tu fondo puede ser una imagen o un color."
#: wp-admin/custom-background.php:88
msgid "To use a background image, simply upload it, then choose your display options below. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Para usar una imagen de fondo, simplemente súbela y después selecciona las opciones de visualización. Puedes mostrar la imagen una sola vez o ponerla en mosaico para que rellene la pantalla. Puedes fijar tu fondo, tu sitio pasará por encima de ella o puedes hacer que se mueva con tu sitio (cuando subas o bajes la barra del navegador)."
#: wp-admin/custom-background.php:89
msgid "You can also choose a background color. If you know the hexadecimal code for the color you want, enter it in the Background Color field. If not, click on the Select a Color link, and a color picker will allow you to choose the exact shade you want."
msgstr "También puedes elegir un color de fondo. Si sabes el código hexadecimal del color que quieres, introdúcelo en el campo \"color de fondo\". Si no, haz clic en el enlace \"seleccionar un color\" y el selector de color te permitirá elegir el tono exacto que desees."
#: wp-admin/custom-background.php:90
msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "No olvides hacer clic en el botón Guardar cambios cuando acabes."
#: wp-admin/custom-background.php:95
msgid "Documentation on Custom Background"
msgstr " Documentación sobre fondo personalizado"
#: wp-admin/custom-background.php:178 wp-admin/includes/theme.php:314
msgid "Custom Background"
msgstr "Fondo personalizado"
#: wp-admin/custom-background.php:181
msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "Fondo actualizado. Visita tu sitio para ver cómo queda."
#: wp-admin/custom-background.php:189 wp-admin/includes/template.php:1493
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de fondo"
#: wp-admin/custom-background.php:222
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Quitar imagen de fondo"
#: wp-admin/custom-background.php:223
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto eliminará la imagen de fondo. No podrás restaurar ninguna personalización."
#: wp-admin/custom-background.php:231 wp-admin/custom-background.php:235
#: wp-admin/includes/image-edit.php:97
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Restaurar imagen original"
#: wp-admin/custom-background.php:236
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto restaurará la imagen de fondo original. No te será posible restaurar ninguna personalización."
#: wp-admin/custom-background.php:255
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización"
#: wp-admin/custom-background.php:261 wp-admin/widgets.php:253
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: wp-admin/custom-background.php:262
msgid "Background Position"
msgstr "Posición del fondo"
#: wp-admin/custom-background.php:279
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#: wp-admin/custom-background.php:280
msgid "Background Repeat"
msgstr "Repetir fondo"
#: wp-admin/custom-background.php:281
msgid "No Repeat"
msgstr "No repetir"
#: wp-admin/custom-background.php:282
msgid "Tile"
msgstr "Mosaico"
#: wp-admin/custom-background.php:283
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Mosaico Horizontal"
#: wp-admin/custom-background.php:284
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Mosaico Vertical"
#: wp-admin/custom-background.php:289
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#: wp-admin/custom-background.php:290
msgid "Background Attachment"
msgstr "Adjunto del fondo"
#: wp-admin/custom-background.php:293
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazar"
#: wp-admin/custom-background.php:297
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"
#: wp-admin/custom-background.php:303 wp-admin/custom-background.php:304
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"
#: wp-admin/custom-background.php:307
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Ajustes de medios"
#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Puedes establecer los tamaños máximos para las imágenes insertadas en tu contenido; también puedes insertar una imagen a tamaño completo."
#: wp-admin/options-media.php:19
msgid "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content into your content automatically by typing the URL (of the web page where the file lives) on its own line when you create your content."
msgstr "La opción de Incrustar te permite incrustar un vídeo, imagen u otro contenido multimedia automáticamente en tu contenido tecleando la URL (de la página web donde está el archivo) en su propia línea cuando creas tu contenido."
#: wp-admin/options-media.php:22
msgid "If you do not set the maximum embed size, it will be automatically sized to fit into your content area."
msgstr "Si no ha fijado un tamaño máximo para incrustar, su tamaño se ajusta automaticamente al área de contenido."
#: wp-admin/options-media.php:27
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "La subida de archivo te permite elegir la carpeta y la ruta donde guardar tu archivos subidos."
#: wp-admin/options-media.php:40
msgid "Documentation on Media Settings"
msgstr "Documentación sobre Ajustes multimedia"
#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Tamaño de las imágenes"
#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post."
msgstr "Los tamaños que se listan a continuación indican las dimensiones máximas a utilizar para insertar una imagen en el contenido de una entrada."
#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Tamaño de la miniatura"
#: wp-admin/options-media.php:67
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Recortar las miniaturas en las dimensiones exactas (normalmente, las miniaturas son proporcionales)"
#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:73
msgid "Medium size"
msgstr "Tamaño medio"
#: wp-admin/options-media.php:74 wp-admin/options-media.php:84
msgid "Max Width"
msgstr "Anchura máxima"
#: wp-admin/options-media.php:76 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Max Height"
msgstr "Altura máxima"
#: wp-admin/options-media.php:82 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Large size"
msgstr "Tamaño grande"
#: wp-admin/options-media.php:94
msgid "Embeds"
msgstr "Incrustados"
#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Auto-embeds"
msgstr "Auto-incrustados"
#: wp-admin/options-media.php:100 wp-admin/options-media.php:101
msgid "When possible, embed the media content from a URL directly onto the page. For example: links to Flickr and YouTube."
msgstr "Siempre que sea posible, incrusta el contenido multimedia pegando la URL directamente en la página. Por ejemplo: pegando los enlaces de Flickr y YouTube. "
#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Maximum embed size"
msgstr "Tamaño máximo de incrustación"
#: wp-admin/options-media.php:112
msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme."
msgstr "Si el valor del ancho se deja vacío, lo que incrustes se verá al valor máximo de ancho de tu tema."
#: wp-admin/options-media.php:120
msgid "Uploading Files"
msgstr "Subida de archivos"
#: wp-admin/options-media.php:123
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Guardar los archivos subidos en esta carpeta"
#: wp-admin/options-media.php:125
msgid "Default is wp-content/uploads
"
msgstr "El predeterminado es wp-content/uploads
"
#: wp-admin/options-media.php:130
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Ruta URL completa a los archivos"
#: wp-admin/options-media.php:132
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Esta configuración es opcional. Por defecto debería estar en blanco."
#: wp-admin/options-media.php:140
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organizar mis archivos subidos en carpetas basadas en mes y año"
#: wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:19 wp-admin/post-new.php:17
msgid "Invalid post type"
msgstr "Tipo de entrada no válido."
#: wp-admin/edit.php:81 wp-admin/post.php:208
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "No te está permitido mover este elemento a la papelera."
#: wp-admin/edit.php:84 wp-admin/post.php:211
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Error moviendo a la papelera."
#: wp-admin/edit.php:94
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "No estás autorizado para restaurar este elemento de la papelera."
#: wp-admin/edit.php:97 wp-admin/post.php:224
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Error al restaurar de la papelera."
#: wp-admin/edit.php:109 wp-admin/post.php:234
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "No tienes autorización para borrar este elemento."
#: wp-admin/edit.php:113 wp-admin/edit.php:116 wp-admin/upload.php:124
msgid "Error in deleting..."
msgstr "Error al borrar..."
#: wp-admin/edit.php:156
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Esta pantalla te da acceso a todas tus entradas. Puedes personalizar el formato de esta pantalla para acomodarlo a tu sistema de trabajo."
#: wp-admin/edit.php:160
msgid "Screen Content"
msgstr "Pantalla de contenido"
#: wp-admin/edit.php:162
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Puedes personalizar el formato de los contenidos de esta pantalla’s de muchas formas:"
#: wp-admin/edit.php:164
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Puedes esconder/mostrar columnas basándote en tus necesidades y decidir cuántas entradas se mostrarán por pantalla utilizando la pestaña Opciones de pantalla."
#: wp-admin/edit.php:165
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "Puedes filtrar la lista de entradas por estados usando los enlaces que aparecen en la parte superior izquierda para mostrar Todas, Publicado, Borrador o entradas en Papelera. La vista por defecto es mostrar todas las entradas."
#: wp-admin/edit.php:166
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right."
msgstr "Puedes ver las entradas en un listado que muestre sólo los títulos o un fragmento del contenido. Selecciona la vista que prefieras realizando un clic en los iconos que encontrarás en la parte superior derecha del listado."
#: wp-admin/edit.php:167
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Puedes refinar lo que muestra el listado de entradas haciendo que sólo se muestren las de una categoría específica o de un mes determinado usando el menú desplegable que encontrarás sobre el listado de entradas. Realiza un clic sobre el botón Filtro después de realizar tu selección. También puedes refinar el listado haciendo clic sobre el autor de una entrada, categoría o etiqueta del listado de entradas."
#: wp-admin/edit.php:172 wp-admin/upload.php:157
msgid "Available Actions"
msgstr "Acciones disponibles"
#: wp-admin/edit.php:174
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Pasando sobre la línea de la entrada, mostrará los enlaces de las acciones, permitiéndote gestionar la entrada. Puedes realizar las siguientes acciones:"
#: wp-admin/edit.php:176
msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "Editar te lleva a la pantalla de edición de esa entrada. También puede llegar hasta ella haciendo clic en el título de la entrada."
#: wp-admin/edit.php:177
msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "Edición Rápida proporciona acceso en línea a los metadatos de tu artículo, permitiéndote actualizar detalles del artículo sin dejar la pantalla. "
#: wp-admin/edit.php:178
msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "Papelera elimina tu artículo de esta lista y lo añade a la papelera, donde puedes borrarlo permanentemente. "
#: wp-admin/edit.php:179
msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "Previsualizacón mostrará cómo se verá tu borrador si se publica. Ver te llevará a tu sitio para ver el artículo. El enlace que esté disponible dependerá del estado del artículo."
#: wp-admin/edit.php:184 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:293
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"
#: wp-admin/edit.php:186
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "También puedes editar o mover varias entradas a la basura a la vez. Selecciona los mensajes sobre los que deseas actuar utilizando las casillas de verificación. A continuaciónselecciona la acción a realizar en el menú Acciones en Bloque y haz clic en Aplicar."
#: wp-admin/edit.php:187
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Si usas la edición por bloques, podrás cambiar los metadatos (categorías, autor, etc.) para los todas las entradas seleccionadas de una tacada. Para eliminar una entrada de esa selección, sólo tienes que hacer clic en la x que hay junto a nombre en el área de edición por bloques que aparece."
#: wp-admin/edit.php:192
msgid "Documentation on Managing Posts"
msgstr "Documentación sobre la gestión de entradas "
#: wp-admin/edit.php:201
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr ""
"Las páginas son similares a los artículos en que tienen un título, cuerpo y metadatos asociados. Son diferentes en que no son parte de la corriente cronológica del blog, siendo una especie de artículos permanentes. \n"
"Las páginas no están categorizadas o etiquetadas, pero pueden tener jerarquía. Puedes anidar páginas bajo otras páginas haciendo que una sea “Padre” de otra, creando así grupos de páginas."
#: wp-admin/edit.php:205
msgid "Managing Pages"
msgstr "Gestionar páginas"
#: wp-admin/edit.php:207
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Gestionar páginas es muy parecido a gestionar entradas, y las pantallas pueden ser personalizadas de la misma manera."
#: wp-admin/edit.php:208
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Puedes realizar el mismo tipo de acciones, incluyendo disminuir la lista utilizando filtros, utilizar los enlaces de acción que aparecen al pasar sobre una fila, o utilizando el menú de Acciones en Bloque para editar los metadatos de varias páginas a la vez. "
#: wp-admin/edit.php:213
msgid "Documentation on Managing Pages"
msgstr "Documentación sobre la gestión de páginas"
#: wp-admin/edit.php:234
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s entrada actualizada."
msgstr[1] "%s entradas actualizadas."
#: wp-admin/edit.php:242
msgid "%s item not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s no se ha actualizado, alguien lo está editando."
msgstr[1] "%s no se han actualizado, alguien los está editando."
#: wp-admin/edit.php:247
msgid "Item permanently deleted."
msgid_plural "%s items permanently deleted."
msgstr[0] "Borrado permanentemente."
msgstr[1] "%s borrados permanentemente."
#: wp-admin/edit.php:252
msgid "Item moved to the Trash."
msgid_plural "%s items moved to the Trash."
msgstr[0] "Movido a la papelera"
msgstr[1] "%s movidos a la papelera."
#: wp-admin/edit.php:259
msgid "Item restored from the Trash."
msgid_plural "%s items restored from the Trash."
msgstr[0] "Elemento restaurado de la papelera."
msgstr[1] "%s elementos restaurados de la papelera."
#: wp-admin/upload.php:42
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
msgstr "No tienes autorización para buscar adjuntos perdidos."
#: wp-admin/admin-ajax.php:966 wp-admin/admin-ajax.php:1196
#: wp-admin/includes/post.php:158 wp-admin/includes/post.php:1318
#: wp-admin/press-this.php:35 wp-admin/upload.php:62
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "No tienes autorización para editar esta entrada."
#: wp-admin/upload.php:97
msgid "You are not allowed to move this post to the trash."
msgstr "No tienes autorización para mover esta entrada a la papelera."
#: wp-admin/upload.php:100
msgid "Error in moving to trash..."
msgstr "Error al mover a la papelera..."
#: wp-admin/upload.php:109
msgid "You are not allowed to move this post out of the trash."
msgstr "No tienes autorización para sacar esta entrada de la papelera."
#: wp-admin/upload.php:112
msgid "Error in restoring from trash..."
msgstr "Error al restaurar de la papelera..."
#: wp-admin/upload.php:121
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "No tienes autorización para borrar esta entrada."
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:139
msgid "Media Library"
msgstr "Librería multimedia"
#: wp-admin/upload.php:146
msgctxt "items per page (screen options)"
msgid "Media items"
msgstr "Elementos multimedia"
#: wp-admin/upload.php:152
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Todos los archivos que has subido están listados en la Librería Multimedia, con las subidas más recientes listadas primero. Puedes utilizar la pestaña de Opciones de Pantalla para personalizar la visualización de esta pantalla."
#: wp-admin/upload.php:153
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "Puedes reducir el listado por tipo/estado usando los filtros en la parte superior de la pantalla. También puedes refinar la búsqueda por fecha usando el menú desplegable junto a la tabla de multimedia."
#: wp-admin/upload.php:159
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Pasar sobre una fila revela los enlaces de acción: Editar, Borrar Permanentemente y Ver. Haciendo clic en Editar o en los nombres de los archivos multimedia se mostrará una pantalla simple para editar los metadatos de ese archivo. Haciendo clic en Borrar Permanentemente se borrará el archivo de la librería multimedia, así como de todos los artículos en los que estuviera adjuntada. Ver te llevará a la página de visualización de ese archivo. "
#: wp-admin/upload.php:163
msgid "Attaching Files"
msgstr "Adjuntando archivos"
#: wp-admin/upload.php:165
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "Si un archivo no se ha adjuntado a ningún artículo, podrás verlo en la columna de Adjunto. Puedes hacer clic en Adjuntar Archivo para lanzar un pequeño popup que te permitirá buscar un artículo para adjuntar el archivo. "
#: wp-admin/upload.php:170
msgid "Documentation on Media Library"
msgstr "Documentación sobre la librería multimedia "
#: wp-admin/upload.php:192
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "Se ha vuelto a adjuntar %d adjunto."
msgstr[1] "Se han vuelto a adjuntar %d adjuntos."
#: wp-admin/upload.php:197
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "Medio adjunto borrado permanentemente."
msgstr[1] "%d medios adjuntos borrados permanentemente."
#: wp-admin/upload.php:202
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "Medio adjunto movido a la papelera."
msgstr[1] "%d medios adjuntos movidos a la papelera."
#: wp-admin/upload.php:208
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "Medio adjunto restaurado de la papelera."
msgstr[1] "%d medios adjuntos restaurados de la papelera."
#: wp-admin/upload.php:213
msgid "Media permanently deleted."
msgstr "Medio borrado permanentemente."
#: wp-admin/upload.php:214
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Error al guardar el archivo."
#: wp-admin/upload.php:215
msgid "Media moved to the trash."
msgstr "Medios movidos a la papelera."
#: wp-admin/upload.php:216
msgid "Media restored from the trash."
msgstr "Medios restaurados de la papelera."
#: wp-admin/includes/media.php:1783 wp-admin/includes/media.php:1785
#: wp-admin/upload.php:231
msgid "Search Media"
msgstr "Buscar medios"
#: wp-admin/admin-footer.php:23
msgid "Thank you for creating with WordPress."
msgstr "Gracias por crear con WordPress."
#: wp-admin/options-head.php:16 wp-admin/options.php:158
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."
#: wp-admin/admin-ajax.php:36
msgid "ALERT: You are logged out! Could not save draft. Please log in again."
msgstr "ATENCIÓN: ¡No has iniciado la sesión! No se pudo guardar el borrador. Vuelve a iniciar la sesión."
#: wp-admin/admin-ajax.php:228 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:488
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:887
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "1 elemento"
msgstr[1] "%s elementos"
#: wp-admin/admin-ajax.php:452
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "El comentario %d no existe"
#: wp-admin/admin-ajax.php:521 wp-admin/admin-ajax.php:1400
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Ha ocurrido un error. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo."
#: wp-admin/admin-ajax.php:574
msgid "No tags found!"
msgstr "¡No se han encontrado etiquetas!"
#: wp-admin/admin-ajax.php:640
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "Error: estás respondiendo a un comentario de una entrada en borrador."
#: wp-admin/admin-ajax.php:655
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Lo siento, tienes que iniciar sesión para responder a un comentario."
#: wp-admin/admin-ajax.php:659 wp-admin/admin-ajax.php:721
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "Error: por favor, escribe un comentario."
#: wp-admin/admin-ajax.php:841 wp-admin/admin-ajax.php:846
#: wp-admin/admin-ajax.php:866
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Por favor, pon algún valor en el campo personalizado."
#: wp-admin/admin-ajax.php:864
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Por favor, proporciona un nombre al campo personalizado."
#: wp-admin/admin-ajax.php:914
msgid "User %s added"
msgstr "Usuario %s añadido"
#: wp-admin/admin-ajax.php:934
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i:s"
#: wp-admin/admin-ajax.php:936
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Borrador guardado a las %s."
#: wp-admin/admin-ajax.php:940
msgid "Your login has expired. Please open a new browser window and log in again. "
msgstr "Tu acceso ha caducado. Por favor, abre una nueva ventana del navegador y accede de nuevo."
#: wp-admin/admin-ajax.php:954 wp-admin/admin-ajax.php:1203
msgid "Someone"
msgstr "Alguien"
#: wp-admin/admin-ajax.php:955
msgid "Autosave disabled."
msgstr "Autoguardado desactivado."
#: wp-admin/admin-ajax.php:958
msgid "%s is currently editing this article. If you update it, you will overwrite the changes."
msgstr "%s está actualmente editando este artículo. Si lo actualizas, sobrescribirás los cambios."
#: wp-admin/admin-ajax.php:963 wp-admin/admin-ajax.php:1193
#: wp-admin/includes/post.php:156 wp-admin/includes/post.php:1315
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "No tienes autorización para editar esta página."
#: wp-admin/admin-ajax.php:1204
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Guardar está desactivado: %s está ahora mismo editando esta página."
#: wp-admin/admin-ajax.php:1204
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Guardar está desactivado: %s está ahora mismo editando esta entrada."
#: wp-admin/admin-ajax.php:1270 wp-admin/admin-ajax.php:1277
#: wp-admin/edit-tags.php:259
msgid "Item not updated."
msgstr "No actualizado."
#: wp-admin/admin-ajax.php:1314
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:752
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1314 wp-admin/edit-form-comment.php:35
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:952
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1323
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:593
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:959
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71 wp-admin/includes/meta-boxes.php:94
msgid "Scheduled"
msgstr "Programada"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1523
msgid "Save failed"
msgstr "Error al guardar"
#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para exportar el contenido de este sitio."
#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:193
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: wp-admin/export.php:44
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Puedes exportar el contenido de tu sitio’s a un archivo para ser importado en otra instalación o plataforma. El archivo de importación es un archivo XML llamado WXR. Entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas se incluirán en él. Puedes elegir sólo algunas entradas o páginas, basta con limitar la exportación a determinadas categorías, autor, rango de fechas por meses o estatus de publicación en los filtros de descarte."
#: wp-admin/export.php:45
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Una vez generado, tu archivo WXR puede ser importado por otro sitio WordPress o por otra plataforma de blogs que pueda acceder a este formato."
#: wp-admin/export.php:50
msgid "Documentation on Export"
msgstr "Documentación sobre exportación "
#: wp-admin/export.php:126
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Cuando hagas clic en el botón de abajo, WordPress creará un archivo XML para que lo guardes en tu ordenador."
#: wp-admin/export.php:127
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Este formato, que llamamos WordPress eXtended RSS (RSS ampliado de WordPress) o WXR, contendrá todas tus entradas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas."
#: wp-admin/export.php:128
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Una vez que has guardado el archivo descargado, puedes utilizar la función de importarlo en otra instalación de WordPress para importar el contenido de este sitio."
#: wp-admin/export.php:130
msgid "Choose what to export"
msgstr "Elige qué exportar"
#: wp-admin/export.php:133
msgid "All content"
msgstr "Todo el contenido"
#: wp-admin/export.php:134
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts."
msgstr "Esto contendrá todas tus entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, menús de navegación y entradas personalizadas."
#: wp-admin/export.php:136 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:109
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:167 wp-admin/menu.php:42
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"
#: wp-admin/export.php:139
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"
#: wp-admin/export.php:140 wp-admin/export.php:146 wp-admin/export.php:163
#: wp-admin/export.php:178 wp-admin/export.php:195
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:209
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: wp-admin/export.php:143 wp-admin/export.php:175
msgid "Authors:"
msgstr "Autores:"
#: wp-admin/export.php:150 wp-admin/export.php:182
msgid "Date range:"
msgstr "Rango de fechas:"
#: wp-admin/export.php:152 wp-admin/export.php:184
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: wp-admin/export.php:156 wp-admin/export.php:188
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de finalización"
#: wp-admin/export.php:161 wp-admin/export.php:193
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: wp-admin/export.php:207
msgid "Download Export File"
msgstr "Descargar el archivo de exportación"
#: wp-admin/theme-install.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para instalar temas en este sitio."
#: wp-admin/theme-install.php:27 wp-admin/update.php:209
msgid "Install Themes"
msgstr "Instalar temas"
#: wp-admin/theme-install.php:41
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress.org Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Puedes encontrar más temas en el buscador/instalador de temas que hay en esta misma página, donde se mostrarán los temas del Directorio de temas. Estos temas son diseñados y desarrollados por terceros y estás disponibles sin cargo (gratis) y compatible con la licencia que utiliza WordPress."
#: wp-admin/theme-install.php:42
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Puedes buscar temas por palabras clave, autor o etiquetas o puedes ser más específico y buscar por criterios utilizando los filtros. De forma alternativa, puedes ver los temas Destacados, Nuevos o Actualizados Recientemente. Cuando encuentres el tema que te guste, puedes realizar una previsualización o instalarlo."
#: wp-admin/theme-install.php:43
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your /wp-content/themes
directory."
msgstr "Pudes subir manualmente un tema si ya has descargado su archivo ZIP en tu ordenador (asegúrate de que sea de una fuente fiable y original). También puedes hacerlo al viejo estilo y copiar un tema descargado a través de FTP en tu directorio /wp-content/themes
."
#: wp-admin/theme-install.php:53
msgid "Documentation on Adding New Themes"
msgstr "Documentación sobre Añadir nuevos temas"
#: wp-admin/theme-install.php:66
msgctxt "theme"
msgid "Manage Themes"
msgstr "Administrar temas"
#: wp-admin/users.php:20
msgctxt "users per page (screen options)"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: wp-admin/users.php:26
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Esta pantalla muestra todos los usuarios existentes para tu sitio. Cada usuario dispone de uno de los cinco perfiles definidos según lo establecido por el administrador del sitio: Administrador del sitio, editor, autor, colaborador o suscriptor. Los usuarios con perfiles que no sean de administrador verán menos opciones en el panel de navegación cuando se hayan identificado, en base a su perfil."
#: wp-admin/users.php:27
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Para añadir un usuario nuevo a tu sitio haz clic en el botón Añadir nuevo en la parte superior de la pantalla o en la sección Añadir nuevo del menú Usuarios."
#: wp-admin/users.php:32
msgid "Screen Display"
msgstr "Visualización en pantalla"
#: wp-admin/users.php:33
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Puedes personalizar cómo se muestra esta pantalla de diferentes formas:"
#: wp-admin/users.php:35
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Puedes mostrar/ocultar columnas basándote en tus necesidades y decidir cuántos usuarios listar por pantalla utilizando la pestaña de Opciones de Pantalla."
#: wp-admin/users.php:36
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Puedes filtrar la lista de usuarios por Rol de Usuario utilizando los enlaces de texto en la esquina superior izquierda para mostrar Todos, Administrador, Editor, Autor, Contribuidor, o Suscriptor. La visualización por defecto muestra todos los usuarios. Los Roles de Usuario sin utilizar no se listan."
#: wp-admin/users.php:37
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Puedes ver todas las entradas escritas por un usuario haciendo clic en el número que hay bajo la columna Entradas."
#: wp-admin/users.php:41
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Pasando por encima de una línea en la lista de usuarios se mostrarán los enlaces de acción para gestionar usuarios. Puedes realizar las siguientes acciones:"
#: wp-admin/users.php:43
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Editar te lleva a la pantalla de edición de perfil para ese usuario. Puedes llegar también a esa pantalla cliqueando sobre su nombre de usuario."
#: wp-admin/users.php:46
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their posts. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Eliminar te permite quitar un usuario de tu sitio. No borra sus entradas. Puedes eliminar varios usuarios a la vez utilizando las acciones en lote."
#: wp-admin/users.php:48
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their posts. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Borrar te lleva a la pantalla de borrado de usuarios para su confirmación, donde podrás eliminar permanentemente un usuario y sus entradas de tu sitio. También puedes borrar varios usuarios al mismo tiempo usando las acciones en bloque."
#: wp-admin/users.php:61
msgid "Documentation on Managing Users"
msgstr "Documentación sobre la gestión de usuarios"
#: wp-admin/users.php:62
msgid "Descriptions of Roles and Capabilities"
msgstr "Descripción de los perfiles y capacidades"
#: wp-admin/users.php:85 wp-admin/users.php:102
msgid "You can’t edit that user."
msgstr "No puedes editar ese usuario."
#: wp-admin/includes/user.php:34 wp-admin/includes/user.php:88
#: wp-admin/users.php:94
msgid "You can’t give users that role."
msgstr "No puedes dar este perfil a los usuarios."
#: wp-admin/users.php:125 wp-admin/users.php:172
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "No está permitido eliminar usuarios desde esta pantalla."
#: wp-admin/users.php:135 wp-admin/users.php:182
msgid "You can’t delete users."
msgstr "No puedes borrar usuarios."
#: wp-admin/users.php:145
msgid "You can’t delete that user."
msgstr "No puedes eliminar este usuario."
#: wp-admin/users.php:197
msgid "Delete Users"
msgstr "Borrar usuarios"
#: wp-admin/users.php:198
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgid_plural "You have specified these users for deletion:"
msgstr[0] "Ha marcado a este usuario para su eliminación:"
msgstr[1] "Ha marcado a estos usuarios para su eliminación:"
#: wp-admin/users.php:206
msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted."
msgstr "ID #%1s: %2s El usuario actual no se borrará."
#: wp-admin/users.php:208 wp-admin/users.php:311
msgid "ID #%1s: %2s"
msgstr "ID #%1s: %2s"
#: wp-admin/users.php:215
msgid "What should be done with posts and links owned by this user?"
msgid_plural "What should be done with posts and links owned by these users?"
msgstr[0] "¿Qué debe hacerse con los enlaces y entradas que le pertenecen?"
msgstr[1] ""
#: wp-admin/users.php:218
msgid "Delete all posts and links."
msgstr "Borrar todas las entradas y enlaces."
#: wp-admin/users.php:220
msgid "Attribute all posts and links to:"
msgstr "Atribuir todas las entradas y enlaces a:"
#: wp-admin/users.php:224
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar borrado"
#: wp-admin/users.php:226
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "No se han seleccionado usuarios válidos para borrar."
#: wp-admin/users.php:238 wp-admin/users.php:246 wp-admin/users.php:275
#: wp-admin/users.php:283
msgid "You can’t remove users."
msgstr "No puedes eliminar usuarios."
#: wp-admin/users.php:298
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Eliminar usuarios del sitio"
#: wp-admin/users.php:299
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Has especificado estos usuarios para ser eliminados:"
#: wp-admin/users.php:307
msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be removed."
msgstr "ID #%1s: %2s El usuario actual no será eliminado."
#: wp-admin/users.php:309
msgid "ID #%1s: %2s You don't have permission to remove this user."
msgstr "ID #%1s: %2s No tienes permisos para eliminar este usuario."
#: wp-admin/users.php:318
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Confirmar Eliminación"
#: wp-admin/users.php:320
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "No hay usuarios válidos seleccionados para su eliminación."
#: wp-admin/users.php:349
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s usuario borrado"
msgstr[1] "%s usuarios borrados"
#: wp-admin/users.php:352
msgid "New user created."
msgstr "Nuevo usuario creado."
#: wp-admin/users.php:355
msgid "Changed roles."
msgstr "Cambiar perfil."
#: wp-admin/users.php:358
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "El perfil del usuario actual debería poder editar usuarios."
#: wp-admin/users.php:359
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Se han cambiado los perfiles de los otros usuarios."
#: wp-admin/users.php:362
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "No puedes borrar el usuario actual."
#: wp-admin/users.php:363
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Se han eliminado los otros usuarios."
#: wp-admin/users.php:366
msgid "User removed from this site."
msgstr "Usuario eliminado de este sitio."
#: wp-admin/users.php:369
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "No puedes eliminar el usuario actual."
#: wp-admin/users.php:370
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Otros usuarios han sido eliminados."
#: wp-admin/menu.php:176 wp-admin/menu.php:178 wp-admin/user-edit.php:186
#: wp-admin/users.php:397
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: wp-admin/user-edit.php:188 wp-admin/users.php:399
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Añadir usuario existente"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:468 wp-admin/users.php:410
msgid "Search Users"
msgstr "Buscar usuarios"
#: wp-admin/upgrade.php:52
msgid "WordPress › Update"
msgstr "Actualización de WordPress"
#: wp-admin/upgrade.php:63
msgid "No Update Required"
msgstr "No es necesaria la actualización"
#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "¡Tu base de datos de WordPress ya está actualizada!"
#: wp-admin/includes/media.php:1155 wp-admin/upgrade.php:65
#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: wp-admin/update-core.php:54 wp-admin/upgrade.php:69
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "No puedes instalar a causa de que WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP y la versión %3$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %4$s de PHP y la versión %5$s de MySQL."
#: wp-admin/update-core.php:56 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "La actualización no puede instalarse ya que WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP. Estás usando la versión %3$s."
#: wp-admin/update-core.php:58 wp-admin/upgrade.php:73
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "La actualización no puede instalarse porque WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %3$s."
#: wp-admin/upgrade.php:82
msgid "Database Update Required"
msgstr "Es necesaria una actualización de la base de datos"
#: wp-admin/upgrade.php:83
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "¡WordPress se ha actualizado! Antes de continuar, tenemos que actualizar tu base de datos a la última versión."
#: wp-admin/upgrade.php:84
msgid "The update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "La actualización puede tardar un poco, así que sé paciente, por favor."
#: wp-admin/upgrade.php:85
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Actualizar la base de datos de WordPress"
#: wp-admin/upgrade.php:95
msgid "Update Complete"
msgstr "Actualización completada"
#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "¡La base de datos de WordPress se ha actualizado con éxito!"
#: wp-admin/upgrade.php:101
msgid "%s queries"
msgstr "%s consultas"
#: wp-admin/upgrade.php:103
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segundos"
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Ajustes de escritura"
#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Puedes enviar contenido de muchas formas; esta pantalla contiene las opciones para todas ellas. La selección superior controla el editor dentro del escritorio, mientras las demás controlan las formas externas de publicación. Para más información sobre estos métodos para publicar, puedes mirar en los enlaces de la documentación."
#: wp-admin/options-writing.php:33
msgid "Due to security issues, you cannot use Post By Email on Multisite Installs."
msgstr "Por razones de seguridad, no se puede utilizar Publicar desde el correo electrónico en instalaciones con multisitio."
#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "La configuración de Publicar por correo electrónico te permite enviar a tu instalación de WordPress un correo con el contenido de tu entrada. Para poder utilizarlo, debes crear una cuenta de correo electrónico secreta con acceso POP3, y cualquier correo que reciba esa cuenta será publicado, por lo que es una buena idea mantener esa cuenta bastante secreta."
#: wp-admin/options-writing.php:40
msgid "Post Via Email"
msgstr "Publicar por Correo Electrónico"
#: wp-admin/options-writing.php:46 wp-admin/options-writing.php:168
msgid "Remote Publishing"
msgstr "Publicación remota"
#: wp-admin/options-writing.php:47
msgid "Remote Publishing allows you to use an external editor (like the iOS or Android app) to write your posts."
msgstr "Publicación Remota te permite utilizar un editor externo (como las aplicaciones para iOS o Android) para escribir tus artículos."
#: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/options-writing.php:191
msgid "Update Services"
msgstr "Servicios de actualización"
#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Si lo deseas, WordPress puede alertar automáticamente a varios servicios de tus nuevos artículos."
#: wp-admin/options-writing.php:58
msgid "Documentation on Writing Settings"
msgstr "Documentación sobre ajustes de escritura"
#: wp-admin/options-writing.php:74
msgid "Size of the post box"
msgstr "Tamaño de la caja de texto"
#: wp-admin/options-writing.php:76
msgid "lines"
msgstr "líneas"
#: wp-admin/options-writing.php:79 wp-admin/options-writing.php:80
msgid "Formatting"
msgstr "Formato"
#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Convert emoticons like :-)
and :-P
to graphics on display"
msgstr "Convertir emoticonos como :-)
y :-P
a gráficos en pantalla"
#: wp-admin/options-writing.php:84
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress corregirá de forma automática el XHTML incorrectamente anidado"
#: wp-admin/options-writing.php:88
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categoría predeterminada para las entradas"
#: wp-admin/options-writing.php:101
msgid "Default Post Format"
msgstr "Formato de entrada por defecto"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:256 wp-admin/options-writing.php:104
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#: wp-admin/options-writing.php:113
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categoría predeterminada para enlaces"
#: wp-admin/options-writing.php:135
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Publicar por correo electrónico"
#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s."
msgstr "Para publicar en WordPress por correo electrónico debes crear una cuenta de correo electrónico secreta con acceso POP3. Todo correo recibido en esta dirección será publicado, por ello es buena idea que mantengas esa dirección totalmente secreta. Aquí tienes tres cadenas aleatorias que puedes usar como nombre de cuenta: %s, %s, %s."
#: wp-admin/options-writing.php:140
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de correo"
#: wp-admin/options-writing.php:142
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: wp-admin/options-writing.php:147
msgid "Login Name"
msgstr "Nombre de acceso"
#: wp-admin/options-writing.php:157
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categoría predeterminada para publicar por correo electrónico"
#: wp-admin/options-writing.php:169
msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below."
msgstr "Para enviar una entrada a WordPress desde un cliente de escritorio o sitio web que utilice el protocolo de publicación Atom o uno de los interfaces de publicación XML-RPC, debes autorizarlos antes."
#: wp-admin/options-writing.php:172 wp-admin/options-writing.php:173
msgid "Atom Publishing Protocol"
msgstr "Protocolo de publicación Atom"
#: wp-admin/options-writing.php:176
msgid "Enable the Atom Publishing Protocol."
msgstr "Activar el protocolo de publicación Atom."
#: wp-admin/credits.php:156 wp-admin/options-writing.php:180
#: wp-admin/options-writing.php:181
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: wp-admin/options-writing.php:184
msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols."
msgstr "Activar los protocolos de publicación XML-RPC para WordPress, Movable Type, MetaWeblog y Blogger."
#: wp-admin/options-writing.php:195
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Cuando publicas una entrada nueva, WordPress lo notifica automáticamente a los siguientes servicios de actualización. Para más información, visita Update Services en el Codex. Separa las URL de distintos servicios con saltos de línea."
#: wp-admin/options-writing.php:201
msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s privacy settings."
msgstr "WordPress no está notificando a ningún Servicio de Actualizaciones por la configuración de privacidad."
#: wp-admin/update-core.php:22 wp-admin/update-core.php:488
#: wp-admin/update-core.php:517
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "No tienes los permisos adecuados para actualizar este sitio."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204
#: wp-admin/update-core.php:33
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizar ahora"
#: wp-admin/update-core.php:39
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Estás utilizando una versión en desarrollo de WordPress. Puedes actualizar a la última versión de desarrollo automáticamente o descargarla para instalarla manualmente:"
#: wp-admin/update-core.php:40
msgid "Download nightly build"
msgstr "Descargando la última versión de desarrollo"
#: wp-admin/update-core.php:43
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to update. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:"
msgstr "Tienes la última versión de WordPress. No necesitas actualizar. No obstante, si quieres reinstalar la versión %s, puedes hacerlo automáticamente o descargarla para reinstalarla manualmente:"
#: wp-admin/update-core.php:44
msgid "Re-install Now"
msgstr "Reinstalar ahora"
#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "You can update to WordPress %2$s automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Puedes actualizar a WordPress %2$s automáticamente o descargar el paquete e instalarlo manualmente:"
#: wp-admin/update-core.php:64
msgid "Download %s"
msgstr "Descargar %s"
#: wp-admin/update-core.php:86
msgid "Hide this update"
msgstr "Ocultar esta actualización"
#: wp-admin/update-core.php:88
msgid "Bring back this update"
msgstr "Volver a mostrar esta actualización"
#: wp-admin/update-core.php:91
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Esta versión traducida contiene tanto la traducción como otros ajustes de traducción. Puedes saltarte la actualización si quieres mantener la traducción actual."
#: wp-admin/update-core.php:93
msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Se va a instalar WordPress %s en inglés (US). Existe la posibilidad de que esta actualización rompa tu traducción. Puede que prefieras esperar a que salga la versión local."
#: wp-admin/update-core.php:103 wp-admin/update-core.php:115
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Mostrar actualizaciones ocultas"
#: wp-admin/update-core.php:104
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Ocultar actualizaciones ocultas"
#: wp-admin/update-core.php:140 wp-admin/update-core.php:431
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Actualizaciones de WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:145
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Por favor, elige uno o más temas para actualizarlos."
#: wp-admin/update-core.php:147
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Por favor, elige uno o más plugins a actualizar."
#: wp-admin/update-core.php:153
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Última revisión el %1$s a las %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:154
msgid "Check Again"
msgstr "Comprobar de nuevo"
#: wp-admin/update-core.php:159
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Tienes la última versión de WordPress. No es necesario actualizarla."
#: wp-admin/update-core.php:163
msgid "Important: before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page."
msgstr "Importante: antes de la actualización, por favor, realiza un respaldo de la base de datos y ficheros. Si necesitas ayuda para la actualización, visita la página del Codex: Actualización de WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:167
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Hay disponible una nueva versión actualizada de WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:180
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Mientras se actualiza tu sitio, éste permanecerá en modo mantenimiento. Tan pronto como finalice la actualización, tu sitio volverá a estar activo."
#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "Learn more about WordPress %s."
msgstr "Aprende más sobre WordPress, %s."
#: wp-admin/update-core.php:204
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Tus plugins están todos actualizados."
#: wp-admin/update-core.php:216
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Hay nuevas versiones de los siguientes plugins. Marca aquellos que quieras actualizar y haz clic en “Actualizar plugins”."
#: wp-admin/plugins.php:111 wp-admin/update-core.php:219
#: wp-admin/update-core.php:276 wp-admin/update-core.php:504
#: wp-admin/update-core.php:509
msgid "Update Plugins"
msgstr "Actualizar plugins"
#: wp-admin/update-core.php:240
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilidad con WordPress %1$s: 100%% (según su autor)"
#: wp-admin/update-core.php:243 wp-admin/update-core.php:251
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Compatibilidad con WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d votos de \"funciona\" de un total de %4$d)"
#: wp-admin/update-core.php:245 wp-admin/update-core.php:253
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Compatibilidad con WordPress %1$s: Desconocida"
#: wp-admin/update-core.php:264
msgid "View version %1$s details"
msgstr "Ver los detalles de la versión %1$"
#: wp-admin/update-core.php:270 wp-admin/update-core.php:320
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Estás usando la versión %1$s. Actualiza a %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:285
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Tus temas están actualizados."
#: wp-admin/update-core.php:293
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Los siguientes temas tienen versiones nuevas disponibles. Marca aquellas que quieras actualizar y haz clic en “Actualizar Temas”."
#: wp-admin/update-core.php:294
msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications."
msgstr "Atención: Se perderá cualquier personalización que hayas hecho a los archivos del tema. Por favor, considere el uso de temas hijos para mantener cambios."
#: wp-admin/update-core.php:294
msgctxt "Link used in suggestion to use child themes in GUU"
msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
#: wp-admin/update-core.php:297 wp-admin/update-core.php:326
#: wp-admin/update-core.php:533 wp-admin/update-core.php:538
msgid "Update Themes"
msgstr "Actualizar temas"
#: wp-admin/update-core.php:363
msgid "Update WordPress"
msgstr "Actualizar WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:380
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalación fallida"
#: wp-admin/includes/update-core.php:626 wp-admin/update-core.php:385
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress ha sido actualizado correctamente"
#: wp-admin/includes/update-core.php:627 wp-admin/update-core.php:386
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click here."
msgstr "Bienvenido a Wordpress %1$s. Serás redirigido a la pantalla \"Sobre WordPress\". Si no es así, haz clic aquí."
#: wp-admin/includes/update-core.php:628 wp-admin/update-core.php:387
msgid "Welcome to WordPress %1$s. Learn more."
msgstr "Bienvenido a WordPress %1$s. Aprende más."
#: wp-admin/update-core.php:438
msgid "This screen lets you update to the latest version of WordPress as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repository. When updates are available, the number of available updates will appear in a bubble on the left hand menu as a notification."
msgstr "Esta pantalla te permite actualizar la última versión de WordPress así como actualizar tus temas y plugins del repositorio de WordPress. Cuando haya actualizaciones disponibles, aparecerá una burbuja notificándote el número de actualizaciones disponible en el menú de la izquierda."
#: wp-admin/update-core.php:439
msgid "It is very important to keep your WordPress installation up to date for security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the time to update, which is an easy process."
msgstr "Es muy importante, por razones de seguridad, mantener actualizada tu instalación de WordPress. Cuando veas aparecer un número, asegúrate encontrar tiempo para actualizar: en un proceso muy fácil."
#: wp-admin/update-core.php:444
msgid "How to Update"
msgstr "Cómo actualizar"
#: wp-admin/update-core.php:446
msgid "Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure; just click on the Update button when it says a new version is available."
msgstr "Actualizar tu instalación de Wordpress es un proceso tan simple como realizar un solo clic; simplemente haz clic en el botón Actualizar cuando te muestre el mensaje de que hay una nueva actualización."
#: wp-admin/update-core.php:447
msgid "To update themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection and click on the appropriate Update button. Check the box at the top of the Themes or Plugins section to select all and update them all at once."
msgstr "Para actualizar temas o plugins en esta pantalla usa las casillas de verificación para hacer tu selección y haz clic en el botón de actualizar correspondiente. Marca la casilla superior en la sección de temas o plugins para seleccionarlas todas y actualizarlas de una vez."
#: wp-admin/update-core.php:453
msgid "Documentation on Updating WordPress"
msgstr " Documentación sobre actualizar WordPress"
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Ajustes de lectura"
#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Esta pantalla contiene los ajustes que afectarán a cómo se muestran tus contenidos."
#: wp-admin/options-reading.php:48
msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two Pages. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Puedes elegir lo que se muestra en la página principal de tu sitio. Pueden ser entradas en orden cronológico inverso (blog clásico) o una página fija/estática. Para definir una página de inicio estática primero tienes que crear dos páginas. Una será la página principal y la otra donde se mostrarán tus entradas."
#: wp-admin/options-reading.php:49
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display, whether to show full text or a summary, and the character set encoding."
msgstr "También puedes controlar la forma de mostrar tus contenidos en el canal RSS, incluyendo el número máximo de entradas a mostrar, si mostrar el texto íntegro o una fracción de éste y la codificación de caracteres."
#: wp-admin/options-reading.php:55
msgid "Documentation on Reading Settings"
msgstr "Documentación sobre ajustes de lectura"
#: wp-admin/options-reading.php:83 wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Front page displays"
msgstr "La página inicial mostrará"
#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "Your latest posts"
msgstr "Tus últimas entradas"
#: wp-admin/options-reading.php:92
msgid "A static page (select below)"
msgstr "Una página estática (seleccionar abajo)"
#: wp-admin/options-reading.php:96
msgid "Front page: %s"
msgstr "Página inicial: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:521 wp-admin/options-reading.php:96
#: wp-admin/options-reading.php:97 wp-admin/widgets.php:270
msgid "— Select —"
msgstr "— Seleccionar —"
#: wp-admin/options-reading.php:97
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Página de entradas: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "Atención: estas páginas no pueden ser las mismas."
#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Número máximo de entradas a mostrar en el sitio"
#: wp-admin/options-reading.php:108
msgid "posts"
msgstr "entradas"
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Número máximo de entradas a mostrar en el feed"
#: wp-admin/options-reading.php:113
msgid "items"
msgstr "elementos"
#: wp-admin/options-reading.php:116 wp-admin/options-reading.php:117
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Mostrar, para cada entrada en el feed,"
#: wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Full text"
msgstr "Texto completo"
#: wp-admin/options-reading.php:119
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: wp-admin/options-reading.php:124
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codificación para páginas y feeds"
#: wp-admin/options-reading.php:126
msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some other encodings)"
msgstr "La codificación de caracteres de tu sitio (recomendamos UTF-8, pero si eres un aventurero, tienes otras codificaciones)"
#: wp-admin/about.php:32 wp-admin/credits.php:63 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "Freedoms"
msgstr "Derechos"
#: wp-admin/about.php:20 wp-admin/credits.php:51 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Bienvenido a WordPress %s"
#: wp-admin/about.php:22 wp-admin/credits.php:53 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating to the latest version! Using WordPress %s will improve your looks, personality, and web publishing experience. Okay, just the last one, but still. :)"
msgstr "¡Gracias por actualizar a la última versión! Utilizar WordPress %s va a mejorar tu apariencia, personalidad y experiencia en la publicación web. Está bien, sólo la última, pero aún así... :)"
#: wp-admin/about.php:24 wp-admin/credits.php:55 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1290 wp-admin/includes/update.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:109
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"
#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/credits.php:59 wp-admin/freedoms.php:28
msgid "What’s New"
msgstr "¿Qué hay de nuevo?"
#: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:12 wp-admin/credits.php:61
#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL."
msgstr "WordPress es un software de código libre y abierto, construido por una comunidad de desarrolladores, en su mayoría voluntarios, distribuidos por todo el mundo. WordPress viene con la genial licencia que cambiará el mundo, la licencia GPL."
#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Tienes la libertad de usar el programa con cualquier propósito."
#: wp-admin/freedoms.php:40
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Tienes acceso al código fuente, la libertad de estudiar cómo funciona el programa, y la libertad de cambiarlo para que haga lo que quieras."
#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Tienes la libertad de redistribuir copias del programa original y así ayudar a otros."
#: wp-admin/freedoms.php:42
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Eres libre de distribuir copias de tu versión modificada a quien quieras. Si lo haces, das la oportunidad de beneficiarse de tus cambios a toda la comunidad."
#: wp-admin/freedoms.php:45
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to check out our trademark guidelines first."
msgstr "WordPress crece cuando la gente habla a sus amigos sobre él y los miles de negocios y servicios que se construyen en y alrededor de WordPress lo comparten con sus usuarios. Nos enorgullece cada vez que alguien difunde la buena nueva, simplemente asegúrate de echar un vistazo a nuestras guías de marca."
#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to ask them if it’s GPL first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them."
msgstr "Cada plugin y tema del directorio de WordPress.org es 100%% GPL o con una licencia libre similar y compatible, así que puedes sentirte seguro buscando plugins y temas aquí. Si obtienes un plugin o tema desde otra fuente asegúrate de preguntar primero si es GPL. Si no respeta la licencia de WordPress no lo recomedamos."
#: wp-admin/freedoms.php:54
msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the Free Software Foundation."
msgstr "¿No te gustaría que todo el software tuviera esa libertad? Nosotros también. Para más información ve a la Free Software Foundation."
#: wp-admin/about.php:49
msgid "Easier Uploading"
msgstr "Subida más fácil"
#: wp-admin/about.php:57
msgid "File Type Detection"
msgstr "Detección de Tipo de Archivo"
#: wp-admin/about.php:58
msgid "We’ve streamlined things! Instead of needing to click on a specific upload icon based on your file type, now there’s just one. Once your file is uploaded, the appropriate fields will be displayed for entering information based on the file type."
msgstr "¡Hemos limado algunas cosas! En vez de necesitar el hacer clic en un icono de carga u otro según el tipo de archivo a subir, ahora sólo hay uno. Una vez que el archivo se ha subido, los campos correspondientes se mostrarán según qué tipo de archivo sea."
#: wp-admin/about.php:60
msgid "Drag-and-Drop Media Uploader"
msgstr "Subida de archivos Drag-and-Drop"
#: wp-admin/about.php:61
msgid "Adding photos or other files to posts and pages just got easier. Drag files from your desktop and drop them into the uploader. Add one file at a time, or many at once."
msgstr "Añadir fotos u otro tipo de archivos a los artículos y páginas es más fácil. Arrastra los archivos desde tu escritorio y suéltalos en la subida de archivos. Añade los archivos de uno en uno, o muchos a la vez. "
#: wp-admin/about.php:63
msgid "More File Formats"
msgstr "Más tipos de archivos"
#: wp-admin/about.php:64
msgid "We’ve added the rar and 7z file formats to the list of allowed file types in the uploader."
msgstr "Hemos añadido los formatos rar y 7z a la lista de los archivos permitidos en la subida."
#: wp-admin/about.php:70
msgid "Dashboard Design"
msgstr "Diseño del Escritorio"
#: wp-admin/about.php:73
msgid "Flyout Menus"
msgstr "Menús Flotantes"
#: wp-admin/about.php:74
msgid "Speed up navigating the dashboard and reduce repetitive clicking with our new flyout submenus. As you hover over each main menu item in your dashboard navigation, the submenus will magically appear, providing single-click access to any dashboard screen."
msgstr "Acelera la navegación por el escritorio y reduce clics repetitivos con nuestros nuevos submenús flotantes. A medida que pases sobre cada menú principal los submenús aparecerá por arte de magia, ofreciendo acceso con un único clic a cualquier pantalla del escritorio."
#: wp-admin/about.php:77
msgid "Header + Admin Bar = Toolbar"
msgstr "Cabecera + Barra de navegación = Barra de Herramientas"
#: wp-admin/about.php:78
msgid "To save space and increase efficiency, we’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hovering over the toolbar items will reveal submenus when available for quick access. "
msgstr "Para ahorrar espacio y aumentar la eficiencia, hemos combinado la barra de administración y la cabecera del antiguo escritorio en una barra permanente. Para tener un acceso rápido, al pasar por encima de los elementos de la barra se muestran los submenus."
#: wp-admin/about.php:85
msgid "Responsive Design"
msgstr "Diseño adaptable"
#: wp-admin/about.php:86
msgid "Certain dashboard screens have been updated to look better at various sizes, including improved iPad/tablet support."
msgstr "Algunas pantallas del escritorio se han actualizado para verse mejor a distintos tamaños, incluyendo soporte mejorado para iPad/tablet."
#: wp-admin/about.php:90
msgid "Help Tabs"
msgstr "Pestañas de ayuda"
#: wp-admin/about.php:91
msgid "The Help tabs located in the upper corner of the dashboard screens below your name have gotten a facelift. Help content is broken into smaller sections for easier access, with links to relevant documentation and the support forums always visible."
msgstr "Las pestañas de Ayuda, situadas en la esquina superior de las pantallas del escritorio bajo tu nombre, han recibido un lavado de cara. El contenido de la ayuda se divide ahora en secciones más pequeñas para facilitar el acceso, con enlaces a la documentación pertinente y los foros de soporte siempre visibles."
#: wp-admin/about.php:97
msgid "Feels Like the First Time"
msgstr "Como la Primera Vez"
#: wp-admin/about.php:105
msgid "New Feature Pointers"
msgstr "Nuevos Punteros de Características"
#: wp-admin/about.php:106
msgid "When we add new features, move navigation, or do anything else with the dashboard that might throw you for a loop when you update your WordPress site, we’ll let you know about it with new feature pointers explaining the change."
msgstr "Cuando añadimos nuevas características, movemos la navegación, o hacemos cualquier otra cosa con el escritorio que pueden hacer que te líes cuando actualizas tu WordPress, te lo haremos saber utilizando los nuevos punteros para explicarte los cambios."
#: wp-admin/about.php:108
msgid "Post-update Changelog"
msgstr "Cambios tras actualizar. "
#: wp-admin/about.php:109
msgid "This screen! From now on when you update WordPress, you’ll be brought to this screen — also accessible any time from the W logo in the corner of the toolbar — to get an overview of what’s changed."
msgstr "¡Esta pantalla! A partir de ahora, al actualizar WordPress, verás esta pantalla. También puedes acceder a ella en cualquier momento desde el logotipo de W en la esquina de la barra de herramientas para obtener una visión general de qué ha cambiado."
#: wp-admin/about.php:111
msgid "Dashboard Welcome"
msgstr "Bienvenida en el Escritorio"
#: wp-admin/about.php:112
msgid "The dashboard home screen will have a Welcome area that displays when a new WordPress installation is accessed for the first time, prompting the site owner to complete various setup tasks. Once dismissed, this welcome can be accessed via the dashboard home screen options tab."
msgstr "La pantalla de escritorio tendrá un área de Bienvenida que se mostrará cuando se acceda a una nueva instalación de WordPress por primera vez, pidiendo al dueño del sitio que complete varias tareas de configuración. Si la has descartado, puedes acceder a ella a través de la pestaña de opciones del escritorio. "
#: wp-admin/about.php:119
msgid "Content Tools"
msgstr "Herramientas de contenido"
#: wp-admin/about.php:123
msgid "Better Co-Editing"
msgstr "Co-Edición mejorada"
#: wp-admin/about.php:125
msgid "Have you ever gone to edit a post after someone else has finished with it, only to get an alert that tells you the other person is still editing the post? From now on, you’ll only get that alert if another person is still on the editing screen — no more time lag."
msgstr "¿Alguna vez has ido a editar un artículo después de que alguien haya terminado con él y te has encontrado con un mensaje diciéndote que otra persona está editando el artículo? Desde ahora, sólo verás esta alerta si la otra persona está en la pantalla de edición — haciendo que no pierdas el tiempo."
#: wp-admin/about.php:128
msgid "Tumblr Importer"
msgstr "Importado Tumblr"
#: wp-admin/about.php:129
msgid "Want to import content from Tumblr to WordPress? No problem! Go to Tools → Import to get the new Tumblr Importer, which maps your Tumblog posts to the matching WordPress post formats. Tip: Choose a theme designed to display post formats to get the greatest benefit from the importer."
msgstr "¿Quieres importar contenido de Tumblr a WordPress? ¡No hay problema! Ve a Herramientas → Importar para obtener el nuevo importador de Tumblr, que traslada tus entradas en el Tumblog a su correspondiente tipo de entrada de WordPress. Consejo: elige un tema diseñado para mostrar varios tipos de entradas para sacarle todo el jugo al importador."
#: wp-admin/about.php:132
msgid "Widget Improvements"
msgstr "Mejoras de widgets"
#: wp-admin/about.php:133
msgid "Changing themes often requires widget re-configuration based on the number and position of sidebars. Now if you change back to a previous theme, the widgets will automatically go back to how you had them arranged in that theme. Note: if you’ve added new widgets since the switch, you’ll need to rescue them from the Inactive Widgets area."
msgstr "Cambiar los temas a veces implica reconfigurar los widgets basándome en la posición de los laterales. Actualmente, si vuelves al tema anterior, los widgets volverán automáticamente a como estaban configurados en ese tema. Nota: si has añadido widgets nuevos desde el cambio, tendrás que rescatarlos del área de widgets inactivos."
#: wp-admin/about.php:140
msgid "Under the Hood"
msgstr "Bajo el Capó"
#: wp-admin/about.php:144
msgid "Flexible Permalinks"
msgstr "Enlaces permanentes flexibles"
#: wp-admin/about.php:145
msgid "You have more freedom when choosing a post permalink structure. Skip the date information or add a category slug without a performance penalty."
msgstr "Tienes más libertad a la hora de elegir una estructura de enlace permanente. No muestres la fecha o añade tu categoría sin una penalización de rendimiento. "
#: wp-admin/about.php:148
msgid "Post Slugs: Less Funky"
msgstr "Slugs: Menos Funky"
#: wp-admin/about.php:149
msgid "Funky characters in post titles (e.g. curly quotes from a word processor) will no longer result in garbled post slugs."
msgstr "Los caracteres extraños en los títulos de posts (p.ej. comillas tipográficas de un procesador de textos) ya no crearán enlaces ilegibles."
#: wp-admin/about.php:152
msgid "jQuery and jQuery UI"
msgstr "jQuery y jQuery UI"
#: wp-admin/about.php:153
msgid "WordPress now includes the entire jQuery UI stack and the latest version of jQuery: %s."
msgstr "WordPress ahora incluye la UI completa de jQuery y la última versión de jQuery: %s."
#: wp-admin/about.php:160
msgid "This handy method will tell you if a WP_Query
object is the main WordPress query or a secondary query."
msgstr "Esta práctica función te dirá si un objeto WP_Query
es la consulta principal de WordPress o una secundaria. "
#: wp-admin/about.php:163
msgid "WP_Screen API"
msgstr "WP_Screen API"
#: wp-admin/about.php:164
msgid "WordPress has a nice new API for working with admin screens. Create rich screens, add help documentation, adapt to screen contexts, and more."
msgstr "WordPress tiene una nueva API para trabajar con pantallas de administración. Crea pantallas más completas, agrega la documentación de ayuda, adapta los contextos de pantalla, y mucho más."
#: wp-admin/about.php:167
msgid "Editor API Overhaul"
msgstr "Reacondicionamiento de la API del servidor"
#: wp-admin/about.php:168
msgid "The new editor API automatically pulls in all the JS and CSS goodness for the editor. It even supports multiple editors on the same page."
msgstr "La nueva API de edición carga ahora automáticamente todas las extensiones de JS y CSS. Incluso soporta múltiples editores en la misma página."
#: wp-admin/about.php:177
msgid "Return to Updates"
msgstr "Volver a las actualizaciones"
#: wp-admin/about.php:177
msgid "Return to Dashboard → Updates"
msgstr "Vuelve a Escritorio → Actualizaciones"
#: wp-admin/about.php:180
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Ve a Escritorio → Inicio"
#: wp-admin/about.php:191
msgid "Maintenance Release"
msgid_plural "Maintenance Releases"
msgstr[0] "Versión de mantenimiento"
msgstr[1] "Versiones de mantenimiento"
#: wp-admin/about.php:192
msgid "Security Release"
msgid_plural "Security Releases"
msgstr[0] "Versión de seguridad"
msgstr[1] "Versiones de seguridad"
#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/about.php:193
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "Versión de mantenimiento y seguridad"
msgstr[1] "Versiones de mantenimiento y seguridad"
#: wp-admin/about.php:196
msgid "Version %1$s addressed a security issue."
msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues."
msgstr[0] "La versión %1$s resuelve un problema de seguridad."
msgstr[1] "La versión %1$s resuelve varios problemas de seguridad."
#: wp-admin/about.php:200
msgid "Version %1$s addressed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "Versión %1$s soluciona el bug %2$s."
msgstr[1] "Versión %1$s soluciona %2$s bugs."
#: wp-admin/about.php:42 wp-admin/about.php:204
msgid "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "Versión %1$s marcada como actualización de seguridad, soluciona el error %2$s."
msgstr[1] "Versión %1$s marcada como actualización de seguridad, soluciona %2$s errores."
#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/about.php:208
msgid "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "Versión %1$s marcada como actualización de seguridad, soluciona el error %2$s."
msgstr[1] "Versión %1$s marcada como actualización de seguridad, soluciona %2$s errores."
#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/about.php:44 wp-admin/about.php:211
msgid "For more information, see the release notes."
msgstr "Para más información, lee las notas de la versión."
#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "No se encontró el enlace."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:33
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "¡Estás usando un navegador inseguro!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "¡Tu navegador está obsoleto!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:40 wp-admin/includes/dashboard.php:43
msgid "Right Now"
msgstr "Ahora mismo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:70
msgid "Incoming Links"
msgstr "Enlaces entrantes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:79
msgid "QuickPress"
msgstr "Publicación rápida"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:83
msgid "Recent Drafts"
msgstr "Últimos borradores"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:89
msgid "http://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wordpress.org/news/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:90
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/news/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:91
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog oficial WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:104
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:105
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:106
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Otras noticias sobre WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:129 wp-admin/includes/dashboard.php:603
msgid "View all"
msgstr "Ver todo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:160
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:266
msgid "Post"
msgid_plural "Posts"
msgstr[0] "Entrada"
msgstr[1] "Entradas"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:294
msgid "Page"
msgid_plural "Pages"
msgstr[0] "Página"
msgstr[1] "Páginas"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:306
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Categoría"
msgstr[1] "Categorías"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:318
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Etiqueta"
msgstr[1] "Etiquetas"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:337
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Comentario"
msgstr[1] "Comentarios"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:349
msgctxt "Right Now"
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Aprobado"
msgstr[1] "Aprobados"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:361
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "Pendiente"
msgstr[1] "Pendientes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:373
msgctxt "comment"
msgid "Spam"
msgid_plural "Spam"
msgstr[0] "Spam"
msgstr[1] "Spam"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:393
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation."
msgstr "ERROR: El directorio de temas está vacío o no existe. Por favor, revisa tu instalación."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:409
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "Tema %1$s con %2$s widget"
msgstr[1] "Tema %1$s con %2$s widgets"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:411
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "Tema %1$s con %2$s widget"
msgstr[1] "Tema %1$s con %2$s widgets"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:415
msgid "Theme %1$s"
msgstr "Tema %1$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:417
msgid "Theme %1$s"
msgstr "Tema %1$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:423
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "Tu sitio le está diciendo a los buscadores que no indexen su contenido."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:424
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "Buscadores bloqueados"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:439
msgid "Create a New Site"
msgstr "Crear nuevo sitio"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:441
msgid "Create a New User"
msgstr "Crear un nuevo usuario"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:446
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s usuario"
msgstr[1] "%s usuarios"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:447
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s sitio"
msgstr[1] "%s sitios"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:449
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Tienes %1$s y %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:475
msgid "Search Sites"
msgstr "Buscar sitios"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:492
msgid "Post published. View post | Edit post"
msgstr "Entrada publicada. Ver entrada | Editar entrada"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:494
msgid "Post submitted. Preview post | Edit post"
msgstr "Entrada enviada. Previsualizar entrada | Editar entrada"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:496
msgid "Draft saved. Preview post | Edit post"
msgstr "Borrador guardado. Previsualizar entrada | Editar entrada"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:509
msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web."
msgstr "También puedes probar %s para crear fácilmente entradas desde cualquier web."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:561
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:563 wp-admin/includes/meta-boxes.php:219
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 wp-admin/press-this.php:478
msgid "Submit for Review"
msgstr "Enviar para revisión"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:522
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:254
#: wp-admin/includes/dashboard.php:594
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Editar “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:594
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y G:i"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:606
msgid "There are no drafts at the moment"
msgstr "En este momento no hay borradores"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/dashboard.php:699
msgid "Approve this comment"
msgstr "Aprobar este comentario"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/dashboard.php:699
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/dashboard.php:700
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Rechazar este comentario"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/dashboard.php:700
msgid "Unapprove"
msgstr "Rechazar"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
#: wp-admin/includes/dashboard.php:701 wp-admin/includes/meta-boxes.php:84
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130 wp-admin/includes/meta-boxes.php:182
#: wp-admin/includes/post.php:1127 wp-admin/includes/widgets.php:182
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
#: wp-admin/includes/dashboard.php:702
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Responder a este comentario"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/dashboard.php:703
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marcar este comentario como spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/dashboard.php:703
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546
#: wp-admin/includes/dashboard.php:705 wp-admin/includes/media.php:1151
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/dashboard.php:707
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Mover este comentario a la papelera"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/dashboard.php:707
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Enviar a la Papelera"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:733
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "De %1$s en %2$s%3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:734
msgid "[Pending]"
msgstr "[Pendiente]"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:753
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:812
msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush."
msgstr "Este widget de escritorio consulta a la Búsqueda de blogs de Google de modo que cuando otro blog enlace a su sitio se mostrará aquí. No se ha encontrado ningún enlace entrante… aún. Está bien, no hay prisa."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:836 wp-admin/includes/dashboard.php:838
#: wp-admin/includes/post.php:1228
msgid "Somebody"
msgstr "Alguien"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:850
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s enlazó aquí diciendo, \"%3$s\""
#: wp-admin/includes/dashboard.php:853
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s enlazó aquí diciendo, \"%3$s\""
#: wp-admin/includes/dashboard.php:858
msgid "on %4$s"
msgstr "en %4$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:960
msgid "Most Popular"
msgstr "Más populares"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:960
msgid "Newest Plugins"
msgstr "Plugins recientes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:960
msgid "Recently Updated"
msgstr "Actualizados recientemente"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1018 wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1042
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1042
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Este widget requiere Javascript."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1154
msgid "Storage Space"
msgstr "Espacio de almacenamiento"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1158
msgid "%2$sMB"
msgstr "%2$sMB"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1159
msgid "Space Allowed"
msgstr "Espacio permitido"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1166
msgid "%2$sMB (%3$s%%)"
msgstr "%2$sMB (%3$s%%)"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1167
msgid "Space Used"
msgstr "Espacio utilizado"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1183
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Parece que estás usando una versión insegura de %s. El uso de un navegador obsoleto hace que tu ordenador sea inseguro. Para una mejor experiencia con WordPress, por favor, actualiza tu navegador."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1185
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Parece que estás usando una versión antigua de %s. Para una mejor experiencia de WordPress, por favor, actualiza tu navegador."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1196
msgid "Update %2$s or learn how to browse happy"
msgstr "Actualiza %2$s o aprende como navegar sin problemas"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1293
msgid "Welcome to your new WordPress site! "
msgstr "¡Bienvenido a tu nuevo sitio de WordPress!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1294
msgid "If you need help getting started, check out our documentation on First Steps with WordPress. If you’d rather dive right in, here are a few things most people do first when they set up a new WordPress site. If you need help, use the Help tabs in the upper right corner to get information on how to use your current screen and where to go for more assistance."
msgstr "Si necesitas ayuda para empezar, mira nuestra documentación sobre Primeros Pasos con WordPress. Si prefieres entrar en materia, aquí tienes algunas de las cosas que la mayoría de la gente hace al configurar su nuevo sitio WordPress. Si necesitas ayuda, por favor utiliza las pestañas de Ayuda en la parte superior derecha para obtener información acerca de cómo utilizar tu pantalla actual y dónde ir para conseguir más ayuda. "
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1297
msgid "Basic Settings"
msgstr "Ajustes básicos"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1298
msgid "Here are a few easy things you can do to get your feet wet. Make sure to click Save on each Settings screen."
msgstr "Aquí hay algunas cosas fáciles que puedes hacer para modificar cosas. Asegúrate de hacer clic en Guardar en cada pantalla de Configuración."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1300
msgid "Choose your privacy setting"
msgstr "Selecciona la configuración de privacidad"
#: wp-includes/update.php:330
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d Actualización tema"
msgstr[1] "%d Actualizaciones temas"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:12
msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?"
msgstr "¿Quieres usar el editor visual en este área de texto?"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/screen.php:946
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:13
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:14
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364
msgid "Class"
msgstr "Clase"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20
msgid "-- Not set --"
msgstr "-- Sin configurar --"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287
msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox."
msgstr "Copiar/Cortar/Pegar no está disponible en Mozilla y Firefox"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22
msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead."
msgstr "Actualmente no es compatible con tu navegador, en su lugar puedes utilizar los atajos de teclado."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23
msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool."
msgstr "Disculpa, parece que tu bloqueador de ventanas emergentes ha bloqueado una ventana que proporciona funciones de la aplicación. Tendrás que desactivar el bloqueador si quieres usar esta herramienta."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24
msgid "ERROR: Invalid values entered, these are marked in red."
msgstr "Error: Se han introducido valores incorrectos que han sido marcados en rojo."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25
msgid "{#field} must be a number"
msgstr "{#field} debe ser un número"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26
msgid "{#field} must be a number greater than {#min}"
msgstr "{#field} debe ser un número mayor que {#min}"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27
msgid "{#field} must be a number or percentage"
msgstr "{#field} debe ser un número o porcentaje"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291
msgid "More colors"
msgstr "Más colores"
#: wp-admin/includes/theme.php:280 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31
msgid "Black"
msgstr "Negro"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32
msgid "Burnt orange"
msgstr "Naranja quemado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33
msgid "Dark olive"
msgstr "Verde oliva oscuro"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34
msgid "Dark green"
msgstr "Verde oscuro"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35
msgid "Dark azure"
msgstr "Azur oscuro"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36
msgid "Navy Blue"
msgstr "Azul marino"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37
msgid "Indigo"
msgstr "Índigo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38
msgid "Very dark gray"
msgstr "Gris muy oscuro"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39
msgid "Maroon"
msgstr "Granate"
#: wp-admin/includes/theme.php:285 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41
msgid "Olive"
msgstr "Verde oliva"
#: wp-admin/includes/theme.php:284 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43
msgid "Teal"
msgstr "Turquesa"
#: wp-admin/includes/theme.php:281 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45
msgid "Grayish blue"
msgstr "Azul grisáceo"
#: wp-admin/includes/theme.php:283 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: wp-admin/includes/theme.php:288 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:47
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:48
msgid "Amber"
msgstr "Ámbar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49
msgid "Yellow green"
msgstr "Verde amarillento"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50
msgid "Sea green"
msgstr "Verde mar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51
msgid "Turquoise"
msgstr "Turquesa"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52
msgid "Royal blue"
msgstr "Azul real"
#: wp-admin/includes/theme.php:287 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
msgid "Purple"
msgstr "Púrpura"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
msgid "Medium gray"
msgstr "Gris medio"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
msgid "Gold"
msgstr "Dorado"
#: wp-admin/includes/theme.php:292 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58
msgid "Lime"
msgstr "Lima"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59
msgid "Aqua"
msgstr "Agua"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60
msgid "Sky blue"
msgstr "Azul cielo"
#: wp-admin/includes/theme.php:282 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:61
msgid "Brown"
msgstr "Marrón"
#: wp-admin/includes/theme.php:289 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62
msgid "Silver"
msgstr "Gris"
#: wp-admin/includes/theme.php:286 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64
msgid "Peach"
msgstr "Melocotón"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65
msgid "Light yellow"
msgstr "Amarillo claro"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66
msgid "Pale green"
msgstr "Verde pálido"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67
msgid "Pale cyan"
msgstr "Cian pálido"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:68
msgid "Light sky blue"
msgstr "Azul cielo claro"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69
msgid "Plum"
msgstr "Ciruela"
#: wp-admin/includes/theme.php:291 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70
msgid "White"
msgstr "Blanco"
#: wp-admin/includes/media.php:809 wp-admin/includes/media.php:1971
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
#: wp-admin/custom-background.php:265 wp-admin/includes/media.php:685
#: wp-admin/includes/media.php:1976
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:74
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: wp-admin/custom-background.php:269 wp-admin/includes/media.php:685
#: wp-admin/includes/media.php:1978
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:75
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
#: wp-admin/custom-background.php:273 wp-admin/includes/media.php:685
#: wp-admin/includes/media.php:1980
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77
msgid "Full"
msgstr "Completo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d-%m-%Y"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:81
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:82
msgid "Insert date"
msgstr "Insertar fecha"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83
msgid "Insert time"
msgstr "Insertar hora"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: wp-admin/custom-background.php:193 wp-admin/custom-header.php:491
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1477
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:48 wp-admin/includes/theme-install.php:145
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96
msgid "Direction left to right"
msgstr "Dirección de izquierda a derecha"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97
msgid "Direction right to left"
msgstr "Dirección de derecha a izquierda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100
msgid "Insert new layer"
msgstr "Insertar nueva capa"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:101
msgid "Move forward"
msgstr "Avanzar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:102
msgid "Move backward"
msgstr "Retroceder"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103
msgid "Toggle absolute positioning"
msgstr "Cambiar la posición absoluta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104
msgid "New layer..."
msgstr "Nueva capa..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108
msgid "Cancel all changes"
msgstr "Cancelar todos los cambios"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111
msgid "Insert non-breaking space character"
msgstr "Insertar un caracter de espacio"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114
msgid "Run spell checking"
msgstr "Iniciar el corrector ortográfico"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115
msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?"
msgstr "No se ha detectado ieSpell. ¿Quieres instalarlo ahora?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:118
msgid "Horizontale rule"
msgstr "Regla horizontal"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121
msgid "Emotions"
msgstr "Emoticonos"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125
msgid "Find/Replace"
msgstr "Buscar/Remplazar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Insertar/Editar imagen"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134
msgid "Citation"
msgstr "Cita"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abreviatura"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136
msgid "Acronym"
msgstr "Acrónimo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137
msgid "Deletion"
msgstr "Borrado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138
msgid "Insertion"
msgstr "Insertar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139
msgid "Insert/Edit Attributes"
msgstr "Insertar/Editar atributos"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142
msgid "Edit CSS Style"
msgstr "Editar la hoja de estilos CSS"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:145
msgid "Paste as Plain Text"
msgstr "Pegar como texto plano"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146
msgid "Paste from Word"
msgstr "Pegar desde Word"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:781 wp-admin/includes/nav-menu.php:958
#: wp-admin/update-core.php:224 wp-admin/update-core.php:231
#: wp-admin/update-core.php:302 wp-admin/update-core.php:309
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:147
msgid "Select All"
msgstr "Elegir todo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148
msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode. After you paste something you will be returned to regular paste mode."
msgstr "Pegar está ahora en modo de texto sin formato. Haz clic de nuevo para volver al modo de pegado regular. Después de pegar algo se te devolverá al modo de pegado normal."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149
msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode."
msgstr "Pegar está ahora en modo de texto sin formato. Haz clic de nuevo para volver al modo de pegado normal."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154
msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window."
msgstr "Usa CTRL+V en tu teclado para pegar el texto en la ventana."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153
msgid "Keep linebreaks"
msgstr "Conservar los saltos de línea"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157
msgid "Inserts a new table"
msgstr "Insertar una nueva tabla"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158
msgid "Insert row before"
msgstr "Insertar fila encima"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:159
msgid "Insert row after"
msgstr "Insertar fila debajo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160
msgid "Delete row"
msgstr "Borrar fila"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161
msgid "Insert column before"
msgstr "Insertar columna a la izquierda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:162
msgid "Insert column after"
msgstr "Insertar columna a la derecha"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:163
msgid "Remove column"
msgstr "Borrar columna"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164
msgid "Split merged table cells"
msgstr "Dividir celdas combinadas"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165
msgid "Merge table cells"
msgstr "Combinar celdas"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:166
msgid "Table row properties"
msgstr "Propiedades de fila"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167
msgid "Table cell properties"
msgstr "Propiedades de celda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168
msgid "Table properties"
msgstr "Propiedades de tabla"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169
msgid "Paste table row before"
msgstr "Pegar fila encima"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170
msgid "Paste table row after"
msgstr "Pegar fila debajo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171
msgid "Cut table row"
msgstr "Cortar fila"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172
msgid "Copy table row"
msgstr "Copiar fila"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173
msgid "Delete table"
msgstr "Borrar tabla"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174
msgid "Row"
msgstr "Fila"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:176
msgid "Cell"
msgstr "Celda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182
msgid "Toggle fullscreen mode (Alt + Shift + G)"
msgstr "Activar/desactivar pantalla completa (Alt + Shift + G)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353
msgid "Insert / edit embedded media"
msgstr "Insertar / editar inserción de archivos"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186
msgid "Edit embedded media"
msgstr "Editar medios incrustados"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189
msgid "Document properties"
msgstr "Propiedades del documento"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192
msgid "Insert predefined template content"
msgstr "Insertar la plantilla predefinida de contenido"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195
msgid "Visual control characters on/off."
msgstr "Control visual de los caracteres on/off."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198
msgid "Toggle spellchecker (Alt + Shift + N)"
msgstr "Activar/desactivar corrector (Alt + Shift + N)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199
msgid "Spellchecker settings"
msgstr "Opciones del corrector ortográfico"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200
msgid "Ignore word"
msgstr "Ignorar palabra"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar todo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203
msgid "Please wait..."
msgstr "Un momento..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205
msgid "No suggestions"
msgstr "No hay sugerencias"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206
msgid "No misspellings found."
msgstr "No hay errores ortográficos."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207
msgid "Learn word"
msgstr "Aprender palabra"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210
msgid "Insert Page Break"
msgstr "Insertar salto de página"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
#: wp-admin/options-permalink.php:196
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215
msgid "Lower alpha"
msgstr "Alfa inferior"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216
msgid "Lower greek"
msgstr "Griega inferior"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217
msgid "Lower roman"
msgstr "Romana inferior"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218
msgid "Upper alpha"
msgstr "Alfa superior"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219
msgid "Upper roman"
msgstr "Romana superior"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294
msgid "Rich Text Area"
msgstr "Área de texto enriquecido"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228
msgid "Words:"
msgstr "Palabras:"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233
msgctxt "TinyMCE font styles"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de la fuente"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235
msgid "Font family"
msgstr "Familia de la fuente"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformateado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242
msgid "Heading 1"
msgstr "Título 1"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243
msgid "Heading 2"
msgstr "Título 2"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243
msgid "Heading 3"
msgstr "Título 3"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244
msgid "Heading 4"
msgstr "Título 4"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244
msgid "Heading 5"
msgstr "Título 5"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245
msgid "Heading 6"
msgstr "Título 6"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:247
msgid "Blockquote"
msgstr "Cita"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249
msgid "Code sample"
msgstr "Código de ejemplo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250
msgid "Definition term "
msgstr "Definición del término"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251
msgid "Definition description"
msgstr "Definición de descripción"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255
msgid "Strikethrough (Alt + Shift + D)"
msgstr "Tachado (Alt + Shift + D)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256
msgid "Align Left (Alt + Shift + L)"
msgstr "Alinear a la izquierda (Alt + Shift + L)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257
msgid "Align Center (Alt + Shift + C)"
msgstr "Alinear al centro (Alt + Shift + C)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258
msgid "Align Right (Alt + Shift + R)"
msgstr "Alinear a la derecha (Alt + Shift + R)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259
msgid "Align Full (Alt + Shift + J)"
msgstr "Justificación completa (Alt + Shift + J)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262
msgid "Outdent"
msgstr "Disminuir margen"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263
msgid "Indent"
msgstr "Aumentar margen"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264
msgid "Undo (Ctrl + Z)"
msgstr "Deshacer (Ctrl + Z)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265
msgid "Redo (Ctrl + Y)"
msgstr "Rehacer (Ctrl + Y)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269
msgid "Cleanup messy code"
msgstr "Limpiar el código desordenado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270
msgid "Edit HTML Source"
msgstr "Editar HTML"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271
msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272
msgid "Superscript"
msgstr "Superíndice"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273
msgid "Insert horizontal ruler"
msgstr "Insertar línea horizontal"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274
msgid "Remove formatting"
msgstr "Eliminar formato"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275
msgid "Select text color"
msgstr "Elegir color de texto"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276
msgid "Select background color"
msgstr "Elegir color de fondo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277
msgid "Insert custom character"
msgstr "Insertar carácter especial"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278
msgid "Toggle guidelines/invisible elements"
msgstr "Mostrar/Ocultar guías y otros elementos"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308
msgid "Insert/edit anchor"
msgstr "Insertar/Editar anclaje"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283
msgid "Image properties"
msgstr "Propiedades de la imagen"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284
msgid "New document"
msgstr "Nuevo documento"
#: wp-admin/includes/screen.php:744
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:301
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289
msgid "Are you sure you want to clear all contents?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar todo el contenido?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290
msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X"
msgstr "Ir a la herramienta de los botones - Alt + Q, Ir al editor - Alt-Z, Ir al elemento de la ruta - Alt-X"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348
msgid "Accessibility Help"
msgstr "Ayuda sobre accesibilidad"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293
msgid "Press ALT F10 for toolbar. Press ALT 0 for help."
msgstr "Pulsa ALT F10 para la barra de herramientas. Pulsa ALT 0 para ayuda."
#: wp-admin/user-edit.php:226 wp-admin/user-edit.php:227
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:299
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:271
msgid "About TinyMCE"
msgstr "Acerca de TinyMCE"
#: wp-admin/about.php:12 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:300
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:75 wp-admin/plugins.php:352
#: wp-admin/update-core.php:203 wp-admin/update-core.php:215
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:187
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:142
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307
msgid "Loaded plugins"
msgstr "Plugins cargados"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309
msgid "Anchor name"
msgstr "Nombre del ancla"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310
msgid "HTML Source Editor"
msgstr "Editor HTML"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311
msgid "Word wrap"
msgstr "Ajuste de palabras"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312
msgid "Select a color"
msgstr "Elige un color"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313
msgid "Picker"
msgstr "Selector"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314
msgid "Color picker"
msgstr "Selector de color"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316
msgid "Palette colors"
msgstr "Paleta de colores"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317
msgid "Named"
msgstr "Nombrado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318
msgid "Named colors"
msgstr "Nombre de los colores"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320
msgctxt "html attribute"
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321
msgid "Select custom character"
msgstr "Elegir un carácter especial"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323
msgid "Image URL"
msgstr "URL de la imagen"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324
msgid "Image description"
msgstr "Descripción de la imagen"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325
msgid "Image list"
msgstr "Lista de imágenes"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326
msgid "Border"
msgstr "Borde"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328
msgid "Vertical space"
msgstr "Espacio vertical"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329
msgid "Horizontal space"
msgstr "Espacio horizontal"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331
msgid "Baseline"
msgstr "Linea base"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333
msgid "Middle"
msgstr "Intermedio"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335
msgid "Text top"
msgstr "Texto superior"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336
msgid "Text bottom"
msgstr "Texto inferior"
#: wp-admin/includes/media.php:938
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340
msgid "Link URL"
msgstr "URL del enlace"
#: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:714
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392
msgid "Target"
msgstr "Destino"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342
msgid "Open link in the same window"
msgstr "Abrir el enlace en la misma ventana"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Abrir el enlace en una nueva ventana"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345
msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "La URL que has introducido parece ser un correo electrónico, ¿quieres añadir el prefijo mailto:?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346
msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "La URL especificada parece ser un enlace externo, ¿quieres añadir el prefijo http://?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347
msgid "Link list"
msgstr "Lista de enlaces"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349
msgid "General Usage"
msgstr "Uso general"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354
msgid "General"
msgstr "Generales"
#: wp-admin/edit-link-form.php:31 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356
msgid "File/URL"
msgstr "Archivo/URL"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Mantener proporciones"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363
msgctxt "html attribute"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365
msgid "V-Space"
msgstr "Espacio vertical"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366
msgid "H-Space"
msgstr "Espacio horizontal"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367
msgid "Auto play"
msgstr "Reproducción automática"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450
msgid "Loop"
msgstr "Repetir"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369
msgid "Show menu"
msgstr "Mostrar menú"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:89
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372
msgid "Align"
msgstr "Alineación"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373
msgid "SAlign"
msgstr "SAlign"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374
msgid "WMode"
msgstr "Modo de ventana"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377
msgid "Flashvars"
msgstr "Flashvars"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378
msgid "SWLiveConnect"
msgstr "SWLiveConnect"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379
msgid "AutoHREF"
msgstr "AutoHREF"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380
msgid "Cache"
msgstr "Caché"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382
msgid "Controller"
msgstr "Controlador"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383
msgid "Kiosk mode"
msgstr "Modo quiosco"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384
msgid "Play every frame"
msgstr "Reproducir todos los cuadros"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385
msgid "Target cache"
msgstr "Caché destino"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386
msgid "No correction"
msgstr "Sin corrección"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Activar JavaScript"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446
msgid "Start time"
msgstr "Hora de inicio"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389
msgid "End time"
msgstr "Hora de finalización"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390
msgid "href"
msgstr "href"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391
msgid "Choke speed"
msgstr "Velocidad de obstrucción"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449
msgid "Auto start"
msgstr "Inicio automático"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397
msgid "Invoke URLs"
msgstr "Invocar URLs"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399
msgid "Stretch to fit"
msgstr "Estrechar para ajustar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400
msgid "Windowless video"
msgstr "Vídeo sin ventana"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402
msgid "Base URL"
msgstr "URL base"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:403
msgid "Captioning id"
msgstr "ID de captura"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:404
msgid "Current marker"
msgstr "Marcador actual"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:405
msgid "Current position"
msgstr "Posición actual"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406
msgid "Default frame"
msgstr "Marco por defecto"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407
msgid "Play count"
msgstr "Contador de reproducción"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408
msgid "Rate"
msgstr "Puntuar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409
msgid "UI Mode"
msgstr "Modo UI"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410
msgid "Flash options"
msgstr "Opciones del Flash"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411
msgid "Quicktime options"
msgstr "Opciones de Quicktime"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412
msgid "Windows media player options"
msgstr "Opciones de Windows Media Player"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413
msgid "Real media player options"
msgstr "Opciones de Real Media Player"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414
msgid "Shockwave options"
msgstr "Opciones de Shockwave"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415
msgid "Auto goto URL"
msgstr "Ir automáticamente a la URL"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417
msgid "Image status"
msgstr "Estado de la Imagen"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:418
msgid "Maintain aspect"
msgstr "Mantener aspecto"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:419
msgid "No java"
msgstr "Sin java"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:420
msgid "Prefetch"
msgstr "Prelectura"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421
msgid "Shuffle"
msgstr "Aleatorio"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422
msgid "Console"
msgstr "Consola"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423
msgid "Num loops"
msgstr "Bucles numéricos"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425
msgid "Script callbacks"
msgstr "Llamadas de Script"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426
msgid "Stretch style"
msgstr "Estilo estirado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427
msgid "Stretch H-Align"
msgstr "Estirar alineación horizontal"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428
msgid "Stretch V-Align"
msgstr "Estirar alineación vertical"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431
msgid "QT Src"
msgstr "Origen de QT"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432
msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab."
msgstr "Los recursos Rtsp deben añadirse en el campo Origen de QT en la pestaña de Ajustes avanzados."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438
msgid "Top left"
msgstr "Arriba izq."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439
msgid "Top right"
msgstr "Arriba dcha."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440
msgid "Bottom left"
msgstr "Abajo izq."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441
msgid "Bottom right"
msgstr "Abajo dcha."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442
msgid "Flash video options"
msgstr "Opciones del video Flash"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443
msgid "Scale mode"
msgstr "Modo de escala"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445
msgid "Start image"
msgstr "Imagen de inicio"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447
msgid "Default volume"
msgstr "Volumen predeterminado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448
msgid "Hidden GUI"
msgstr "Ocultar GUI"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451
msgid "Show scale modes"
msgstr "Mostrar modos de escala"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452
msgid "Smooth video"
msgstr "Suavizar vídeo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453
msgid "JS Callback"
msgstr "Llamada JS"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:454
msgid "HTML5 Video Options"
msgstr "Opciones de vídeo HTML5"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:455
msgid "Alternative source 1"
msgstr "Fuente alternativa 1"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:456
msgid "Alternative source 2"
msgstr "Fuente alternativa 2"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:457
msgid "Preload"
msgstr "Precarga"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:458
msgid "Poster"
msgstr "Cartel"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:459
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:490
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:463
msgid "Show/Hide Kitchen Sink (Alt + Shift + Z)"
msgstr "Mostrar/Oultar opciones avanzadas (Alt + Shift + Z)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:464
msgid "Insert More Tag (Alt + Shift + T)"
msgstr "Insertar etiqueta More (Alt + Shift+ T)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:465
msgid "Insert Page break (Alt + Shift + P)"
msgstr "Insertar salto de línea (Alt + Shift + P)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:467
msgid "More..."
msgstr "Más..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:468
msgid "Next page..."
msgstr "Siguiente página..."
#: wp-admin/includes/media.php:381
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:469
msgid "Add Media"
msgstr "Añadir objeto"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:470
msgid "Add an Image"
msgstr "Añadir una imagen"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:471
msgid "Add Video"
msgstr "Añadir un vídeo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:472
msgid "Add Audio"
msgstr "Añadir un archivo de audio"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:473
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Editar galería"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:474
msgid "Delete Gallery"
msgstr "Eliminar galería"
#: wp-admin/includes/media.php:1106
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:478
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagen"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:479
msgid "Delete Image"
msgstr "Eliminar imagen"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:480
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"
#: wp-admin/includes/media.php:748
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:482
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:181 wp-admin/includes/media.php:711
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:483
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: wp-admin/includes/media.php:711
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:484
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: wp-admin/includes/media.php:711
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:485
msgid "Full Size"
msgstr "Tamaño completo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:486
msgid "Current Link"
msgstr "Enlace actual"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:487
msgid "Link to Image"
msgstr "Enlazar a imagen"
#: wp-admin/includes/media.php:941 wp-admin/includes/media.php:1992
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:488
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Introduce una URL para el enlace o clic sobre el actual."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:489
msgid "Advanced Image Settings"
msgstr "Ajustes avanzados de imágenes"
#: wp-admin/includes/theme.php:306 wp-admin/includes/theme.php:356
#: wp-admin/options-media.php:62 wp-admin/options-media.php:108
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:491
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: wp-admin/options-media.php:64 wp-admin/options-media.php:110
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:492
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:497
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:493
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:498
msgid "Original Size"
msgstr "Tamaño original"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:494
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:499
msgid "CSS Class"
msgstr "Clase CSS"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:495
msgid "Advanced Link Settings"
msgstr "Ajustes avanzados de enlaces"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:496
msgid "Link Rel"
msgstr "Relación del enlace"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:500
msgid "60%"
msgstr "60%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:501
msgid "70%"
msgstr "70%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:502
msgid "80%"
msgstr "80%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:503
msgid "90%"
msgstr "90%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:504
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:505
msgid "110%"
msgstr "110%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:506
msgid "120%"
msgstr "120%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:507
msgid "130%"
msgstr "130%"
#: wp-admin/includes/media.php:929
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:509
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"
#: wp-admin/includes/media.php:804 wp-admin/includes/media.php:1964
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:510
msgid "Alternate Text"
msgstr "Texto alternativo"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16
msgid "Rich Editor Help"
msgstr "Ayuda del editor visual"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203
msgid "Basics of Rich Editing"
msgstr "Uso básico del editor visual"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203
msgid "Basics"
msgstr "Básico"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204
msgid "Advanced use of the Rich Editor"
msgstr "Uso avanzado del Editor visual"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:205
msgid "Hotkeys"
msgstr "Atajos de teclado"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206
msgid "About the software"
msgstr "Acerca del programa"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
msgid "Rich Editing Basics"
msgstr "Edición visual básica"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213
msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet."
msgstr "La edición visual, también llamada WYSIWYG por What You See Is What You Get (en inglés, Lo Que Ves Es Lo Que Obtendrás), consiste en dar formato al texto a medida que lo escribes. El editor visual va creando el código HTML tras las bambalinas mientras tú te centras en escribir. Tipos de letra, enlaces e imágenes se ven tal y como aparecerán en Internet."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214
msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions."
msgstr "WordPress incluye un editor HTML que suele funcionar bien en los principales navegadores utilizados en la actualidad. Sin embargo, la edición de HTML no es tan fiable como escribir texto. Cada página Web tiene dos componentes principales: la estructura, que es el actual código HTML y es producido por el editor a partir de los que estás escribiendo, y el diseño, que se aplica a ella por el tema seleccionado WordPress y se define en el style.css. Además WordPress válida XHTML 1.0, lo que significa que no se puede mostrar el control de los elementos estructurales. Por lo tanto, la inserción de varios saltos de línea (BR etiquetas) después de un párrafo no da lugar a espacios en blanco en la página web final. La etiquetas BR serán eliminadas como incorrectas por las funciones de corrección."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215
msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts."
msgstr "Si sueles usar el editor, la mayoría de las combinaciones de teclas básicas funcionan como en cualquier otro editor de texto. Por ejemplo: Shift + Enter inserta un salto de línea, Ctrl + C = copiar, Ctrl + X = cortar, Ctrl + Z = deshacer, Ctrl + Y = rehacer, Ctrl + A = seleccionar todo, etc (en Mac usar la tecla Comando en lugar de Ctrl). Puedes ver la lista de teclas rápidas para todos los atajos de teclado."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216
msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu."
msgstr "Si no te gusta la forma en que trabaja el editor visual, podrás desactivarlo desde el submenu de tu perfil, en el menú usuario en la administración."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220
msgid "Advanced Rich Editing"
msgstr "Edición visual avanzada"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221
msgid "Images and Attachments"
msgstr "Imágenes y archivos"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222
msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears."
msgstr "En la barra de herramientas del editor hay un botón para insertar imágenes hospedadas en cualquier sitio de Internet. Si tienes el URL de una imagen, haz clic en ese botón y escríbelo en la ventana que aparecerá."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223
msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row."
msgstr "Si necesitas subir una imagen o cualquier archivo multimedia de tu ordenador, puedes utilizar los botones de la Librería Multimedia sobre el editor. Esta herramienta tratará de crear una miniatura de la imagen cuando la subas. Para insertar la imagen en la entrada, primero haz clic en la miniatura y aparecerá un menú de opciones. Para insertar la imagen en el editor, primero haz clic en la miniatura y se mostrará un menú de opciones. Selecciona \"Enviar al editor\" y tu imagen o archivo aparecerá en la entrada que estás editando. Si estás insertando un video, aparecen opciones adicionales en el menú a las que se puede acceder desde la segunda fila de botones de la barra de tareas."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:224
msgid "HTML in the Rich Editor"
msgstr "HTML en el editor visual"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225
msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately."
msgstr "Cualquier etiqueta HTML que escribas en el editor se mostrará como texto al visualizar la entrada. Lo que ves es lo que obtendrás. Si quieres incluir elementos HTML distintos de los generados por los botones de la barra de herramientas, como tablas o <code>, deberás hacerlo a mano en el editor HTML. Para ello, haz clic en el botón HTML, edita el código y haz clic en Actualizar. Si el código es válido y el editor lo entiende, lo verás procesado inmediatamente."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:226
msgid "Pasting in the Rich Editor"
msgstr "Pegando en el editor visual"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227
msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it."
msgstr "Cuando se pegan los contenidos de otra página web los resultados pueden ser incompatibles entre sí y dependen de tu navegador y de la página web desde donde estás pegando. El editor intenta corregir cualquier código HTML no válido que se pega, pero para obtener los mejores resultados, prueba a utilizar la pestaña HTML o pegar con uno de los botones que se encuentran en la segunda fila. Alternativamente intenta pegar párrafo por párrafo. En la mayoría de los navegadores, para seleccionar un párrafo a la vez, haz triple clic sobre él."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228
msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode."
msgstr "Al pegar contenido desde otra aplicación, como Word o Excel, se hace mejor con el botón de la segunda fila Pegar desde Word, o en modo HTML."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232
msgid "Writing at Full Speed"
msgstr "Escribir a toda velocidad"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233
msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter."
msgstr "En lugar de mover el ratón para hacer clic en la barra de herramientas, usa estas teclas de acceso rápido. En Windows y Linux usa Ctrl+letra. En Macintosh usa Comando+letra."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250
msgid "Letter"
msgstr "Letra"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todos"
#: wp-admin/edit-comments.php:192 wp-admin/edit-comments.php:200
#: wp-admin/edit.php:254 wp-admin/includes/image-edit.php:56
#: wp-admin/includes/media.php:1160 wp-admin/includes/template.php:381
#: wp-admin/includes/template.php:384 wp-admin/upload.php:203
#: wp-admin/upload.php:215 wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:57
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248
msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter."
msgstr "Los siguientes atajos utilizan claves de acceso diferentes: Alt + Shift + letra."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253
msgid "Check Spelling"
msgstr "Comprobar ortografía"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253
msgid "Align Left"
msgstr "Alinear a la izquierda"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254
msgid "Justify Text"
msgstr "Justificar texto"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254
msgid "Align Center"
msgstr "Alinear al centro"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tachado"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255
msgid "Align Right"
msgstr "Alinear a la derecha"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256
msgid "Insert link"
msgstr "Insertar enlace"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257
msgid "Remove link"
msgstr "Borrar enlace"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
#: wp-admin/press-this.php:160 wp-admin/press-this.php:655
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258
msgid "Insert Image"
msgstr "Insertar imagen"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259
msgid "Insert More Tag"
msgstr "Insertar etiqueta Más"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Insertar etiqueta de salto de página"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:261
msgid "Switch to HTML mode"
msgstr "Cambiar a modo HTML"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:263
msgid "Editor width in Distraction-free writing mode:"
msgstr "Ancho del editor en modo de escritura sin distracciones:"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:264
msgid "Wider"
msgstr "Más ancho"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:265
msgid "Narrower"
msgstr "Más estrecho"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:266
msgid "Default width"
msgstr "Ancho por defecto"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:310
#: wp-admin/includes/theme-install.php:162
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:273
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274
msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances."
msgstr "TinyMCE es un editor Javascript HTML WYSIWYG basado en web e independiente de la plataforma, liberado como Código abierto bajo la licencia %sLGPL→ por Moxiecode Systems AB. Puede convertir campos u o tros elementos HTML en instancias del editor."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274
msgid "GNU Library General Public Licence"
msgstr "Licencia Pública General de Librería GNU (GPL)"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:275
msgid "Copyright © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, All rights reserved."
msgstr "Derechos de copia © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, Todos los derechos reservados."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:276
msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website."
msgstr "Para más información sobre este software, visita el sitio de TinyMCE."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:279
msgid "Got Moxie?"
msgstr "¿Tienes Moxie?"
#: wp-includes/wp-db.php:1498
msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "ERROR: WordPress %1$s necesita MySQL %2$s o superior."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:159
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:181
msgid "XML-RPC services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s"
msgstr "El servicio XML-RPC está desactivado en este sitio. Un administrador puede activarlo en %s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:164
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:188
msgid "Bad login/pass combination."
msgstr "Combinación de usuario/contraseña errónea."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:294
msgid "Software Name"
msgstr "Nombre de la aplicación"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299
msgid "Software Version"
msgstr "Versión de la aplicación"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:304
msgid "Site URL"
msgstr "URL del sitio"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:311
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona horaria"
#: wp-admin/install.php:97 wp-admin/options-general.php:96
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:316
msgid "Site Title"
msgstr "Título del sitio"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:321
msgid "Site Tagline"
msgstr "Descripción corta"
#: wp-admin/options-general.php:230 wp-admin/options-general.php:232
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:326
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de fecha"
#: wp-admin/options-general.php:263 wp-admin/options-general.php:265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:331
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de hora"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:336
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Permitir el registro de nuevos usuarios"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:341
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Anchura de la miniatura"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:346
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Altura de la miniatura"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:351
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Recortar la miniatura a sus dimensiones exactas"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:356
msgid "Medium size image width"
msgstr "Achura de la imagen de tamaño medio"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:361
msgid "Medium size image height"
msgstr "Altura de la imagen de tamaño medio"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:366
msgid "Large size image width"
msgstr "Tamaño grande de la imagen"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:371
msgid "Large size image height"
msgstr "Altura de la imagen de tamaño grande"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:465
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "Disculpa, no puedes editar esta página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:541
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:651
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:690
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Disculpa, no existe esa página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:569
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:733
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "Disculpa, no puedes editar páginas."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:617
msgid "Sorry, you cannot add new pages."
msgstr "Disculpa, no puedes añadir nuevas páginas."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:655
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "Disculpa, no tienes autorización para borrar esta página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:660
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "No se logró borrar la página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:694
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "Disculpa, no tienes autorización para editar esta página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:793
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "Disculpa, no puedes editar entradas en este sitio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:828
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Disculpa, para ver las etiquetas tienes que estar autorizado para editar entradas en este sitio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:873
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "Disculpa, no tienes autorización para añadir categorías."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:901
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:903
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Disculpa, la creación de la nueva categoría falló."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:931
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "Disculpa, no tienes autorización para borrar categorías."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:957
msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories."
msgstr "Disculpa, para ver las categorías tienes que estar autorizado para editar entradas en este sitio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:993
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1135
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1141
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1185
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1191
msgid "You are not allowed to moderate comments on this site."
msgstr "No tienes autorización para moderar comentarios en este sitio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:998
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1138
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1188
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "El ID del comentario no es válido."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1067
msgid "Sorry, you cannot edit comments."
msgstr "Disculpa, no puedes editar comentarios."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1200
msgid "Invalid comment status."
msgstr "El estado del comentario no es válido."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1231
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Disculpa, no se ha podido editar el comentario. Se ha producido un error."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1262
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Los usuarios deben registrarse e identificarse para comentar"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1275
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2550
msgid "Invalid post ID."
msgstr "El ID de la entrada no es válido."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1304
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "El nombre y correo electrónico del autor del comentario son campos necesarios"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1306
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Se necesita un correo electrónico válido"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1338
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "No tienes autorización para ver los detalles de este sitio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1365
msgid "You are not allowed access to details about comments."
msgstr "No tienes autorización para ver los detalles de los comentarios."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1527
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "No tienes autorización para actualizar las opciones."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1576
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3057
msgid "You are not allowed to upload files to this site."
msgstr "No tienes autorización para subir archivos al sitio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "ID de adjunto no válido."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640
msgid "Sorry, you cannot upload files."
msgstr "Perdona, pero no puedes subir archivos."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1796
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "Disculpa, no tienes acceso a los datos de los usuarios de este sitio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1831
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3274
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "Disculpa, no puedes editar esta entrada."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1882
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3139
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Una de dos, o no hay entradas o algo fue mal."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937
msgid "Sorry, this user can not edit the template."
msgstr "Disculpa, este usuario no puede editar la plantilla."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1977
msgid "Sorry, this user cannot edit the template."
msgstr "Disculpa, este usuario no puede editar la plantilla."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987
msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated."
msgstr "Una de dos, o el archivo no tiene permisos de escritura, o ha ocurrido algún error. El archivo no ha sido actualizado."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar en este sitio."
#: wp-app.php:446 wp-app.php:641 wp-app.php:827
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2428
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Disculpa, ha sido imposible publicar la entrada. Algo ha ocurrido."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2073
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2125
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2866
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Disculpa, no existe la entrada."
#: wp-app.php:507 wp-app.php:673 wp-app.php:746 wp-app.php:796
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2078
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Lo sentimos, no tienes autorización para editar esta entrada."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2083
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2687
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar esta entrada."
#: wp-app.php:530 wp-app.php:689 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Por alguna extraña razón esta entrada no puede editarse."
#: wp-app.php:552 wp-app.php:710 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2128
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Lo sentimos, no tienes autorización para borrar esta entrada."
#: wp-app.php:560 wp-app.php:725 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2133
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "Por alguna extraña y desagradable razón esta entrada no puede borrarse."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2199
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2509
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar páginas en este sitio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2210
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2223
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2529
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar entradas en este sitio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2522
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2587
msgid "Invalid post type."
msgstr "Tipo de entrada no válido."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2234
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2540
msgid "Invalid post format"
msgstr "Formato de entrada no válido"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263
msgid "You are not allowed to post as this user"
msgstr "No tienes autorización para publicar entradas con este nombre de usuario."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267
msgid "You are not allowed to create pages as this user"
msgstr "No tienes autorización para crear páginas con este nombre de usuario."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2580
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "No tienes autorización para cambiar el autor de la entrada identificado con este nombre de usuario."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2584
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "No tienes autorización para cambiar el autor de la página identificado con este nombre de usuario."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2685
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar esta página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2722
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Disculpa, no se pudo editar tu entrada. Ocurrió algún error."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3001
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3193
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Disculpa, para ver las categorías tienes que estar autorizado para editar entradas en este sitio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3084
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "No se pudo escribir el archivo %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3231
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "Disculpa, no puedes editar esta entrada."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "Perdona, pero no puedes publicar esta entrada."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3428
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "¿No hay enlace hacia nosotros?"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3478
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3485
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3592
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "La URL especificada no puede utilizarse como destino. O bien no existe o no está habilitado para pingbacks."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3481
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "La URL de origen y la URL de destino no pueden apuntar ambas al mismo recurso."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3489
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "El pingback ya ha sido registrado."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3497
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "La URL de origen no existe."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3509
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "No podemos encontrar un título en esa página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3545
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "La URL de origen no contiene un enlace a la URL de destino, así que no puede ser usada como origen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3566
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback desde %1$s a %2$s registrado. ¡Haz que la web hable! :-)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "La URL de destino especificada no existe."
#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "Enlaces para %s"
#: wp-login.php:83
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Funciona gracias a WordPress"
#: wp-login.php:123
msgid "Are you lost?"
msgstr "¿Te has perdido?"
#: wp-login.php:123
msgid "← Back to %s"
msgstr "« Volver a %s"
#: wp-login.php:168
msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address."
msgstr "ERROR: escribe un nombre de usuario o correo electrónico."
#: wp-login.php:172
msgid "ERROR: There is no user registered with that email address."
msgstr "ERROR: no hay ningún usuario registrado con esa dirección de correo electrónico."
#: wp-login.php:184
msgid "ERROR: Invalid username or e-mail."
msgstr "ERROR: el nombre de usuario o el correo electrónico no son correctos."
#: wp-login.php:198
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "El restablecimiento de contraseña no está permitido para este usuario"
#: wp-login.php:210
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Alguien ha solicitado que sea restaurada la contraseña de la siguiente cuenta:"
#: wp-login.php:213
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Si ha sido un error, ignora este correo y no pasará nada."
#: wp-login.php:214
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Para restaurar la contraseña, visita la siguiente dirección:"
#: wp-login.php:224
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Restablecer contraseña"
#: wp-login.php:230
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "No se pudo enviar el correo electrónico"
#: wp-login.php:230
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..."
msgstr "Posible razón: el servidor puede tener deshabilitada la función mail()..."
#: wp-login.php:251 wp-login.php:254 wp-login.php:259
msgid "Invalid key"
msgstr "Clave no válida."
#: wp-admin/includes/user.php:134 wp-login.php:294
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgstr "ERROR: Por favor, introduce un nombre de usuario."
#: wp-admin/includes/user.php:163 wp-login.php:296
msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "ERROR: Este nombre de usuario no es válido, ya que usa caracteres no permitidos. Por favor, introduce un nombre de usuario válido."
#: wp-login.php:299
msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one."
msgstr "ERROR: Ese usuario ya existe. Por favor, elige otro."
#: wp-login.php:304
msgid "ERROR: Please type your e-mail address."
msgstr "ERROR: Por favor, escribe tu correo electrónico."
#: wp-login.php:306
msgid "ERROR: The email address isn’t correct."
msgstr "ERROR: La dirección de correo electrónico no es correcta."
#: wp-admin/includes/user.php:174 wp-login.php:309
msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "ERROR: Esa dirección de correo electrónico ya está registrada. Por favor, elige otra."
#: wp-login.php:322
msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !"
msgstr "ERROR: No es posible registrarte... por favor, ponte en contacto con el administrador"
#: wp-login.php:394
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "Disculpa, la contraseña no es válida."
#: wp-login.php:398
msgid "Lost Password"
msgstr "Contraseña perdida"
#: wp-login.php:398
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Por favor, escribe tu nombre de usuario o tu correo electrónico. Recibirás un enlace para crear la contraseña nueva por correo electrónico."
#: wp-login.php:406
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico:"
#: wp-login.php:411
msgid "Get New Password"
msgstr "Obtener una contraseña nueva"
#: wp-login.php:437
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
#: wp-login.php:440
msgid "Password Reset"
msgstr "Contraseña restaurada"
#: wp-login.php:440
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Tu contraseña ha sido restaurada."
#: wp-login.php:448 wp-login.php:467
msgid "Reset Password"
msgstr "Restaurar contraseña"
#: wp-login.php:448
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Introduce tu nueva contraseña abajo."
#: wp-login.php:455
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: wp-login.php:459
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirma la nueva contraseña"
#: wp-admin/install.php:123 wp-admin/user-edit.php:384
#: wp-admin/user-new.php:341 wp-login.php:464
msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Tu contraseña debe tener al menos siete caracteres. Para que tu contraseña sea segura, usa mayúsculas, minúsculas, números y símbolos como ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-login.php:507
msgid "Registration Form"
msgstr "Formulario de registro"
#: wp-login.php:507
msgid "Register For This Site"
msgstr "Regístrate en este sitio"
#: wp-login.php:520
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "Recibirás una contraseña en este correo electrónico."
#: wp-login.php:528 wp-login.php:657 wp-login.php:659
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Recupera tu contraseña perdida"
#: wp-login.php:528 wp-login.php:657 wp-login.php:659
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿Has perdido tu contraseña?"
#: wp-login.php:574
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Te has conectado con éxito."
#: wp-login.php:603
msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress."
msgstr "ERROR: Las Cookies están bloqueadas o no las soporta tu navegador. Debes habilitar las cookies para usar WordPress."
#: wp-login.php:607
msgid "You are now logged out."
msgstr "Ahora estás desconectado."
#: wp-login.php:609
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "No se permite el registro de nuevos usuarios."
#: wp-login.php:611
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Revisa tu correo electrónico para obtener el enlace de confirmación."
#: wp-login.php:613
msgid "Check your e-mail for your new password."
msgstr "Revisa tu correo electrónico para obtener la contraseña nueva."
#: wp-login.php:615
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgstr "Registro completo. Por favor, revisa tu correo electrónico."
#: wp-login.php:617
msgid "Your session has expired. Please log-in again."
msgstr "Tu sesión ha expirado. Vuelve a acceder."
#: wp-admin/revision.php:96
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "Comparar revisiones de “%s”"
#: wp-admin/revision.php:122
msgid "Revision for “%1$s” created on %2$s"
msgstr "Revisión para “%1$s” creada el %2$s"
#: wp-admin/revision.php:162
msgid "Older: %s"
msgstr "Anteriores: %s"
#: wp-admin/revision.php:163
msgid "Newer: %s"
msgstr "Recientes: %s"
#: wp-admin/revision.php:196
msgid "These revisions are identical."
msgstr "Estas revisiones son idénticas."
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:67
#: wp-admin/link.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para editar los enlaces en este sitio."
#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:85
#: wp-admin/custom-header.php:104 wp-admin/edit-comments.php:116
#: wp-admin/edit-link-form.php:44 wp-admin/edit-tags.php:204
#: wp-admin/edit.php:154 wp-admin/edit.php:199 wp-admin/export.php:43
#: wp-admin/import.php:21 wp-admin/includes/screen.php:669
#: wp-admin/index.php:35 wp-admin/link-manager.php:45
#: wp-admin/media-upload.php:65 wp-admin/media.php:72
#: wp-admin/nav-menus.php:450 wp-admin/options-discussion.php:20
#: wp-admin/options-general.php:74 wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-privacy.php:20
#: wp-admin/options-reading.php:46 wp-admin/options-writing.php:20
#: wp-admin/plugin-editor.php:115 wp-admin/plugin-install.php:40
#: wp-admin/plugins.php:333 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:47 wp-admin/themes.php:45
#: wp-admin/update-core.php:436 wp-admin/upload.php:150
#: wp-admin/user-edit.php:48 wp-admin/user-new.php:156 wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/widgets.php:40
msgid "Overview"
msgstr "Vista previa"
#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Aquí puedes añadir enlaces a mostrar en tu sitio, generalmente usando Widgets. Por defecto, los enlaces son a varios sitios de la comunidad de WordPress. Son incluidos como ejemplo."
#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Los enlaces pueden dividirse en categorías de enlaces; estas son diferentes de las categorías utilizadas en las entradas"
#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Puedes personalizar cómo se muestra esta pantalla usando la pestaña Opciones de pantalla y/o el menú desplegable de filtros encima de la tabla de enlaces."
#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "Borrar enlaces"
#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Si eliminas un enlace, será eliminado de forma permanente. Aún no existe una Papelera para los enlaces."
#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/custom-background.php:94
#: wp-admin/custom-header.php:112 wp-admin/edit-comments.php:134
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208 wp-admin/edit-form-advanced.php:233
#: wp-admin/edit-link-form.php:52 wp-admin/edit-tags.php:234
#: wp-admin/edit.php:191 wp-admin/edit.php:212 wp-admin/export.php:49
#: wp-admin/import.php:28 wp-admin/index.php:80 wp-admin/link-manager.php:59
#: wp-admin/media-upload.php:76 wp-admin/media.php:81
#: wp-admin/nav-menus.php:464 wp-admin/options-discussion.php:26
#: wp-admin/options-general.php:79 wp-admin/options-media.php:39
#: wp-admin/options-permalink.php:43 wp-admin/options-privacy.php:26
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:57
#: wp-admin/plugin-editor.php:125 wp-admin/plugin-install.php:54
#: wp-admin/plugins.php:347 wp-admin/theme-editor.php:37
#: wp-admin/theme-install.php:52 wp-admin/themes.php:64 wp-admin/tools.php:27
#: wp-admin/update-core.php:452 wp-admin/upload.php:169
#: wp-admin/user-edit.php:53 wp-admin/user-new.php:174 wp-admin/users.php:60
#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información:"
#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "Documentation on Managing Links"
msgstr "Documentación sobre la gestión de enlaces "
#: wp-admin/comment.php:59 wp-admin/custom-background.php:96
#: wp-admin/custom-header.php:114 wp-admin/edit-comments.php:138
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/edit-form-advanced.php:236
#: wp-admin/edit-link-form.php:54 wp-admin/edit-tags.php:243
#: wp-admin/edit.php:193 wp-admin/edit.php:214 wp-admin/export.php:51
#: wp-admin/import.php:30 wp-admin/index.php:82 wp-admin/link-manager.php:61
#: wp-admin/media-upload.php:78 wp-admin/media.php:83
#: wp-admin/nav-menus.php:466 wp-admin/options-discussion.php:28
#: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-media.php:41
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-privacy.php:28
#: wp-admin/options-reading.php:56 wp-admin/options-writing.php:59
#: wp-admin/plugin-editor.php:128 wp-admin/plugin-install.php:56
#: wp-admin/plugins.php:349 wp-admin/theme-editor.php:42
#: wp-admin/theme-install.php:54 wp-admin/themes.php:66 wp-admin/tools.php:29
#: wp-admin/update-core.php:454 wp-admin/upload.php:171
#: wp-admin/user-edit.php:55 wp-admin/user-new.php:176 wp-admin/users.php:63
#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Support Forums"
msgstr "Foros de soporte"
#: wp-admin/edit-link-form.php:62 wp-admin/link-manager.php:73
#: wp-admin/menu.php:65
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: wp-admin/edit-comments.php:158 wp-admin/edit-tags.php:268
#: wp-admin/edit.php:226 wp-admin/link-manager.php:75 wp-admin/plugins.php:408
#: wp-admin/upload.php:181 wp-admin/users.php:403
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Resultados de búsqueda para “%s”"
#: wp-admin/link-manager.php:82
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s enlace eliminado."
msgstr[1] "%s enlaces eliminados."
#: wp-admin/link-manager.php:90
msgid "Search Links"
msgstr "Buscar enlaces"
#: wp-admin/custom-header.php:640 wp-admin/custom-header.php:726
#: wp-admin/edit-comments.php:12 wp-admin/edit-tags.php:21
#: wp-admin/edit-tags.php:48 wp-admin/edit-tags.php:86
#: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/edit-tags.php:139 wp-admin/edit.php:22
#: wp-admin/includes/bookmark.php:30 wp-admin/nav-menus.php:23
#: wp-admin/options.php:35 wp-admin/options.php:59 wp-admin/plugins.php:16
#: wp-admin/post-new.php:40 wp-admin/press-this.php:17 wp-admin/themes.php:13
#: wp-admin/themes.php:26 wp-admin/user-new.php:14 wp-admin/user-new.php:16
#: wp-admin/user-new.php:59 wp-admin/user-new.php:93 wp-admin/users.php:13
#: wp-admin/users.php:112 wp-admin/widgets.php:16
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:58
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "¡Haciendo trampas! ¿eh?"
#: wp-admin/user-new.php:22
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Hola,\n"
"Has sido invitado a unirte a '%1$s' en\n"
"%2$s como %3$s.\n"
"Si no quieres unirte a este sitio, por favor ignora este correo electrónico\n"
"Esta invitación caducará en unos días.\n"
"\n"
"Por favor, haga click en el siguiente enlace para activar su cuenta de usuario:\n"
"%%s"
#: wp-admin/user-new.php:34
msgid "[%s] Your site invite"
msgstr "[%s] Tu sitio invita a"
#: wp-admin/user-new.php:76
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"Has sido invitado a participar de '%1s' en\n"
"%2$s como %3$s.\n"
"\n"
"Por favor, haz clic en el enlace para aceptar la invitación:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/user-new.php:83
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Esperando confirmación"
#: wp-admin/menu.php:185 wp-admin/menu.php:187 wp-admin/user-new.php:135
#: wp-admin/user-new.php:291
msgid "Add New User"
msgstr "Añadir nuevo usuario"
#: wp-admin/user-new.php:142
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Para añadir un usuario nuevo a tu sitio, rellena el formulario de esta pantalla y haz clic en el botón \"Añadir nuevo usuario\" de abajo."
#: wp-admin/user-new.php:145
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "En una instalación multisitio puedes añadir cuentas que ya existen en la Red especificando el nombre de usuario o la contraseña con la que están registrados en la misma, y definiendo un rol. Para más opciones, como especificar una contraseña, debes ser Administrador de la Red y utilizar el enlace que aparece al pasar sobre los nombres de usuario. Puedes encontrar esta opción bajo Administración de Red > Todos los Usuarios."
#: wp-admin/user-new.php:146
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to recieve a welcome email."
msgstr "Los nuevos usuarios recibirán un correo haciéndoles saber que han sido añadidos como usuarios a tu sitio. Este correo también contiene su contraseña. Marca la casilla si no quieres que los usuarios reciban un correo de bienvenida."
#: wp-admin/user-new.php:148
msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr "Debes asignar una contraseña al nuevo usuario, la cual puedes cambiar después de que acceda. En todo caso, el nombre de usuario no pude cambiarse."
#: wp-admin/user-new.php:149
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "Los usuarios nuevos recibirán un correo electrónico haciéndoles saber que han sido añadidos como usuarios de tu sitio. De forma predeterminada, este correo electrónico también contendrá su contraseña. Desmarca la casilla si no quieres que la contraseña se incluya en el correo electrónico de bienvenida."
#: wp-admin/user-new.php:152
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Recuerda hacer clic en el botón \"Añadir nuevo usuario\" de esta pantalla cuando hayas terminado."
#: wp-admin/user-new.php:162
msgid "User Roles"
msgstr "Roles de usuario"
#: wp-admin/user-new.php:163
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Aquí tienes una visión general de los diferentes roles de usuarios y los permisos que cada uno tiene:"
#: wp-admin/user-new.php:165
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Los Administradores tienen acceso a todas las funciones de administración."
#: wp-admin/user-new.php:166
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Los Editores pueden publicar entradas, gestionar sus entradas y entradas de otras personas, etc."
#: wp-admin/user-new.php:167
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Los autores pueden publicar y gestionar sus propias entradas, además de subir archivos."
#: wp-admin/user-new.php:168
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Los Colaboradores pueden escribir y gestionar sus entradas, pero no pueden publicar entradas o subir archivos multimedia."
#: wp-admin/user-new.php:169
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Los suscriptores pueden leer comentarios/comentar/recibir listas de distribución, etc, pero no pueden crear contenido normal en el sitio."
#: wp-admin/user-new.php:175
msgid "Documentation on Adding New Users"
msgstr "Documentación sobre agregar nuevos usuarios"
#: wp-admin/user-new.php:189
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "La invitación ha sido enviada al nuevo usuario por correo electrónico. Deberá hacer clic en el enlace de confirmación para que su cuenta sea creada."
#: wp-admin/user-new.php:192
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Invitación enviada por correo electrónico al usuario. Debe hacer clic en un enlace de confirmación para que se añada a tu sitio."
#: wp-admin/user-new.php:195
msgid "User has been added to your site."
msgstr "El usuario ha sido añadido a tu sitio."
#: wp-admin/user-new.php:198
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Este usuario ya es miembro de este sitio."
#: wp-admin/user-new.php:201
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "El usuario solicitado no existe"
#: wp-admin/user-new.php:204
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Por favor, escribe un correo electrónico válido."
#: wp-admin/user-new.php:209
msgid "User added."
msgstr "Usuario añadido."
#: wp-admin/user-new.php:217
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "Añadir nuevo usuario "
#: wp-admin/user-new.php:219
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "Añadir usuario existente"
#: wp-admin/user-new.php:252
msgid "Add Existing User"
msgstr "Añadir usuario ya existente"
#: wp-admin/user-new.php:254
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Escribe el correo electrónico de un usuario de esta red para invitarlo a este sitio. A esa persona se le enviará uno correo electrónico para que confirme la invitación."
#: wp-admin/user-new.php:257
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Escribe el correo electrónico o el nombre de usuario de un miembro de esta red para invitarlo a este sitio. A esa persona se le enviará uno correo electrónico para que confirme la invitación."
#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "E-mail or Username"
msgstr "Correo electrónico o nombre usuario"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:166
#: wp-admin/user-new.php:271 wp-admin/user-new.php:351
msgid "Role"
msgstr "Perfil"
#: wp-admin/user-new.php:279 wp-admin/user-new.php:363
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "No enviar el correo electrónico de confirmación"
#: wp-admin/user-new.php:280 wp-admin/user-new.php:364
msgid "Add the user without sending them a confirmation email."
msgstr "Añadir el usuario sin enviarle un email de confirmación."
#: wp-admin/user-new.php:284
msgid "Add Existing User "
msgstr "Añadir usuario existente"
#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Create a brand new user and add it to this site."
msgstr "Crear un nuevo usuario y añadirlo a este sitio."
#: wp-admin/user-edit.php:282 wp-admin/user-new.php:322
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
#: wp-admin/user-edit.php:287 wp-admin/user-new.php:326
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"
#: wp-admin/user-new.php:335
msgid "(twice, required)"
msgstr "(dos veces, requerido)"
#: wp-admin/user-new.php:345
msgid "Send Password?"
msgstr "¿Enviar Contraseña?"
#: wp-admin/user-new.php:346
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "Enviar esta contraseña al nuevo usuario por correo electrónico."
#: wp-admin/user-new.php:369
msgid "Add New User "
msgstr "Añadir nuevo usuario"
#: wp-admin/index.php:31
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner."
msgstr "¡Bienvenido a tu panel de WordPress! Esta es la pantalla que verás cuando inicies sesión en tu sitio, que te da acceso a todas las funciones de gestión del sitio de WordPress. Puedes obtener ayuda para cualquier pantalla haciendo clic en la pestaña Ayuda en la esquina superior."
#: wp-admin/index.php:41
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "El menú de navegación de la izquierda proporciona enlaces a todas las pantallas de administración de WordPress, con elementos de submenú que aparecen al pasar el ratón sobre ellos. Puedes minimizar este menú para que sea una barra estrecha de iconos haciendo clic en la flecha del menú Cerrar en la parte inferior."
#: wp-admin/index.php:42
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Enlaces en la Barra de Herramientas en la parte superior de la pantalla conecta tu escritorio y tu sitio, y proporciona acceso a tu perfil e información valiosa de WordPress. "
#: wp-admin/index.php:46
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: wp-admin/index.php:50
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Puedes usar los controles siguientes para organizar tu escritorio de modo que se adapte a tu rutina de trabajo. Puedes hacer lo mismo en la mayoría de las secciones de administración."
#: wp-admin/index.php:51
msgid "Screen Options - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show, and how many columns to display."
msgstr "Opciones de pantalla - Utiliza la pestaña Opciones para elegir las cajas a mostrar en el Escritorio y el número de columnas a mostrar."
#: wp-admin/index.php:52
msgid "Drag and Drop - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "Arrastra y suelta - Para reordenar los cuadros, arrastra y suelta, haz clic en la barra de título del cuadro seleccionado y suéltalo cuando se vea un rectángulo de líneas punteadas en la ubicación donde quieras ponerlo."
#: wp-admin/index.php:53
msgid "Box Controls - Click the title bar of the box to expand or collapse it. In addition, some box have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "Controles de caja - Haz clic en la barra de título de la caja para expandir o colapsarla. Además, algunas cajas tienen el contenido configurable y mostrarán el enlace “Configurar” al pasar el ratón por encima de la barra del título."
#: wp-admin/index.php:57
msgid "Layout"
msgstr "Diseño de pantalla"
#: wp-admin/index.php:61
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Las cajas en tu Escritorio son:"
#: wp-admin/index.php:62
msgid "Right Now - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "Ahora mismo - Muestra un resumen de tu sitio e identifica qué tema y versión estás usando."
#: wp-admin/index.php:63
msgid "Recent Comments - Shows the most recent comments on your posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them."
msgstr "Comentario recientes - Muestra los comentarios más recientes en tus entradas (es configurable, hasta 30 comentarios) y te permite moderarlos."
#: wp-admin/index.php:64
msgid "Incoming Links - Shows links to your site found by Google Blog Search."
msgstr "Enlaces entrantes - Muestra enlaces que apuntan a tu sitio encontrados por la búsqueda de blogs de Google."
#: wp-admin/index.php:65
msgid "QuickPress - Allows you to create a new post and either publish it or save it as a draft."
msgstr "Publicación rápida - Te permite crear entradas nuevas y publicarlas o guardarlas como borradores."
#: wp-admin/index.php:66
msgid "Recent Drafts - Displays links to the 5 most recent draft posts you’ve started."
msgstr "Borradores recientes - Muestra un enlace a los últimos 5 borradores de entradas que hayas comenzado."
#: wp-admin/index.php:67
msgid "WordPress Blog - Latest news from the official WordPress project."
msgstr "Blog oficial de WordPress - Las últimas noticias del proyecto oficial de WordPress."
#: wp-admin/index.php:68
msgid "Other WordPress News - Shows the WordPress Planet feed. You can configure it to show a different feed of your choosing."
msgstr "Otras noticias sobre WordPress - Muestra el feed de WordPress Planet. Puedes configurarlo para que muestre un feed diferente, a tu elección."
#: wp-admin/index.php:69
msgid "Plugins - Features the most popular, newest, and recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory."
msgstr "Plugins - Muestra los plugins más populares, más nuevos y los recientemente actualizados del directorio de plugins de WordPress.org."
#: wp-admin/index.php:81
msgid "Documentation on Dashboard"
msgstr "Documentación sobre el escritorio"
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "Links / Edit Link"
msgstr "Enlaces / Editar enlace"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:648
msgid "Update Link"
msgstr "Actualizar enlace"
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "Links / Add New Link"
msgstr "Enlaces / Añadir nuevo enlace"
#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/nav-menu.php:160
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1144
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relación con el enlace (XFN)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:46
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Puede añadir o editar enlaces desde esta pantalla introduciendo la información en cada caja. Sólo son necesarios el enlace a la web y el nombre (el texto que quieres mostrar en el enlace en tu sitio)."
#: wp-admin/edit-link-form.php:47
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Las cajas para el nombre del enlace, dirección web y descripción tienen una posición fija. Las otras las puedes mover y colocar mediante arrastrar y soltar. Puedes esconder cajas que no quieras usar en la pestaña Opciones de pantalla o minimizar las cajas haciendo clic en la barra del título de la caja."
#: wp-admin/edit-link-form.php:48
msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN se refiere a red de amigos XHTML (XHTML Friends Network), y es opcional. WordPress permite generar atributos XFN que muestran tu relación con los autores/propietarios del sitio al que estés enlazando."
#: wp-admin/edit-link-form.php:53
msgid "Documentation on Creating Links"
msgstr " Documentación sobre la creación de enlaces "
#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "Link added."
msgstr "Enlace añadido."
#: wp-admin/edit-link-form.php:91
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: wp-admin/edit-link-form.php:94
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Ejemplo: Estupendo software de publicación"
#: wp-admin/edit-link-form.php:99
msgid "Web Address"
msgstr "Dirección web"
#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "Example: http://wordpress.org/
— don’t forget the http://
"
msgstr "Ejemplo: http://wordpress.org/
—no olvides poner http://
"
#: wp-admin/edit-link-form.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:101
#: wp-admin/includes/media.php:933 wp-admin/includes/nav-menu.php:166
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1145 wp-admin/press-this.php:146
#: wp-admin/press-this.php:652 wp-admin/themes.php:231
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: wp-admin/edit-link-form.php:110
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Esto se mostrará cuando alguien pase el cursor sobre el enlace en los sitios de interés, u opcionalmente a debajo del enlace."
#: wp-admin/maint/repair.php:13
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › Reparación de la base de datos"
#: wp-admin/maint/repair.php:22
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your wp-config.php file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Para permitir el uso de esta página y así reparar automáticamente problemas en la base de datos, añade la línea siguiente a tu fichero wp-config.php. Una vez hayas añadido esta línea a tu configuración vuelve a cargar esta página."
#: wp-admin/maint/repair.php:49
msgid "The %s table is okay."
msgstr "La tabla %s está correcta."
#: wp-admin/maint/repair.php:52
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "La tabla %1$s no está bien. Está reportando el siguiente error: %2$s. WordPress tratará de reparar la tabla…"
#: wp-admin/maint/repair.php:59
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "La tabla %s ha sido reparada con éxito."
#: wp-admin/maint/repair.php:62
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "No se logró reparar la tabla %1$. Error: %2$s"
#: wp-admin/maint/repair.php:74
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "La tabla %s ya está optimizada."
#: wp-admin/maint/repair.php:81
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Optimizada la tabla %s con éxito."
#: wp-admin/maint/repair.php:84
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "No se pudo optimizar la tabla %1$s . Error: %2$s"
#: wp-admin/maint/repair.php:92
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance."
msgstr "Algunos problemas de la base de datos no se han podido reparar. Por favor, copia y pega la siguiente lista de errores en los foros de soporte de WordPress para conseguir ayuda."
#: wp-admin/maint/repair.php:98
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Reparación completa. Quita la siguiente línea del archivo wp-config.php para evitar que esta página la utilicen usuarios sin autorización."
#: wp-admin/maint/repair.php:102
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Una o más tablas no están disponibles. Para permitir a WordPress que intente repararlas, pulse el botón “Reparar bases de datos”. La reparación puede llevar un rato, ten paciencia, por favor."
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress puede revisar automáticamente algunos problemas habituales de bases de datos. Repararlos puede llevar un rato, ten paciencia, por favor."
#: wp-admin/maint/repair.php:106
msgid "Repair Database"
msgstr "Reparar base de datos"
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress puede también tratar de optimizar la base de datos. Esto mejora el rendimiento en algunas situaciones. Reparar y optimizar la base de datos puede llevar bastante tiempo y la base de datos se bloqueará durante la optimización."
#: wp-admin/maint/repair.php:108
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Reparar y optimizar la base de datos"
#: wp-admin/options-discussion.php:13 wp-admin/options-general.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/options-reading.php:13
#: wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para administrar las opciones de este sitio."
#: wp-admin/options-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"
#: wp-admin/options-general.php:18
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "d-m-Y G:i"
#: wp-admin/options-general.php:61
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Los campos en esta pantalla determinan algunas configuraciones básicas de tu sitio."
#: wp-admin/options-general.php:62
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "La mayoría de los temas muestran el título del sitio en la parte superior de cada página, en la barra de título del navegador, y como nombre identificativo para los feeds. La descripción corta también se muestra en muchos temas."
#: wp-admin/options-general.php:65
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "La URL de WordPress y la URL del sitio pueden ser las mismas (ejemplo.com) o diferentes; por ejemplo, puedes tener los archivos del core de WordPress en un subdirectorio (ejemplo.com/wordpress) en vez de en el directorio raíz."
#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Si quieres que los visitantes puedan registrarse sólos, no que sea el administrador el que lo haga, marca la caja de miembros. Puede definirse un rol de usuario por defecto para todos los usuarios, ya sean de registro propio o por el administrador."
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC quiere decir Hora universal coordinada (Coordinated Universal Time)"
#: wp-admin/options-discussion.php:22 wp-admin/options-general.php:70
#: wp-admin/options-media.php:30 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:50 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Debes hacer clic en el botón Guardar cambios en la parte inferior de la pantalla para que los nuevos ajustes tengan efecto."
#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "Documentation on General Settings"
msgstr "Documentación sobre ajustes generales"
#: wp-admin/options-general.php:100
msgid "Tagline"
msgstr "Descripción corta"
#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "En pocas palabras, explica de qué va este sitio."
#: wp-admin/options-general.php:106
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Dirección de WordPress (URL)"
#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Dirección del sitio (URL)"
#: wp-admin/options-general.php:112
msgid "Enter the address here if you want your site homepage to be different from the directory you installed WordPress."
msgstr "Introduce la dirección de tu página de inicio si es diferente al directorio donde está instalado WordPress."
#: wp-admin/options-general.php:115 wp-admin/options-general.php:134
msgid "E-mail Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: wp-admin/options-general.php:117
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Esta dirección se usa sólo con fines administrativos, como para la notificación de nuevos usuarios."
#: wp-admin/options-general.php:120 wp-admin/options-general.php:121
msgid "Membership"
msgstr "Miembros"
#: wp-admin/options-general.php:123
msgid "Anyone can register"
msgstr "Cualquiera puede registrarse"
#: wp-admin/options-general.php:127
msgid "New User Default Role"
msgstr "Perfil predeterminado para nuevos usuarios"
#: wp-admin/options-general.php:136
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico se usa para propósitos administrativos. Si la cambias, te enviaremos un correo electrónico a tu nueva dirección para confirmarla. La nueva dirección no se activará hasta ser confirmada."
#: wp-admin/options-general.php:141
msgid "There is a pending change of the admin e-mail to %1$s
. Cancel"
msgstr "Hay un cambio pendiente del correo electrónico del administrador a %1$s
. Cancelar"
#: wp-admin/options-general.php:169
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: wp-admin/options-general.php:176
msgid "UTC time is %s
"
msgstr "La hora UTC es %s
"
#: wp-admin/options-general.php:178
msgid "Local time is %1$s
"
msgstr "La hora local es %1$s
"
#: wp-admin/options-general.php:181
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Elige una ciudad que esté en la misma zona horaria que la tuya."
#: wp-admin/options-general.php:190
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Esta zona horaria se encuentra actualmente en el horario de verano."
#: wp-admin/options-general.php:192
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Esta zona horaria se encuentra actualmente en horario de invierno."
#: wp-admin/options-general.php:213
msgid "Daylight saving time begins on: %s
."
msgstr "El horario de verano comienza el: %s
."
#: wp-includes/script-loader.php:366
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Información del plugin:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:65 wp-admin/includes/meta-boxes.php:92
#: wp-includes/script-loader.php:332
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicada como privada"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:21
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Comentarios para %1$s buscando en %2$s"
#: wp-includes/functions.php:2282 wp-includes/functions.php:2400
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "No se pudo crear el directorio %s. Asegúrate de que el servidor tiene permisos de escritura para el directorio superior."
#: wp-admin/admin-ajax.php:1337
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:578
#: wp-includes/class-wp-editor.php:722
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 wp-includes/locale.php:132
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#: wp-includes/functions.php:2661
msgid "Your attempt to edit this category: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de editar esta categoría: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/script-loader.php:505
msgid "Saving Draft…"
msgstr "Guardando borrador…"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179
#: wp-includes/script-loader.php:396 wp-includes/script-loader.php:506
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Los cambios realizados se perderán si abres otra página."
#: wp-includes/script-loader.php:395
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de eliminar permanentemente este menú. \n"
"'Cancelar' para parar, 'OK' para eliminar."
#: wp-includes/script-loader.php:394
msgctxt "search results"
msgid "No results found."
msgstr "No se han encontrado resultados."
#: wp-includes/user.php:102
msgid "Site Suspended."
msgstr "Sitio suspendido."
#: wp-includes/functions.php:3553
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s fue llamado con un argumento que está obsoleto desde la versión %2$s y no hay alternativas disponibles."
#: wp-includes/default-widgets.php:1034
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomía:"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:54 wp-includes/feed-rss2-comments.php:46
msgid "By: %s"
msgstr "Por: %s"
#: wp-includes/post.php:1193
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Ninguna página encontrada en la papelera."
#: wp-includes/functions.php:4298
msgid "Select a city"
msgstr "Selecciona una ciudad"
#: wp-includes/functions.php:4343 wp-includes/functions.php:4347
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:3587
msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s se llamó incorrectamente. %2$s %3$s"
#: wp-includes/taxonomy.php:67
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Añadir nueva categoría de enlaces"
#: wp-includes/taxonomy.php:66
msgid "Update Link Category"
msgstr "Actualizar categoría de enlaces"
#: wp-includes/taxonomy.php:65
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Editar categoría del enlace"
#: wp-includes/cron.php:318
msgid "Once Daily"
msgstr "Cada día"
#: wp-includes/cron.php:317
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dos veces al día"
#: wp-includes/functions.php:2668
msgid "Your attempt to moderate comments has failed."
msgstr "Tu intento de moderar comentarios ha fallado."
#: wp-includes/general-template.php:161
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"
#: wp-includes/taxonomy.php:401
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-includes/class-wp-editor.php:670
msgid "Word count: %s"
msgstr "Número de palabras: %s"
#: wp-includes/cron.php:159
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Este argumento ha cambiado a un array para que coincida con el comportamiento de otras funciones de cron."
#: wp-includes/functions.php:4351
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Desplazamientos manuales"
#: wp-includes/formatting.php:42
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#: wp-includes/admin-bar.php:141
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "Hola, %1$s"
#: wp-includes/admin-bar.php:151
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"
#: wp-includes/general-template.php:187 wp-login.php:415 wp-login.php:440
#: wp-login.php:471 wp-login.php:527
msgid "Log in"
msgstr "Acceder"
#: wp-includes/default-widgets.php:266 wp-includes/default-widgets.php:496
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostrar la cantidad de entradas"
#: wp-includes/default-widgets.php:657
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:53 wp-includes/default-widgets.php:603
#: wp-includes/default-widgets.php:644
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentarios recientes"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1528 wp-admin/includes/media.php:564
#: wp-includes/class-wp-editor.php:650
msgid "Saved."
msgstr "Guardado."
#: wp-includes/post.php:108
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "Programada (%s)"
msgstr[1] "Programadas (%s)"
#: wp-admin/press-this.php:588 wp-includes/post.php:1188
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar entrada"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:261 wp-admin/includes/dashboard.php:543
#: wp-admin/index.php:73 wp-includes/post.php:4689
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 wp-includes/locale.php:134
msgid "Wed"
msgstr "Mie"
#: wp-includes/post.php:1192
msgid "No posts found."
msgstr "No se encontraron entradas."
#: wp-includes/functions.php:3585
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Este mensaje se añadió en la versión %s.)"
#: wp-includes/theme.php:282
msgid "File not readable."
msgstr "Archivo no legible."
#: wp-includes/admin-bar.php:123
msgid "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "http://es.forums.wordpress.org/forum/peticiones-y-feedback"
#: wp-includes/locale.php:122
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "J"
#: wp-admin/menu.php:69 wp-includes/post.php:1195
msgid "All Pages"
msgstr "Todas las páginas"
#: wp-includes/post.php:1191
msgid "Search Pages"
msgstr "Buscar páginas"
#: wp-includes/post.php:87
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Elementos del menú de navegación"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1314
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/dashboard.php:532 wp-admin/includes/media.php:924
#: wp-admin/includes/media.php:1690 wp-admin/includes/media.php:1954
#: wp-includes/class-wp-editor.php:754
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:508 wp-includes/post.php:4688
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: wp-includes/nav-menu.php:226 wp-includes/nav-menu.php:233
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "El nombre de menú %s está creando un conflicto con otro nombre de menú. Por favor, selecciona otro nombre."
#: wp-includes/query.php:146 wp-includes/query.php:167
#: wp-includes/query.php:187 wp-includes/query.php:211
#: wp-includes/query.php:235 wp-includes/query.php:259
#: wp-includes/query.php:288 wp-includes/query.php:308
#: wp-includes/query.php:328 wp-includes/query.php:348
#: wp-includes/query.php:369 wp-includes/query.php:389
#: wp-includes/query.php:419 wp-includes/query.php:448
#: wp-includes/query.php:468 wp-includes/query.php:495
#: wp-includes/query.php:515 wp-includes/query.php:535
#: wp-includes/query.php:555 wp-includes/query.php:575
#: wp-includes/query.php:604 wp-includes/query.php:631
#: wp-includes/query.php:651 wp-includes/query.php:671
#: wp-includes/query.php:691 wp-includes/query.php:711
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Las etiquetas de las consultas condicionales no funcionan antes de ejecutar la consulta. Haciéndolo antes, siempre devuelven falso."
#: wp-includes/nav-menu.php:613
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: wp-includes/nav-menu.php:275
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "El ID de objeto dado no es de un objeto de menú."
#: wp-includes/post.php:1192
msgid "No pages found."
msgstr "No se encontraron páginas."
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:52 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Comentario en %1$s por %2$s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:54
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Comentarios protegidos: Por favor, escribe tu contraseña para ver los comentarios."
#: wp-includes/functions.php:2663
msgid "Your attempt to delete this comment: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de borrar este comentario: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 wp-includes/locale.php:136
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
#: wp-includes/post.php:937
msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length"
msgstr "Los tipos de entradas no pueden exceder de 20 caracteres de longitud"
#: wp-includes/post.php:5132
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1326
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:964
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:74 wp-admin/includes/meta-boxes.php:96
#: wp-includes/post.php:600
msgid "Pending Review"
msgstr "Pendiente de revisión"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:23 wp-includes/feed-rss2-comments.php:26
msgid "Comments for %s"
msgstr "Comentarios para %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:702
msgid "Entries from any RSS or Atom feed"
msgstr "Entradas desde cualquier feed RSS o Atom"
#: wp-includes/general-template.php:1930
msgid "Next »"
msgstr "Siguiente »"
#: wp-includes/post.php:1191
msgid "Search Posts"
msgstr "Buscar entradas"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:19
msgid "Comments on %s"
msgstr "Comentarios en %s"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 wp-includes/locale.php:133
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: wp-includes/functions.php:1783
msgid "ERROR: %s is not a valid feed template."
msgstr "ERROR: %s no es una plantilla de feed válida."
#: wp-includes/functions.php:3586
msgid "Please see Debugging in WordPress for more information."
msgstr "Por favor, mira Debugging in WordPress para más información."
#: wp-includes/locale.php:118
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "D"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 wp-includes/locale.php:109
#: wp-includes/locale.php:119 wp-includes/locale.php:132
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: wp-includes/link-template.php:1188 wp-includes/link-template.php:1355
msgid "Next Post"
msgstr "Entrada siguiente"
#: wp-includes/link-template.php:1188 wp-includes/link-template.php:1355
msgid "Previous Post"
msgstr "Entrada anterior"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:239
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:306 wp-includes/link-template.php:1565
#: wp-includes/link-template.php:1601
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Página anterior"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:260
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:327 wp-includes/link-template.php:1494
#: wp-includes/link-template.php:1602
msgid "Next Page »"
msgstr "Página siguiente »"
#: wp-includes/link-template.php:1703
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Últimos comentarios »"
#: wp-includes/link-template.php:1123
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded categories."
msgstr "Utiliza comas en vez de %s para separar categorías excluidas."
#: wp-admin/link.php:104 wp-includes/link-template.php:1056
msgid "Edit Link"
msgstr "Editar enlace"
#: wp-admin/edit-comments.php:212 wp-admin/edit-comments.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/dashboard.php:701 wp-includes/link-template.php:1015
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
#: wp-includes/link-template.php:731 wp-includes/link-template.php:938
#: wp-includes/link-template.php:1013 wp-includes/link-template.php:1054
msgid "Edit This"
msgstr "Editar Esto"
#: wp-includes/link-template.php:517
msgid "Comments Feed"
msgstr "Feed de comentarios"
#: wp-admin/custom-header.php:86 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-includes/admin-bar.php:581
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#: wp-admin/custom-background.php:67 wp-includes/admin-bar.php:578
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: wp-admin/menu.php:130 wp-admin/menu.php:135 wp-admin/nav-menus.php:474
#: wp-includes/admin-bar.php:575
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
#: wp-includes/general-template.php:340
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrador del sitio"
#: wp-includes/post.php:112
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#: wp-includes/post.php:115
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "Borrador (%s)"
msgstr[1] "Borradores (%s)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:27 wp-admin/includes/image-edit.php:75
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:25 wp-admin/includes/meta-boxes.php:617
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:516 wp-admin/includes/widgets.php:211
#: wp-includes/class-wp-editor.php:598
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:87 wp-includes/class-wp-editor.php:607
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:86 wp-includes/class-wp-editor.php:608
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: wp-includes/post.php:5137
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: wp-includes/post.php:5134
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: wp-includes/default-widgets.php:499
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar jerarquía"
#: wp-includes/default-widgets.php:588
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Número de entradas a mostrar:"
#: wp-includes/default-widgets.php:298
msgid "The latest comments to all posts in RSS"
msgstr "Últimos comentarios a todas las entradas en RSS"
#: wp-includes/default-widgets.php:440
msgid "Select Category"
msgstr "Elegir categoría"
#: wp-includes/default-widgets.php:421
msgid "A list or dropdown of categories"
msgstr "Una lista o desplegable de categorías"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:784 wp-includes/default-widgets.php:688
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Número de comentarios a mostrar:"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 wp-includes/locale.php:114
#: wp-includes/locale.php:124 wp-includes/locale.php:137
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: wp-includes/post.php:5136
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: wp-includes/default-widgets.php:373
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: wp-includes/post.php:1187
msgid "Add New Post"
msgstr "Añadir nueva entrada"
#: wp-includes/general-template.php:939
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: wp-includes/post.php:98
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Publicada"
#: wp-includes/post.php:101
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "Publicada (%s)"
msgstr[1] "Publicadas (%s)"
#: wp-includes/atomlib.php:133
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "Error de XML: %s en la línea %d"
#: wp-includes/post.php:5133
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:29
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:666 wp-admin/includes/nav-menu.php:695
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:697 wp-admin/includes/nav-menu.php:880
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:929 wp-admin/includes/nav-menu.php:931
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:86 wp-admin/includes/template.php:1293
#: wp-admin/includes/template.php:1295 wp-admin/includes/theme-install.php:66
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:176 wp-includes/admin-bar.php:619
#: wp-includes/class-wp-editor.php:765 wp-includes/default-widgets.php:175
#: wp-includes/general-template.php:163
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: wp-includes/default-widgets.php:174
msgid "A search form for your site"
msgstr "Un formulario de búsqueda para tu sitio"
#: wp-includes/default-widgets.php:160
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Mostrar la clasificación del enlace"
#: wp-includes/default-widgets.php:158
msgid "Show Link Description"
msgstr "Mostrar la descripción del enlace"
#: wp-includes/post.php:1188
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"
#: wp-includes/general-template.php:1607
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS de los comentarios"
#: wp-includes/post.php:5135
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
#: wp-includes/functions.php:2659
msgid "Your attempt to add this category has failed."
msgstr "Tu intento de añadir esta categoría ha fallado."
#: wp-includes/user.php:111
msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?"
msgstr "ERROR: La contraseña que introdujo para el usuario %1$s no es correcta. Has perdido tu contraseña?"
#: wp-includes/functions.php:2379
msgid "Empty filename"
msgstr "El nombre de archivo está vacío."
#: wp-includes/default-widgets.php:141
msgid "Select Link Category"
msgstr "Elige la categoría del enlace"
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:51 wp-includes/default-widgets.php:66
#: wp-includes/default-widgets.php:196 wp-includes/default-widgets.php:262
#: wp-includes/default-widgets.php:317 wp-includes/default-widgets.php:357
#: wp-includes/default-widgets.php:403 wp-includes/default-widgets.php:489
#: wp-includes/default-widgets.php:585 wp-includes/default-widgets.php:685
#: wp-includes/default-widgets.php:1032 wp-includes/default-widgets.php:1105
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: wp-includes/user.php:96
msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "ERROR: Tu cuenta ha sido marcada como spammer."
#: wp-includes/user.php:91
msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?"
msgstr "ERROR: El usuario es incorrecto. ¿La has olvidado?"
#: wp-includes/user.php:83
msgid "ERROR: The password field is empty."
msgstr "ERROR: El campo contraseña está vacío."
#: wp-includes/user.php:80
msgid "ERROR: The username field is empty."
msgstr "ERROR: El campo Nombre de usuario está vacío."
#: wp-includes/functions.php:2657
msgid "Your attempt to edit this attachment: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de editar este archivo: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2406
msgid "Could not write file %s"
msgstr "No se pudo escribir el archivo %s."
#: wp-includes/functions.php:2383
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo de archivo no válido"
#: wp-includes/user.php:1295
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya está registrada."
#: wp-includes/user.php:1280
msgid "This username is already registered."
msgstr "Este usuario ya está registrado."
#: wp-includes/user.php:1277
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "No se puede crear un usuario con el nombre de identificación vacio."
#: wp-includes/user.php:137
msgid "Please log in again."
msgstr "Por favor, accede de nuevo."
#: wp-includes/post.php:1190
msgid "View Page"
msgstr "Ver página"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:791
#: wp-admin/includes/file.php:1004 wp-admin/install.php:230
#: wp-admin/options-writing.php:151 wp-admin/user-new.php:335
#: wp-includes/general-template.php:259 wp-login.php:636
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: wp-includes/query.php:1957
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" está obsoleto. Utilice \"ignore_sticky_posts\" en su lugar."
#: wp-includes/formatting.php:36 wp-includes/formatting.php:3088
msgctxt "opening curly quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#: wp-includes/formatting.php:38
msgctxt "closing curly quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#: wp-includes/formatting.php:2876
msgid " and "
msgstr "y "
#: wp-includes/general-template.php:405
msgid "The %s
option is deprecated for the family of bloginfo()
functions."
msgstr "La opción %s
es obsoleta, ya no se utiliza en la familia de funciones bloginfo()
."
#: wp-includes/formatting.php:2719
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "La zona horaria que has introducido no es válida. Por favor, selecciona una zona horaria válida."
#: wp-includes/formatting.php:2694
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "La dirección de WordPress parece no ser una URL válida. Por favor, introduce una válida."
#: wp-includes/formatting.php:2872
msgid ", "
msgstr ", "
#: wp-includes/general-template.php:336 wp-login.php:417 wp-login.php:473
#: wp-login.php:523 wp-login.php:656
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"
#: wp-includes/general-template.php:405
msgid "Use the %s
option instead."
msgstr "Usa la opción %s
en su lugar."
#: wp-includes/formatting.php:2874
msgid ", and "
msgstr ", y "
#: wp-includes/formatting.php:40
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:163
#: wp-admin/includes/file.php:1003 wp-admin/install.php:101
#: wp-admin/install.php:226 wp-admin/user-edit.php:245
#: wp-admin/user-new.php:313 wp-includes/general-template.php:258
#: wp-login.php:512 wp-login.php:632
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: wp-includes/general-template.php:189
msgid "Log out"
msgstr "Desconectar"
#: wp-includes/general-template.php:587
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Resultados de la búsqueda %1$s %2$s"
#: wp-includes/post.php:5138
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:128 wp-admin/includes/meta-boxes.php:382
#: wp-includes/post.php:4690
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"
#: wp-includes/general-template.php:1630
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS de la categoría"
#: wp-includes/general-template.php:1603 wp-includes/general-template.php:1626
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:623
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268
msgid "Insert/edit image (Alt + Shift + M)"
msgstr "Insertar/editar imagen (Alt + Mayúsculas + M)"
#: wp-includes/general-template.php:1628
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS de los comentarios"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:777
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr ""
"No se ha indicado ningún término de búsqueda. Se mostrarán\n"
" los objetos más recientes."
#: wp-admin/menu.php:71 wp-includes/post.php:1186
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nueva"
#: wp-includes/admin-bar.php:115
msgid "http://wordpress.org/support/"
msgstr "http://es.forums.wordpress.org/"
#: wp-includes/admin-bar.php:364 wp-includes/post.php:1189
msgid "New Post"
msgstr "Nueva entrada"
#: wp-includes/general-template.php:592
msgid "Page not found"
msgstr "No se encontró la página"
#: wp-includes/admin-bar.php:99
msgid "http://wordpress.org"
msgstr "http://es.wordpress.org"
#: wp-includes/default-widgets.php:108 wp-includes/default-widgets.php:143
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Todos los enlaces"
#: wp-includes/default-widgets.php:330
msgid "A calendar of your site’s posts"
msgstr "Un calendario de las entradas de tu sitio"
#: wp-includes/default-widgets.php:996
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:276
#: wp-admin/includes/dashboard.php:550 wp-admin/press-this.php:553
#: wp-admin/press-this.php:557 wp-includes/default-widgets.php:1006
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: wp-includes/admin-bar.php:106
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: wp-includes/link-template.php:2364
msgid "This is the short link."
msgstr "Este es el enlace corto."
#: wp-includes/admin-bar.php:114
msgid "Support Forums"
msgstr "Foros de soporte"
#: wp-includes/admin-bar.php:107
msgid "http://codex.wordpress.org"
msgstr "http://codex.wordpress.org"
#: wp-includes/default-widgets.php:1062
msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget."
msgstr "Usa este widget para añadir uno de tus menús de navegación como widget."
#: wp-admin/includes/theme.php:317 wp-includes/default-widgets.php:1063
msgid "Custom Menu"
msgstr "Menú personalizado"
#: wp-includes/default-widgets.php:1100
msgid "No menus have been created yet. Create some."
msgstr "Aún no se han creado menús. Crea alguno."
#: wp-admin/nav-menus.php:495 wp-includes/default-widgets.php:1109
msgid "Select Menu:"
msgstr "Elegir menú:"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Comentarios en: %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24
msgid "Comments for %s searching on %s"
msgstr "Comentarios para %s buscando en %s"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 wp-includes/locale.php:110
#: wp-includes/locale.php:120 wp-includes/locale.php:133
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: wp-includes/general-template.php:260 wp-login.php:640
msgid "Remember Me"
msgstr "Recuérdame"
#: wp-includes/post.php:5131
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1329
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:965
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:78 wp-admin/includes/meta-boxes.php:98
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:100 wp-admin/includes/template.php:1456
#: wp-includes/post.php:599 wp-includes/post.php:620
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#: wp-includes/post.php:541
msgid "Invalid post"
msgstr "Entrada no válida"
#: wp-includes/post.php:133
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
#: wp-includes/post.php:129
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Privada (%s)"
msgstr[1] "Privadas (%s)"
#: wp-includes/post.php:126
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Privada"
#: wp-includes/post.php:122
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Pendiente (%s)"
msgstr[1] "Pendientes (%s)"
#: wp-includes/post.php:119
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: wp-includes/post.php:5130
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Minientrada"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1006
#: wp-admin/press-this.php:490 wp-includes/post.php:5129
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#: wp-includes/post.php:1187
msgid "Add New Page"
msgstr "Añadir nueva página"
#: wp-includes/post.php:1185
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Entrada"
#: wp-includes/post.php:1184
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: wp-includes/post.php:1184
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"
#: wp-includes/post.php:2446
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Contenido, título y extracto están vacios."
#: wp-includes/post.php:2304
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Pasar un número entero de entradas es obsoleto. Pasa una matriz de argumentos en su lugar."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 wp-includes/locale.php:135
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
#: wp-includes/taxonomy.php:410
msgid "Update Category"
msgstr "Actualizar categoría"
#: wp-includes/default-widgets.php:233
msgid "Select Month"
msgstr "Elegir mes"
#: wp-includes/default-widgets.php:331
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: wp-includes/default-widgets.php:371
msgid "Arbitrary text or HTML"
msgstr "Texto o HTML arbitrario"
#: wp-includes/default-widgets.php:217
msgid "A monthly archive of your site’s posts"
msgstr "Un archivo mensual de las entradas de tu sitio"
#: wp-includes/functions.php:2666
msgid "Your attempt to edit this comment: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de editar este comentario: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/formatting.php:2704
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "La dirección del sitio no parece ser una URL válida. Por favor, introduce una válida."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:106
#: wp-admin/link-manager.php:40 wp-admin/menu.php:62
#: wp-includes/default-widgets.php:94
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: wp-includes/default-widgets.php:93
msgid "Your blogroll"
msgstr "Tus sitios de interés"
#: wp-includes/default-widgets.php:78
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "IDs de página, separados por comas."
#: wp-includes/default-widgets.php:156
msgid "Show Link Name"
msgstr "Mostrar el nombre del enlace"
#: wp-includes/default-widgets.php:76
msgid "Exclude:"
msgstr "Excluir:"
#: wp-includes/default-widgets.php:72
msgid "Page ID"
msgstr "ID de la página"
#: wp-includes/default-widgets.php:68
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"
#: wp-includes/default-widgets.php:70
msgid "Page title"
msgstr "Título de la página"
#: wp-includes/default-widgets.php:71
msgid "Page order"
msgstr "Orden de la página"
#: wp-includes/default-widgets.php:154
msgid "Show Link Image"
msgstr "Mostrar la imagen del enlace"
#: wp-includes/taxonomy.php:411
msgid "Add New Tag"
msgstr "Añadir nueva etiqueta"
#: wp-includes/taxonomy.php:410
msgid "Update Tag"
msgstr "Etiqueta actualizada"
#: wp-includes/taxonomy.php:408
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar etiqueta"
#: wp-includes/taxonomy.php:408
msgid "Edit Category"
msgstr "Editar Categoría"
#: wp-includes/taxonomy.php:409
msgid "View Tag"
msgstr "Ver etiqueta"
#: wp-includes/taxonomy.php:409
msgid "View Category"
msgstr "Ver categoría"
#: wp-includes/taxonomy.php:2341
msgid "The slug “%s” is already in use by another term"
msgstr "El slug “%s” lo está utilizando ya otro término."
#: wp-includes/taxonomy.php:2040
msgid "A term with the name provided already exists."
msgstr "Ya existe un término igual al facilitado."
#: wp-includes/default-widgets.php:17
msgid "Your site’s WordPress Pages"
msgstr "Las Páginas de tu sitio de WordPress"
#: wp-includes/taxonomy.php:3102
msgid "Invalid object ID"
msgstr "El ID del objeto no es válido"
#: wp-includes/taxonomy.php:2029 wp-includes/taxonomy.php:2036
#: wp-includes/taxonomy.php:2046
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "No ha sido posible insertar el término en la base de datos."
#: wp-includes/taxonomy.php:2025
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Un término con el nombre dado ya existe en este nivel."
#: wp-includes/taxonomy.php:1987 wp-includes/taxonomy.php:2308
msgid "A name is required for this term"
msgstr "Este término necesita un nombre."
#: wp-includes/taxonomy.php:412
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nombre de la nueva etiqueta"
#: wp-includes/taxonomy.php:1984
msgid "Invalid term ID"
msgstr "ID del término no válido"
#: wp-includes/taxonomy.php:492 wp-includes/taxonomy.php:845
#: wp-includes/taxonomy.php:974 wp-includes/taxonomy.php:1164
#: wp-includes/taxonomy.php:1837 wp-includes/taxonomy.php:2108
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Taxonomía no válida"
#: wp-admin/press-this.php:566 wp-includes/taxonomy.php:415
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Elige entre las etiquetas más utilizadas"
#: wp-includes/taxonomy.php:414
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Añadir o quitar etiquetas"
#: wp-includes/taxonomy.php:413
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separa las etiquetas con comas."
#: wp-includes/taxonomy.php:412
msgid "New Category Name"
msgstr "Nombre de la nueva categoría"
#: wp-includes/taxonomy.php:411
msgid "Add New Category"
msgstr "Añadir nueva categoría"
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:18
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:23
#: wp-includes/taxonomy.php:1977 wp-includes/taxonomy.php:2282
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Taxonomia no válida"
#: wp-includes/taxonomy.php:840 wp-includes/taxonomy.php:2938
msgid "Empty Term"
msgstr "Término vacío"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 wp-includes/class-wp-editor.php:661
msgid "Enter title here"
msgstr "Introduce el título aquí"
#: wp-admin/comment.php:176 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:81
#: wp-admin/includes/media.php:1946 wp-admin/includes/nav-menu.php:129
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:550 wp-admin/includes/template.php:328
#: wp-admin/includes/template.php:704 wp-admin/press-this.php:649
#: wp-includes/class-wp-editor.php:751
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/post.php:1185
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: wp-includes/post.php:4880
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "No se puede crear una revisión de una revisión"
#: wp-includes/general-template.php:1636
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s Resultados de búsqueda para “%3$s” RSS"
#: wp-includes/general-template.php:1634
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS de las entradas de %3$s"
#: wp-includes/admin-bar.php:80 wp-includes/admin-bar.php:89
msgid "About WordPress"
msgstr "Sobre WordPress"
#: wp-includes/theme.php:642
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Falta la hoja de estilo."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:616
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252
msgid "Bold (Ctrl + B)"
msgstr "Negrita (Ctrl + B)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:603
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Salir de pantalla completa"
#: wp-includes/post.php:2641
msgid "The page template is invalid."
msgstr "La plantilla de la página no es válida."
#: wp-admin/menu.php:43 wp-includes/post.php:1195
msgid "All Posts"
msgstr "Todas las entradas"
#: wp-includes/post.php:1194
msgid "Parent Page:"
msgstr "Página superior:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:619
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260
msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)"
msgstr "Lista sin ordenar (Alt + Shift + U)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:617
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253
msgid "Italic (Ctrl + I)"
msgstr "Cursiva (Ctrl + I)"
#: wp-includes/functions.php:2660
msgid "Your attempt to delete this category: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de eliminar esta categoría: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/taxonomy.php:47
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menús de navegación"
#: wp-includes/functions.php:2664
msgid "Your attempt to unapprove this comment: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de rechazar este comentario: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2685
msgid "Your attempt to delete this post: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de borrar esta entrada: “%s” ha fallado"
#: wp-includes/functions.php:2665
msgid "Your attempt to approve this comment: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de aprobar este comentario: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/post-template.php:1420
msgctxt "revisions column name"
msgid "Old"
msgstr "Antiguo"
#: wp-includes/post-template.php:1404
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Comparar revisiones"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542
#: wp-includes/post-template.php:1381
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: wp-includes/post-template.php:1354
msgctxt "post revision"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s por %2$s"
#: wp-includes/post-template.php:1288
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%s [Revisión Actual]"
#: wp-includes/post-template.php:1286
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%s [Autoguardado]"
#: wp-includes/formatting.php:1970
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"
#: wp-includes/formatting.php:2024 wp-includes/general-template.php:1977
msgid "…"
msgstr "…"
#: wp-includes/formatting.php:1976
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s día"
msgstr[1] "%s días"
#: wp-includes/formatting.php:1964
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s min"
msgstr[1] "%s mins"
#: wp-includes/formatting.php:2601 wp-includes/formatting.php:2610
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "La dirección de correo electrónico parece que no es válida. Por favor, introduce una válida."
#: wp-includes/general-template.php:1605
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:749
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Introduce la URL de destino"
#: wp-includes/taxonomy.php:403
msgid "Search Categories"
msgstr "Buscar categorías"
#: wp-includes/taxonomy.php:403
msgid "Search Tags"
msgstr "Buscar etiquetas"
#: wp-includes/taxonomy.php:402
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: wp-includes/taxonomy.php:402
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: wp-includes/taxonomy.php:406
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoría superior"
#: wp-includes/taxonomy.php:407
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoría superior:"
#: wp-includes/taxonomy.php:404
msgid "Popular Tags"
msgstr "Etiquetas populares"
#: wp-includes/taxonomy.php:405
msgid "All Tags"
msgstr "Todas las etiquetas"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:671 wp-includes/taxonomy.php:405
msgid "All Categories"
msgstr "Todas las categorías"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 wp-includes/locale.php:113
#: wp-includes/locale.php:123 wp-includes/locale.php:136
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: wp-admin/install.php:145 wp-admin/install.php:239
#: wp-includes/general-template.php:261 wp-login.php:623 wp-login.php:642
msgid "Log In"
msgstr "Acceder"
#: wp-includes/post.php:2575
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "No ha sido posible actualizar la entrada en la base de datos"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:761
msgid "Or link to existing content"
msgstr "O enlaza a contenido ya existente"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:149 wp-includes/class-wp-editor.php:757
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Abrir enlace en una nueva ventana/pestaña"
#: wp-includes/theme.php:334
msgid "Template is missing."
msgstr "Falta la plantilla."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427
#: wp-admin/includes/plugin.php:141 wp-includes/theme.php:242
msgid "Visit author homepage"
msgstr "Visitar la web del autor"
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/widgets.php:253
#: wp-includes/widgets.php:490
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: wp-includes/widgets.php:488 wp-includes/widgets.php:547
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Barra lateral %d"
#: wp-includes/theme.php:336
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "No encontramos el tema principal. Por favor, instala el tema principal \"%s\"."
#: wp-includes/post.php:72
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 wp-admin/revision.php:97
#: wp-admin/revision.php:123 wp-includes/post.php:71
msgid "Revisions"
msgstr "Revisiones"
#: wp-admin/media.php:45 wp-includes/post.php:54
msgid "Edit Media"
msgstr "Editar multimedia"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:622
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286
msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)"
msgstr "Cita (Alt+Shift+Q)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:620
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261
msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)"
msgstr "Lista ordenada (Alt + Mayúsculas + O)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:626
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267
msgid "Unlink (Alt + Shift + S)"
msgstr "Desvincular (Alt + Shift + S)"
#: wp-admin/includes/widgets.php:194 wp-admin/widgets.php:248
#: wp-includes/widgets.php:67
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "No hay opciones para este widget."
#: wp-includes/post.php:105
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programada"
#: wp-includes/general-template.php:2039
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: wp-includes/general-template.php:2037
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:294 wp-includes/post.php:1190
msgid "View Post"
msgstr "Ver entrada"
#: wp-includes/post.php:1189
msgid "New Page"
msgstr "Nueva página"
#: wp-includes/post.php:88
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Elemento del menú de navegación"
#: wp-includes/post.php:5055
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "No tienes autorización para previsualizar borradores."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:625
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266
msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)"
msgstr "Insertar / editar enlace (Alt + Mayúsculas + A)"
#: wp-includes/general-template.php:1632
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS de la etiqueta"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:671
msgid "Just write."
msgstr "Simplemente escribe."
#: wp-admin/menu.php:45 wp-includes/post.php:1186
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nueva"
#: wp-admin/includes/media.php:1646 wp-admin/menu.php:56 wp-admin/menu.php:204
#: wp-includes/post.php:53
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
#: wp-includes/post.php:37
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: wp-includes/post.php:22
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Entrada"
#: wp-includes/admin-bar.php:98
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:650
msgid "Updated."
msgstr "Actualizada."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:628
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:466
msgid "Help (Alt + Shift + H)"
msgstr "Ayuda (Alt + Mayús + H)"
#: wp-includes/post.php:2591
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "No ha sido posible insertar la entrada en la base de datos"
#: wp-includes/plugin.php:676
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Sólo una función o método de la clase estática pueden ser usados en un gancho de desinstalación."
#: wp-includes/admin-bar.php:122
msgid "Feedback"
msgstr "Sugerencias"
#: wp-includes/general-template.php:1173 wp-includes/general-template.php:1181
msgid "View posts for %1$s %2$s"
msgstr "Ver todas las entradas para %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:1147
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/link-template.php:1740
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Comentarios más viejos"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 wp-includes/locale.php:131
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#: wp-includes/locale.php:120
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "M"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 wp-includes/locale.php:112
#: wp-includes/locale.php:122 wp-includes/locale.php:135
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 wp-includes/locale.php:111
#: wp-includes/locale.php:121 wp-includes/locale.php:134
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: wp-includes/default-widgets.php:408
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Añadir automáticamente parágrafos"
#: wp-includes/post.php:1193
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Ningún post encontrado en la papelera."
#: wp-includes/general-template.php:1929
msgid "« Previous"
msgstr "« Anterior"
#: wp-includes/functions.php:2744
msgid "Please try again."
msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo."
#: wp-includes/functions.php:2820
msgid "« Back"
msgstr "« Volver"
#: wp-includes/functions.php:2832
msgid "WordPress › Error"
msgstr "WordPress › Error"
#: wp-includes/functions.php:2700
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Estás intentando cerrar tu sesión en %s."
#: wp-admin/comment.php:186 wp-includes/functions.php:2720
#: wp-includes/functions.php:2722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Seguro que quieres hacer esto?"
#: wp-includes/rss.php:900
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error, probablemente el feed esté caído. Inténtalo de nuevo más tarde."
#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: wp-includes/taxonomy.php:401
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: wp-includes/functions.php:2742
msgid "Do you really want to log out?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres desconectarte?"
#: wp-admin/widgets.php:35 wp-includes/admin-bar.php:572
#: wp-includes/functions.php:3321
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: wp-includes/functions.php:2698
msgid "Your attempt to switch to this theme: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de cambiar este tema: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2697
msgid "Your attempt to edit this theme file: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de editar este archivo del tema: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2696
msgid "Your attempt to edit this file: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de editar este fichero: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2695
msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed."
msgstr "Tu intento de cambiar la estructura de enlaces permanentes a %s no ha tenido éxito."
#: wp-includes/functions.php:2694
msgid "Your attempt to edit your settings has failed."
msgstr "Tu intento de editar tu configuración ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2692
msgid "Your attempt to modify the profile for: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de modificar el perfil de: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2691
msgid "Your attempt to edit this user: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento por editar este usuario: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2690
msgid "Your attempt to bulk modify users has failed."
msgstr "Tu intento de modificar en bloque usuarios ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2689
msgid "Your attempt to delete users has failed."
msgstr "Tu intento de borrar estos usuarios ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2688
msgid "Your attempt to add this user has failed."
msgstr "Tu intento de añadir este usuario ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2686
msgid "Your attempt to edit this post: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de editar esta entrada: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2684
msgid "Your attempt to add this post has failed."
msgstr "Tu intento de añadir esta entrada ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2682
msgid "Your attempt to update this plugin: “%s” has failed."
msgstr "Su intento de actualizar este plugin: \"%s\" ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2681
msgid "Your attempt to deactivate this plugin: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de desactivar este plugin: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2680
msgid "Your attempt to activate this plugin: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de activar este plugin: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2679
msgid "Your attempt to edit this plugin file: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de editar este archivo de un plugin: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2677
msgid "Your attempt to edit this page: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de editar esta página: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2676
msgid "Your attempt to delete this page: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de borrar esta página: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2675
msgid "Your attempt to add this page has failed."
msgstr "Tu intento de añadir esta página ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2672
msgid "Your attempt to edit this link: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de editar este enlace: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2671
msgid "Your attempt to delete this link: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de borrar este enlace: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2670
msgid "Your attempt to add this link has failed."
msgstr "Tu intento de añadir este enlace ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:3467 wp-includes/functions.php:3507
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s está obsoleto desde la versión %2$s. Utiliza %3$s en su lugar."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:105 wp-includes/taxonomy.php:90
#: wp-includes/taxonomy.php:91
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: wp-includes/taxonomy.php:68
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Nuevo nombre de categoría de enlaces"
#: wp-includes/taxonomy.php:48
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menú de Navegación"
#: wp-includes/functions.php:3551
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s fue llamado con un argumento que está obsoleto desde la versión %2$s! %3$s"
#: wp-includes/cron.php:316
msgid "Once Hourly"
msgstr "Cada hora"
#: wp-includes/bookmark-template.php:82
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última actualización: %s"
#: wp-includes/taxonomy.php:64
msgid "All Link Categories"
msgstr "Todas las categorías de enlaces"
#: wp-includes/taxonomy.php:62
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Buscar categorías de enlaces"
#: wp-includes/taxonomy.php:61
msgid "Link Category"
msgstr "Categoría de enlaces"
#: wp-admin/menu.php:66 wp-includes/taxonomy.php:60
msgid "Link Categories"
msgstr "Categorías de enlaces"
#: wp-includes/functions.php:3469 wp-includes/functions.php:3509
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s está obsoleto desde la versión %2$s y no hay alternativas disponibles."
#: wp-includes/functions.php:2667
msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed."
msgstr "Tu intento de modificar en bloque los comentarios ha fallado."
#: wp-includes/comment-template.php:1358
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación"
#: wp-includes/comment-template.php:1365
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a las %2$s"
#: wp-includes/comment-template.php:1365
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"
#: wp-includes/comment-template.php:1527
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: wp-includes/comment-template.php:1539
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Tu dirección de correo electrónico no será publicada."
#: wp-includes/comment-template.php:1538
msgid "Logged in as %2$s. Log out?"
msgstr "Conectado como %2$s. ¿Quieres salir?"
#: wp-includes/comment-template.php:1533
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Los campos necesarios están marcados %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:125 wp-admin/includes/meta-boxes.php:140
#: wp-includes/script-loader.php:329
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: wp-includes/post-template.php:115
msgid "Private: %s"
msgstr "Privado: %s"
#: wp-includes/post-template.php:185
msgid "(more...)"
msgstr "(más...)"
#: wp-includes/post-template.php:268
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "No hay extracto porque es una entrada protegida."
#: wp-includes/post-template.php:632
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:33 wp-includes/script-loader.php:326
msgid "Save as Pending"
msgstr "Guardar como pendiente"
#: wp-admin/includes/media.php:1648 wp-admin/users.php:54
#: wp-includes/post-template.php:1424
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: wp-includes/post-template.php:1422
msgctxt "revisions column name"
msgid "Date Created"
msgstr "Fecha de creación"
#: wp-includes/post-template.php:1421
msgctxt "revisions column name"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: wp-includes/comment-template.php:1040
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Inicia sesión para responder"
#: wp-includes/comment-template.php:1014
msgid "Comment on %s"
msgstr "Comentarios en %s"
#: wp-includes/comment-template.php:977
msgid "Comments Off"
msgstr "Comentarios desactivados"
#: wp-includes/comment-template.php:987
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Escribe tu contraseña para ver los comentarios."
#: wp-includes/script-loader.php:331
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegida con contraseña"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-includes/script-loader.php:330
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Pública, Fija"
#: wp-includes/script-loader.php:355
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Borrar desde la edición en bloque"
#: wp-includes/script-loader.php:322
msgid "No more comments found."
msgstr "No hay más comentarios."
#: wp-includes/post-template.php:635
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: wp-includes/post-template.php:634
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#: wp-includes/comment-template.php:584 wp-includes/comment-template.php:975
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"
#: wp-admin/comment.php:181 wp-includes/comment-template.php:678
#: wp-includes/comment-template.php:1536
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "¿Estás seguro de querer instalar este plugin?"
#: wp-includes/comment-template.php:1540
msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s"
msgstr "Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: %s"
#: wp-includes/comment-template.php:582 wp-includes/comment-template.php:974
msgid "No Comments"
msgstr "No hay comentarios"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:102 wp-admin/includes/dashboard.php:563
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:215 wp-admin/includes/meta-boxes.php:216
#: wp-admin/press-this.php:475 wp-includes/script-loader.php:323
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:803
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:961
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
#: wp-admin/includes/template.php:1454 wp-includes/post.php:601
#: wp-includes/post.php:621 wp-includes/script-loader.php:328
msgid "Private"
msgstr "Privada"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:560 wp-admin/includes/meta-boxes.php:31
#: wp-admin/press-this.php:473 wp-includes/script-loader.php:327
msgid "Save Draft"
msgstr "Guardar borrador"
#: wp-includes/comment-template.php:726
msgid "Use get_trackback_url()
instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Utiliza get_trackback_url()
en su lugar si no quieres un valor vacío."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:741 wp-includes/comment-template.php:680
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-includes/post-template.php:1220
msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Esta entrada está protegida. Para verla escribe la contraseña:"
#: wp-admin/menu.php:27 wp-includes/post-template.php:896
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:744 wp-includes/comment-template.php:679
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "No se pudo establecer como imagen de miniatura. Prueba con otro adjunto."
#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."
#: wp-admin/includes/media.php:1175 wp-includes/script-loader.php:385
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usar como imagen destacada"
#: wp-includes/script-loader.php:380
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "No se puede cargar la previsualización de la imagen. Por favor, recarga la página y prueba de nuevo."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:186 wp-includes/post-template.php:1221
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:145 wp-includes/post-template.php:1221
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: wp-includes/comment-template.php:580 wp-includes/comment-template.php:976
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarios"
#: wp-includes/author-template.php:55
msgid "Use get_the_author()
instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Utiliza get_the_author()
en su lugar si no quieres un valor vacío."
#: wp-includes/comment-template.php:1100
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Dejar un comentario"
#: wp-includes/comment-template.php:1355
msgid "%s says:"
msgstr "%s dice:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:212 wp-admin/includes/meta-boxes.php:213
#: wp-includes/script-loader.php:324
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"
#: wp-includes/post-template.php:1284
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i"
msgstr "j F, Y @ G:i"
#: wp-includes/script-loader.php:354 wp-includes/script-loader.php:361
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Error al guardar los cambios."
#: wp-includes/script-loader.php:341
msgid "Submitted on:"
msgstr "Enviado el:"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1320
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:588
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:958
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:68 wp-admin/includes/meta-boxes.php:90
#: wp-includes/post.php:602 wp-includes/post.php:622
#: wp-includes/script-loader.php:333
msgid "Published"
msgstr "Publicada"
#: wp-includes/author-template.php:143
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Visitar el sitio de %s"
#: wp-includes/author-template.php:211 wp-includes/author-template.php:325
msgid "Posts by %s"
msgstr "Entradas de %s"
#: wp-includes/comment-template.php:30 wp-includes/theme.php:236
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
#: wp-includes/comment-template.php:1140
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Clic para cancelar respuesta."
#: wp-includes/comment-template.php:1101
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Inicia sesión para dejar un comentario"
#: wp-includes/post-template.php:112
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protegido: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:321
msgid "Show more comments"
msgstr "Mostrar más comentarios"
#: wp-includes/comment-template.php:1546
msgid "Post Comment"
msgstr "Publicar comentario"
#: wp-includes/comment-template.php:1545
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar respuesta"
#: wp-includes/default-widgets.php:995
msgid "Your most used tags in cloud format"
msgstr "Las etiquetas más utilizadas en formato de nube"
#: wp-includes/default-widgets.php:929
msgid "Display item date?"
msgstr "¿Mostrar la fecha?"
#: wp-includes/default-widgets.php:926
msgid "Display item author if available?"
msgstr "¿Mostrar el autor si está disponible?"
#: wp-includes/default-widgets.php:923
msgid "Display item content?"
msgstr "¿Mostrar el contenido?"
#: wp-includes/default-widgets.php:914
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "¿Cuantos elementos te gustaría mostrar?"
#: wp-includes/default-widgets.php:911
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Dale un título al feed (opcional):"
#: wp-includes/default-widgets.php:908
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Introduce la URL del feed RSS aquí:"
#: wp-includes/default-widgets.php:904
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS Error: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:824
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
#: wp-includes/default-widgets.php:810
msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error; probablemente el feed está caído. Inténtalo de nuevo más tarde."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:805 wp-admin/includes/dashboard.php:921
#: wp-includes/default-widgets.php:794
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "Error en el RSS: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:746
msgid "Syndicate this content"
msgstr "Sindicar este contenido"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1122 wp-includes/default-widgets.php:740
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Feed desconocido"
#: wp-includes/default-widgets.php:602
msgid "The most recent comments"
msgstr "Los comentarios más recientes"
#: wp-includes/default-widgets.php:514 wp-includes/default-widgets.php:539
msgid "Recent Posts"
msgstr "Entradas recientes"
#: wp-includes/default-widgets.php:513
msgid "The most recent posts on your site"
msgstr "Las entradas más recientes de tu sitio"
#: wp-includes/default-widgets.php:282
msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links"
msgstr "Inicio/Cierre de sesión, administración, RSS y enlaces de WordPress"
#: wp-includes/default-widgets.php:297
msgid "Syndicate this site using RSS 2.0"
msgstr "Suscribirse a este sitio usando RSS 2.0"
#: wp-includes/default-widgets.php:297
msgid "Entries RSS"
msgstr "RSS de las entradas"
#: wp-includes/default-widgets.php:264 wp-includes/default-widgets.php:493
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Mostrar como desplegable"
#: wp-admin/import.php:41 wp-includes/default-widgets.php:704
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/default-widgets.php:298
msgid "Comments RSS"
msgstr "RSS de los comentarios"
#: wp-includes/post.php:136
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Papelera (%s)"
msgstr[1] "Papelera (%s)"
#: wp-includes/class-http.php:249
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "No hay medios de transporte HTTP disponibles que puedan completar la solicitud requerida."
#: wp-includes/class-http.php:146
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "La carpeta de destino para cargar el archivo no existe o no tiene permisos de escritura."
#: wp-includes/comment.php:1412
msgid "Could not update comment status"
msgstr "No ha sido posible actualizar el estado del comentario"
#: wp-includes/class-http.php:123
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "No se ha facilitado una URL válida."
#: wp-includes/class-http.php:126
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "El usuario ha bloqueado las peticiones a través de HTTP."
#: wp-includes/comment.php:688 wp-includes/comment.php:690
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Estás enviando comentarios a demasiada velocidad. Un poco de calma."
#: wp-includes/comment.php:628 wp-includes/comment.php:630
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "Comentario duplicado: ¡parece que ya había sido enviado antes!"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:52 wp-includes/comment.php:391
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:50 wp-includes/comment.php:389
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"
#: wp-includes/comment.php:387
msgid "Unapproved"
msgstr "Rechazado"
#: wp-admin/menu.php:128 wp-admin/menu.php:133 wp-admin/update-core.php:284
#: wp-admin/update-core.php:292 wp-includes/admin-bar.php:566
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: wp-includes/admin-bar.php:544
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s comentario está esperando moderación"
msgstr[1] "%s comentarios están esperando moderación"
#: wp-includes/admin-bar.php:517
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nueva"
#: wp-includes/admin-bar.php:510
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: wp-includes/admin-bar.php:505
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: wp-includes/admin-bar.php:488
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: wp-includes/admin-bar.php:485
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Medio"
#: wp-includes/admin-bar.php:400
msgid "Shortlink"
msgstr "Enlace corto"
#: wp-includes/admin-bar.php:370
msgid "Manage Comments"
msgstr "Gestionar comentarios"
#: wp-admin/includes/theme.php:312 wp-includes/admin-bar.php:341
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"
#: wp-includes/admin-bar.php:322
msgid "Visit Network"
msgstr "Visitar la red"
#: wp-admin/menu.php:168 wp-admin/users.php:17 wp-includes/admin-bar.php:316
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: wp-includes/admin-bar.php:310
msgid "Sites"
msgstr "Sitios"
#: wp-admin/admin-header.php:25 wp-includes/admin-bar.php:297
msgid "Network Admin"
msgstr "Administrador de la red"
#: wp-admin/menu.php:30 wp-includes/admin-bar.php:284
msgid "My Sites"
msgstr "Mis sitios"
#: wp-includes/admin-bar.php:227
msgid "Global Dashboard: %s"
msgstr "Escritorio global: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:225
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Administrador de la red: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:198
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"
#: wp-includes/admin-bar.php:192
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Editar mi perfil"
#: wp-includes/locale.php:121
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "X"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 wp-includes/locale.php:108
#: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:131
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: wp-includes/locale.php:119
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "L"
#: wp-includes/locale.php:124
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "S"
#: wp-includes/locale.php:123
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "V"
#: wp-includes/functions.php:407
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s es una opción protegida de WP y no puede modificarse"
#: wp-includes/functions.php:2739
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "Aviso de fallo de WordPress"
#: wp-includes/functions.php:2673
msgid "Your attempt to bulk modify links has failed."
msgstr "Tu intento de modificar en bloque los enlaces ha fallado."
#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Ya no es necesario incluir este archivo."
#: wp-includes/load.php:428
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "El sitio que has solicitado no está instalado correctamente. Por favor, ponte en contacto con el administrador del sistema."
#: wp-includes/user.php:1492
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/user.php:1491
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-includes/user.php:1490
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: wp-includes/class-http.php:822
msgid "Malformed URL: %s"
msgstr "La URL %s está mal formada"
#: wp-includes/class-http.php:738 wp-includes/class-http.php:922
#: wp-includes/class-http.php:1118 wp-includes/class-http.php:1137
msgid "Too many redirects."
msgstr "Demasiadas redirecciones."
#: wp-includes/class-http.php:698 wp-includes/class-http.php:880
#: wp-includes/class-http.php:899 wp-includes/class-http.php:1073
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "No se pudo utilizar la función fopen() para %s."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 wp-includes/locale.php:137
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:140
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "January"
msgstr "enero"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:141
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "February"
msgstr "febrero"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:142
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "March"
msgstr "marzo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:143
#: wp-includes/locale.php:158
msgid "April"
msgstr "abril"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:144
#: wp-includes/locale.php:159
msgid "May"
msgstr "mayo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:145
#: wp-includes/locale.php:160
msgid "June"
msgstr "junio"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:146
#: wp-includes/locale.php:161
msgid "July"
msgstr "julio"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:147
#: wp-includes/locale.php:162
msgid "August"
msgstr "agosto"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:148
#: wp-includes/locale.php:163
msgid "September"
msgstr "septiembre"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:149
#: wp-includes/locale.php:164
msgid "October"
msgstr "octubre"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:150
#: wp-includes/locale.php:165
msgid "November"
msgstr "noviembre"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:151
#: wp-includes/locale.php:166
msgid "December"
msgstr "diciembre"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:155
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "ene"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:156
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "feb"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:157
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "mar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:158
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "abr"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:159
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "may"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:160
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "jun"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:161
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "jul"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:162
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "ago"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:163
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "sep"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:164
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "oct"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:165
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "nov"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:166
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "dic"
#: wp-includes/locale.php:173
msgid "am"
msgstr "am"
#: wp-includes/locale.php:174
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: wp-includes/locale.php:175
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: wp-includes/locale.php:176
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: wp-includes/locale.php:182
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."
#: wp-includes/locale.php:186
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#: wp-includes/update.php:326
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d Actualización WordPress"
#: wp-includes/update.php:328
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d Actualización plugin"
msgstr[1] "%d Actualizaciones plugins"
#: wp-includes/script-loader.php:196
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Este archivo no es una imagen. Por favor, prueba con otro."
#: wp-includes/pluggable.php:1031
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Please include a %1$s template in your theme."
msgstr "Por favor, incluye la plantilla %1$s en tu tema"
#: wp-includes/pluggable.php:1138
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pendientes de moderación: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1019 wp-includes/pluggable.php:1028
msgid "Excerpt: "
msgstr "Extracto:"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:20
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d consultas. %s segundos."
#: wp-includes/pluggable.php:1193 wp-includes/pluggable.php:1201
#: wp-login.php:212
msgid "Username: %s"
msgstr "Nombre de usuario: %s"
#: wp-admin/comment.php:165 wp-admin/edit-form-advanced.php:148
#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:254
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:526
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:270
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:528
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:127
#: wp-admin/includes/theme-install.php:62
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305
#: wp-includes/post-template.php:1423 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:81
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "Correo electrónico (no será publicado)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:650
#: wp-includes/class-wp-editor.php:790 wp-includes/script-loader.php:269
msgid "Add Link"
msgstr "Añadir enlace"
#: wp-admin/includes/template.php:1345 wp-includes/script-loader.php:270
#: wp-includes/script-loader.php:356
msgid "(no title)"
msgstr "(sin título)"
#: wp-includes/pluggable.php:1134
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Actualmente hay %s comentario en espera de aprobación. Por favor visita el panel de moderación:"
msgstr[1] "Actualmente hay %s comentarios en espera de aprobación. Por favor visita el panel de moderación:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293 wp-admin/includes/meta-boxes.php:697
#: wp-admin/includes/widgets.php:182 wp-admin/press-this.php:561
#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "Separate multiple categories with commas."
msgstr "Separa múltiples categorías con comas."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives."
msgstr "Estás navegando por el archivo de %2$s."
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:29
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:56
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:90
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:109
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:129
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:153
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:177
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:30
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:57
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:85
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:106
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:137
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:159
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:183
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Los scripts y estilos que utilices no deberías utlizarlos (registrarlos o engancharlos) a los ganchos %1, %2 y %3."
#: wp-includes/capabilities.php:855
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "El uso de niveles de usuarios por plugins y temas está obsoleto. Usa los perfiles y capacidades en su lugar."
#: wp-includes/capabilities.php:547 wp-includes/capabilities.php:567
#: wp-includes/capabilities.php:593
msgid "Use WP_User->ID
instead."
msgstr "Utiliza WP_User->ID
en su lugar."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
#: wp-admin/includes/dashboard.php:702 wp-includes/comment-template.php:1039
#: wp-includes/script-loader.php:307
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: wp-includes/pluggable.php:1038 wp-includes/pluggable.php:1131
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Borrarlo: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:299 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Gestionado con WordPress, una avanzada plataforma semántica de publicación personal."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "j F Y"
#: wp-includes/pluggable.php:1008 wp-includes/pluggable.php:1018
#: wp-includes/pluggable.php:1027 wp-includes/pluggable.php:1106
#: wp-includes/pluggable.php:1113 wp-includes/pluggable.php:1121
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
#: wp-includes/class-pop3.php:456
msgid "Empty command string"
msgstr "Cadena de comandos vacía"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:74 wp-admin/edit-tag-form.php:90
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:260
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1032
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1034
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1037
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 wp-admin/includes/meta-boxes.php:225
#: wp-admin/includes/template.php:480 wp-includes/class-wp-editor.php:598
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:15
#: wp-includes/script-loader.php:268 wp-includes/script-loader.php:325
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: wp-includes/script-loader.php:271
msgid "No matches found."
msgstr "No se han encontrado coincidencias."
#: wp-includes/pluggable.php:802
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Debes especificar una acción \"nonce\" a verificar mediante el primer parámetro."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s."
msgstr "Actualmente estás viendo el archivo del sitio %2$s del año %3$s."
#: wp-includes/script-loader.php:258
msgid "Mismatch"
msgstr "No coinciden"
#: wp-includes/pluggable.php:1006 wp-includes/pluggable.php:1119
msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Autor : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "F, Y"
msgstr "j F Y"
#: wp-includes/script-loader.php:173
msgid "of"
msgstr "de"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "Valid XHTML"
msgstr "Valida XHTML"
#: wp-includes/pluggable.php:1011
msgid "You can see all comments on this post here: "
msgstr "Puedes ver todos los comentarios de esta entrada aquí:"
#: wp-includes/pluggable.php:1015
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nuevo trackback a tu entrada \"%s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1013
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Comentario: \"%2$s\""
#: wp-admin/export.php:172 wp-admin/menu.php:68
#: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:24
#: wp-includes/post-template.php:816 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: wp-includes/pluggable.php:468
msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password."
msgstr "ERROR: El nombre de usuario y/o la contraseña no son correctos."
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:88
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "El ID de menú, no puede estar vacio."
#: wp-includes/script-loader.php:193
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "El tamaño del archivo %s excede el tamaño permitido en este sitio."
#: wp-includes/script-loader.php:194
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Este archivo está vacio. Por favor, prueba con otro."
#: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/includes/dashboard.php:1197
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1289 wp-includes/script-loader.php:101
#: wp-includes/script-loader.php:210
msgid "Dismiss"
msgstr "Omitir"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "Comentarios (RSS)"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "Artículos (RSS)"
#: wp-includes/script-loader.php:195
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Este tipo de archivo no está permitido. Por favor, prueba con otro."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:103 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
#: wp-admin/includes/template.php:619 wp-includes/script-loader.php:316
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:67
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s
"
msgstr "Las líneas y párrafos saltan automáticamente, nunca se mostrarán los correos electrónicos. HTMLpermitido: %s
"
#: wp-includes/script-loader.php:203
msgid "Upload failed."
msgstr "Falló la subida."
#: wp-includes/comment-template.php:1537
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Disculpa, debes iniciar sesión para escribir un comentario."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:73
msgid "Logged in as %2$s."
msgstr "Identificado como %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:73
msgid "Log out of this account"
msgstr "Salir de esta cuenta"
#: wp-includes/pluggable.php:1017 wp-includes/pluggable.php:1026
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Sitio web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:71
msgid "Logged in as %2$s. Log out »"
msgstr "Identificado como %2$s. Salir »"
#: wp-includes/script-loader.php:204
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Por favor, intenta subir este archivo a través del %1$snavegador%2$s."
#: wp-includes/script-loader.php:205
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s excede el tamaño máximo de subida para la herramienta del navegador."
#: wp-includes/script-loader.php:206
msgid "IO error."
msgstr "Error de entrada/salida."
#: wp-includes/script-loader.php:207
msgid "Security error."
msgstr "Error de seguridad."
#: wp-includes/script-loader.php:208
msgid "File canceled."
msgstr "Archivo cancelado."
#: wp-includes/script-loader.php:209
msgid "Upload stopped."
msgstr "Subida detenida."
#: wp-includes/script-loader.php:211
msgid "Crunching…"
msgstr "Calculando…"
#: wp-includes/script-loader.php:212
msgid "moved to the trash."
msgstr "movidos a la papelera."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:108
msgid "Close this window."
msgstr "Cerrar esta ventana."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35
msgid "RSS feed for comments on this post."
msgstr "RSS feed para los comentarios de esta entrada."
#: wp-admin/includes/file.php:21 wp-includes/default-widgets.php:218
#: wp-includes/default-widgets.php:225 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
#: wp-includes/media.php:418
msgid "Could not read image size"
msgstr "No se pudo leer el tamaño de imagen"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s."
msgstr "Actualmente estás viendo el archivo del sitio %2$s de %3$s."
#: wp-admin/comment.php:170 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:165
#: wp-admin/includes/template.php:323 wp-admin/user-edit.php:337
#: wp-admin/user-new.php:255 wp-admin/user-new.php:317
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:80 wp-login.php:516
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
#: wp-includes/pluggable.php:1164
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Contraseña perdida y cambiada para el usuario: %s"
#: wp-includes/category-template.php:855
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed para todas las entradas archivadas en %s"
#: wp-includes/script-loader.php:198
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Supera el tamaño permitido. Por favor, prueba con otro."
#: wp-includes/script-loader.php:199
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Ha habido un error en la subida. Por favor inténtalo más tarde."
#: wp-includes/script-loader.php:200
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Ha habido un problema con la configuración. Por favor, contacta con el administrador del servidor."
#: wp-includes/class-pop3.php:82
msgid "No server specified"
msgstr "Servidor no especificado"
#: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102
#: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246
#: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311
#: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393
#: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525
#: wp-includes/class-pop3.php:548
msgid "Error "
msgstr "Error "
#: wp-includes/pluggable.php:1009 wp-includes/pluggable.php:1122
msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1020
msgid "You can see all trackbacks on this post here: "
msgstr "Puedes ver todos los trackbacks de esta entrada aquí:"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:73
msgid "Log out »"
msgstr "Salir »"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:88
msgid "XHTML: You can use these tags: %s
"
msgstr "XHTML: Puedes usar estas etiquetas: %s
"
#: wp-includes/pluggable.php:1205
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Tu nombre de usuario y contraseña"
#: wp-includes/pluggable.php:1202
msgid "Password: %s"
msgstr "Contraseña: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1196
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registro de nuevo usuario"
#: wp-includes/pluggable.php:1107
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Extracto del trackback:"
#: wp-includes/pluggable.php:1110
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuevo pingback a la entada \"%s\" está esperando tu aprobación"
#: wp-includes/media.php:423
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "No se han podido recalcular las dimensiones de la imagen redimensionada"
#: wp-includes/media.php:452 wp-includes/media.php:455
#: wp-includes/media.php:460
msgid "Resize path invalid"
msgstr "Ruta de redimensionado no válida"
#: wp-includes/script-loader.php:96 wp-includes/script-loader.php:297
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error no identificado."
#: wp-includes/script-loader.php:95 wp-includes/script-loader.php:296
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "No tienes autorización para hacer eso."
#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Cambiar a modo pantalla completa"
#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "fullscreen"
msgstr "pantalla completa"
#: wp-includes/script-loader.php:80
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Introduce una descripción de la imagen"
#: wp-includes/script-loader.php:79
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Introduce la URL de la imagen"
#: wp-includes/script-loader.php:78
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduce la URL"
#: wp-includes/script-loader.php:77
msgid "close tags"
msgstr "cerrar etiquetas"
#: wp-includes/script-loader.php:76
msgid "Close all open tags"
msgstr "Cerrar todas las etiquetas abiertas"
#: wp-includes/class-pop3.php:176
msgid "No server banner"
msgstr "No hay identificación del servidor"
#: wp-includes/class-pop3.php:168
msgid "No login ID submitted"
msgstr "No se ha enviado el ID de usuario"
#: wp-includes/script-loader.php:192
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Has intentado poner en cola demasiados archivos."
#: wp-includes/script-loader.php:188
msgid "not configured"
msgstr "sin configurar"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:85
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:114
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Lo siento, no hay nada que se ajuste a lo que buscas."
#: wp-includes/script-loader.php:73
msgid "Enter a word to look up:"
msgstr "Introduce una palabra a buscar:"
#: wp-includes/script-loader.php:75
msgid "lookup"
msgstr "buscar"
#: wp-includes/script-loader.php:74
msgid "Dictionary lookup"
msgstr "Buscar en el diccionario"
#: wp-includes/script-loader.php:201
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Sólo puedes subir 1 archivo."
#: wp-includes/media.php:261
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "El archivo “%s” no es una imagen."
#: wp-includes/pluggable.php:1034
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Enlace permanente: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1036 wp-includes/pluggable.php:1129
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Enviar a la papelera: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:319
msgid "Schedule for:"
msgstr "Programar para el:"
#: wp-includes/script-loader.php:318
msgid "Publish on:"
msgstr "Publicar el:"
#: wp-admin/edit-link-form.php:28
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:273
#: wp-admin/press-this.php:503 wp-includes/category-template.php:427
#: wp-includes/default-widgets.php:422 wp-includes/default-widgets.php:428
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s."
msgstr "Actualmente estás navegando por el archivo del sitio %2$s del día %3$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Actualmente estás navegando por el archivo de la categoría %s"
#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"
#: wp-includes/script-loader.php:256
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "Weak"
msgstr "Débil"
#: wp-includes/script-loader.php:253
msgid "Very weak"
msgstr "Muy débil"
#: wp-includes/pluggable.php:1105 wp-includes/pluggable.php:1112
msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Sitio web : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44
msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Has buscado en el archivo del sitio %2$s el término ‘%3$s’. Si no te es posible encontrar nada en los resultados, puedes probar uno de estos enlaces."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - Comentarios en %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:92
msgid "Submit Comment"
msgstr "Enviar comentario"
#: wp-includes/class-pop3.php:323
msgid "Premature end of list"
msgstr "Fin de la lista prematuro"
#: wp-includes/pluggable.php:1114
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Extracto del pingback:"
#: wp-includes/pluggable.php:1117
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuevo comentario a la entrada \"%s\" está esperando tu aprobación"
#: wp-includes/pluggable.php:1127
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Aprobarlo: %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:90
msgid "Your Comment"
msgstr "Tu comentario"
#: wp-includes/pluggable.php:1192
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Registrado un nuevo usuario en tu sitio %s:"
#: wp-includes/pluggable.php:1024
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nuevo pingback en tu entrada \"%s\""
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Esta entrada está protegida. Para verla, escribe la contraseña:"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s y %2$s."
#: wp-includes/pluggable.php:1007 wp-includes/pluggable.php:1120
msgid "E-mail : %s"
msgstr "Correo electrónico : %s"
#: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138
msgid "connection not established"
msgstr "no se estableció la conexión"
#: wp-includes/default-widgets.php:283 wp-includes/default-widgets.php:288
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: wp-includes/script-loader.php:202
msgid "HTTP error."
msgstr "Error HTTP."
#: wp-includes/script-loader.php:66
msgid ""
"You are about to permanently delete the selected items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar permanentemente los elementos seleccionados. \n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-includes/category-template.php:1033
msgid "Tags: "
msgstr "Etiquetas: "
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:17
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s funciona gracias a %2$s"
#: wp-admin/user-edit.php:350 wp-admin/user-new.php:330
#: wp-includes/comment-template.php:1529
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:84
msgid "Website"
msgstr "Web"
#: wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "apop authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación apop"
#: wp-includes/class-pop3.php:115
msgid "no login ID submitted"
msgstr "no se ha enviado el ID de usuario"
#: wp-includes/pluggable.php:1168
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Contraseña Perdida/Cambiada"
#: wp-includes/pluggable.php:1103
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuevo trackback a la entrada \"%s\" está esperando tu aprobación"
#: wp-includes/pluggable.php:1039 wp-includes/pluggable.php:1132
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marcarlo como spam: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:306
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Aprobar y responder"
#: wp-includes/pluggable.php:1004
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nuevo comentario a tu entrada \"%s\""
#: wp-admin/includes/template.php:1311 wp-admin/includes/widgets.php:207
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:17
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:287 wp-includes/script-loader.php:174
#: wp-login.php:578
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "abort"
msgstr "cancelar"
#: wp-admin/includes/media.php:1942 wp-includes/script-loader.php:172
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: wp-includes/script-loader.php:171
msgid "< Prev"
msgstr "< Anterior"
#: wp-includes/script-loader.php:170
msgid "Next >"
msgstr "Siguiente >"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:291
#: wp-includes/pluggable.php:1194
msgid "E-mail: %s"
msgstr "Correo electrónico: %s"
#: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171
msgid "No password submitted"
msgstr "No se envió la contraseña"
#: wp-admin/edit-comments.php:110 wp-admin/edit-comments.php:155
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:141
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:912
#: wp-admin/includes/file.php:16 wp-admin/includes/screen.php:833
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:214
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1029
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:366
#: wp-admin/includes/dashboard.php:156 wp-admin/includes/image-edit.php:74
#: wp-admin/includes/media.php:1156 wp-admin/includes/media.php:1384
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:189 wp-admin/includes/template.php:342
#: wp-admin/includes/template.php:532 wp-admin/includes/template.php:620
#: wp-admin/includes/theme-install.php:285 wp-admin/press-this.php:130
#: wp-admin/press-this.php:160 wp-admin/press-this.php:291
#: wp-admin/widgets.php:286 wp-includes/class-wp-editor.php:787
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:16
#: wp-includes/script-loader.php:317
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: wp-includes/pluggable.php:1010 wp-includes/pluggable.php:1123
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario:"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:103
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "Lo siento, el formulario de comentarios está cerrado en este momento."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XFN"
msgstr "XFN"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Gestionado con WordPress"
#: wp-includes/script-loader.php:213
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "Ha habido un error al subir “%s”"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38
msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s"
msgstr "La URL para realizar un TrackBack a esta entrada es: %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56
msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s"
msgstr "por %1$s — %2$s @ %4$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:665 wp-admin/includes/meta-boxes.php:484
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62
msgid "No comments yet."
msgstr "Aún no hay comentarios."
#: wp-includes/pluggable.php:1029
msgid "You can see all pingbacks on this post here: "
msgstr "Puede ver todos los pingback de esta entrada aquí:"
#: wp-includes/pluggable.php:1022
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
#: wp-includes/media.php:251
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "¿El archivo “%s” no existe?"
#: wp-includes/media.php:254
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "La librería de imágenes GD no está instalada."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Esta página valida como XHTML 1.0 transicional"
#: wp-admin/install.php:122 wp-admin/user-edit.php:383
#: wp-admin/user-new.php:340 wp-includes/script-loader.php:252 wp-login.php:463
msgid "Strength indicator"
msgstr "Seguridad de la contraseña"
#: wp-includes/class-pop3.php:143
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificación fallida"
#: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205
#: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272
#: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386
#: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450
#: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:578
msgid "No connection to server"
msgstr "No hay conexión con el servidor."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Theme without %1$s"
msgstr "Tema sin %1$s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deja un comentario"
#: wp-includes/script-loader.php:197
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Memoria excedida. Por favor, prueba con otro archivo más pequeño."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339
#: wp-includes/script-loader.php:267
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Insertar/Editar enlace"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "Red de amigos de XHTML"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:26
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "Una Respuesta a %2$s"
msgstr[1] "%1$s Respuestas a %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:98
msgid "Say It!"
msgstr "Enviar"
#: wp-includes/script-loader.php:175
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Esta función requiere de frames insertados. Tienes los iframes desactivados o tu navegador no los soporta."
#: wp-includes/script-loader.php:320
msgid "Published on:"
msgstr "Publicada el:"
#: wp-includes/comment-template.php:1198 wp-includes/comment-template.php:1544
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:59
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Responder a %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1197 wp-includes/comment-template.php:1543
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:59
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deja un comentario"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:49
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#: wp-admin/user-edit.php:292 wp-admin/user-edit.php:337
#: wp-admin/user-new.php:313 wp-admin/user-new.php:317
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:78
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:81
msgid "(required)"
msgstr "(requerido)"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:164
#: wp-admin/includes/template.php:318 wp-admin/user-edit.php:241
#: wp-includes/comment-template.php:1525
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:78
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: wp-includes/category-template.php:840
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "Ver todas las entradas archivadas en %s"
#: wp-includes/category-template.php:571
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s tema"
msgstr[1] "%s temas"
#: wp-includes/category-template.php:419
msgid "No categories"
msgstr "No hay categorías"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/upgrade.php:109 wp-includes/category-template.php:161
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categoría"
#: wp-includes/category-template.php:59 wp-includes/category-template.php:174
#: wp-includes/category-template.php:177 wp-includes/category-template.php:184
#: wp-includes/category-template.php:197 wp-includes/category-template.php:200
#: wp-includes/category-template.php:207
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Ver todas las entradas en %s"
#: wp-admin/index.php:22 wp-admin/menu.php:25 wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-includes/admin-bar.php:257 wp-includes/admin-bar.php:304
#: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-includes/deprecated.php:2847
#: wp-includes/deprecated.php:2849
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"
#: wp-includes/admin-bar.php:247 wp-includes/admin-bar.php:378
#: wp-includes/deprecated.php:2845
msgid "Visit Site"
msgstr "Visitar sitio"
#: wp-includes/deprecated.php:2730
msgid "Last Post"
msgstr "Última entrada"
#: wp-includes/deprecated.php:2730
msgid "First Post"
msgstr "Primera entrada"
#: wp-includes/deprecated.php:1898 wp-includes/post-template.php:1160
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Falta el archivo"
#: wp-includes/deprecated.php:987
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualización"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:55 wp-admin/edit-tags.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/media.php:685 wp-admin/includes/media.php:779
#: wp-admin/includes/media.php:1974 wp-admin/includes/media.php:1990
#: wp-includes/deprecated.php:707 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:481
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: wp-includes/deprecated.php:62
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nuevo Loop de WordPress"
#: wp-includes/class-pop3.php:589
msgid "Command failed "
msgstr "Comando fallido"
#: wp-includes/class-pop3.php:583
msgid "No msg number submitted"
msgstr "No se envió ningún número de mensaje"
#: wp-includes/class-pop3.php:476
msgid "connection does not exist"
msgstr "conexión inexistente"